auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Deutsch --; Kämpfen, Kriegen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
der
Kampf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kampf
die
Kämpfe
Genitiv
des
Kampf[e]s
der
Kämpfe
Dativ
dem
Kampf[e]
den
Kämpfen
Akkusativ
den
Kampf
die
Kämpfe
la
lotta
f
Substantiv
kämpfen
kämpfte
(hat) gekämpt
garegé
Piemontèis
Verb
kämpfen
kämpfte
(hat) gekämpft
combate
Piemontèis
Verb
kämpfen
kämpfte
(hat) gekämpft
loté
Piemontèis
Verb
Schläge
kriegen
prendere
botte
Angst
kriegen
prendere
paura
Prügel
kriegen
transitiv
ugs
umgangssprachlich
buscarle
Verb
kämpfen
intransitiv
combattere
Verb
kämpfen
essere
alle
prese
Verb
kämpfen,
ringen
lottare
einen
gewischt
kriegen
(Stromschlag)
essere
folgorato
Redewendung
zu
spüren
kriegen
assaggiare
Verb
für
etwas
etwas
kämpfen
combattare
per
qc
bekämpfen,
kämpfen
gegen
combattere
Verb
wettstreiten
um,
kämpfen
um
contendersi
ugs
umgangssprachlich
einen
Herzinfarkt
kriegen
ugs
umgangssprachlich
prendere
un
coccolone
Redewendung
man
muss
für
seine
Ideale
kämpfen
bisogna
lottare
per
i
propri
ideali
picken
(an);
kriegen,
sich
zuziehen
beccare
Verb
sich
in
die
Haare
kriegen
reziprok
accapigliarsi
Verb
Dekl.
der
Krieg
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Krieg
die
Kriege
Genitiv
des
Krieg[e]s
der
Kriege
Dativ
dem
Kern[e]
den
Kriegen
Akkusativ
den
Krieg
die
Kriege
Beispiel:
1. Franz hat den Krieg in Russland mitgemacht.
la
guèra
f
Piemontèis
Beispiel:
1. Cesco a l'ha fàit la guerà an Russia.
Substantiv
sich
in
die
Haare
kriegen
reziprok
scannarsi
Verb
30
€
auf
die
Stunde
kriegen
prendere
30
€
all'ora
den
Rachen
nicht
voll
kriegen
non
essere
mai
soddisfatto
Das
kriegen
wir
schon
irgendwie
geregelt.
Beruhigung
,
Vereinbarung
In
qualche
modo
ci
arrangiamo.
Hast
du
gewusst,
dass
sie
keine
Kinder
bekommen
(/
kriegen)
kann?
Hai
saputo
che
non
puo
avere
figli?
Wenn
Kopf
und
Herz
miteinander
kämpfen,
tut
es
nicht
nur
verdammt
weh,
es
gibt
auch
kaum
einen
Gewinner.
Spruch
,
Konflikt
Quando
la
testa
è
in
conflitto
con
il
cuore,
non
solo
fa
maledettamente
male
ma
non
c'è
neppur
l'ombra
di
un
vincitore.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.10.2024 14:28:11
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (IT)
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X