pauker.at

Irisch German --; Kämpfen, Kriegen

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
Recht bekommen, erhalten, kriegen ceart a dh’fháilRedewendung
sich abmühen reflexiv
sich abmühen, sich abkämpfen, sich abrackern, abplacken, sich abquälen, kämpfen [um,für]

engl.: {v} to toil, to struggle, to strive
stríbhVerb
Dekl. Streiten, Kämpfen, Hadern, Zanken; Kampf, Krieg --, Kämpfe, Kriege
n
Beispiel:1. zum Kampf kommen / zum Krieg kommen
2. kämpfend, streitend, hadernd, zankend
Dekl. bruíon bruíonta
f

irreg.: bruíon [bri:n], Sing. Gen.: bruíne, Sing. Dat.: bruín; Plural: bruíonta [bri:ntə];
Beispiel:1. ag dul sa bhruín
2. ag bruíon
Substantiv
Geld erhalten, bekommen, kriegen airgead a dh'fháil Verb
Konjugieren kriegen transitiv
ich kriege = faighim [Stamm im Irischen: faigh, Präteritum: (Stamm) fuarth]
faighim
Präsens: autonom: faightear; Präteritum: autonom: fuarthadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhaightí; Imperativ: autonom: faightear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfaightear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfaightí; bhfaightí [vɛiti]; Verbaladjektiv: faighthe Präteritum: fhuair [hʎɛr']; d'fhuair [dʎɛr]; Präsens: 1. Pers. Sing.: faighim [fa·im]; Konjunktiv-Präteritum: 1. Pers. Sing.: dá bhfaighinn [va·in];
Verb
in den Griff bekommen /kriegen oder in seine Gewalt bekommen greim a bhreith arVerb
Ich ging letzte Nacht in eine Kneipe. Und fragte die Bardame (Thekenbedienung) um Kredit. Dies ist was sie sagte: Du wirst hier keinen Tropfen kriegen, mach dich vom Acker und geh nach Hause.
(mach dich vom Acker = zurück [mit dir] auf die Straße)
Chuaigh isteach i dteach aréir. Is d'iarr cárt ar bhean an leanna. Is é dúirt liom: bhfaighidh deor. Buail an bóthar is gabh 'na bhaile.Redewendung
Dekl. Kampf Kämpfe
m
comhracSubstantiv
Dekl. Kampf Kämpfe
m

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. troid f [Sing. Nom.: an troid, Gen.: an troda, Dat.: don troid /leis an troid; Pl. Nom. na troideanna, Gen.: na dtroideanna, Dat.: leis na troideanna] troideanna [Nom.-Dat.]
f

An Tríú Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Riese -n
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:Wenn Riesen kämpfen, ist der Zwerg König.
Dekl. fathach [Sing. Nom.: an fathach, Gen.: an fhathaigh, Dat.: don fhathach / leis an bhfathach; Plural: Nom.: na fathaigh, Gen.: na bhfathach, Dat.: leis na fathaigh] fathaigh [Nom./Dat.], fathach [Gen.], a fhathacha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; fathach [fɑhəx], fathaigh [fɑhigʹ];
Beispiel:Nuair throidid na fathaigh is rígh an t-abhac.
Substantiv
Dekl. Krieg -e
m

Die 1. Deklination im Irischen

Verbalnomen im Irischen: eigentlich das Bekriegen; auch Kriegführen {s} dann aber die im Irischen eingetragene Pluralform verwenden;
Dekl. cogadh [Sing. Nom.: an cogadh, Gen.: an chogaidh, Dat.: don chogadh / leis an gcogadh; Pl. Nom.: na cogaí, Gen.: na gcogaí, Dat.: leis na cogaí] cogaí [Nom.-Dat.]
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 18.10.2024 14:33:29
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (GA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken