pauker.at

Französisch German litauischen Sprache

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Sprache, Ausdrucksweise f -n
f

Sprechweise
(façon f de) parler m
f
Substantiv
Sprache -s
f
lenga
f

Provençal
Substantiv
Sprache -n
f
parole
f

faculté
Substantiv
in der gesprochenen Sprache à l'oral
lebende Sprache
f
langue f vivanteSubstantiv
gehoben (Sprache) soutenu
zur Sprache bringen évoquer
manchmal (gehobene Sprache) parfois
Sprache der Provence
f
lengo de Prouvènço
f
Substantiv
Dekl. Schallleistung der Sprache
f
puissance vocale
f
technSubstantiv
Dekl. Gebrauch der deutschen Sprache
m
pratique de l'allemand
f
Substantiv
zur Sprache bringen irreg. mettre sur le tapis übertr.Verb
in der gesprochenen Sprache á l'oral
jdm. die Sprache verschlagen irreg.
Reaktion
perdre sa langue Verb
Heraus mit der Sprache! fam
Aufforderung, Information
Allez, accouche (/ accouchez) !
Sie sprechen in irgendeiner Sprache.
Verständigung, Sprechweise
Ils parlent dans n'importe quelle langue.
Welche Sprache f spricht sie ?
Verständigung
Quelle langue f parle-t-elle ?
in französischer Sprache, französischsprachig en langue f française
die gleiche Sprache sprechen
Sympathie
être sur la même longueur d'ondes fig, übertr.Verb
Französisch n, die französische Sprache
f

Sprachen
français
m
Substantiv
eine Sprache fließend sprechen
Verständigung
parler couramment une langue Verb
die Sprache wiederfinden fig
Sprechweise
retrouver l'usage de la parole figVerb
Dekl. Makrolinguistik --
f

macrolinguistique {f}: I. Makrolinguistik {f} / Gesamtbereich der Sprache;
macrolinguistique
f
linguSubstantiv
etw. zur Sprache bringen irreg.
Konflikt, Sprechweise
mettre qc sur le tapis fig figVerb
Sie provozieren durch ihre Sprache und ihr Verhalten. Ils font de la provocation par leur langage et leur comportement.
die Sprache des Volks sprechen
Sprechweise
parler le même langage que le peuple Verb
Diesen Laut gibt es nicht in jeder Sprache Ce son n'existe pas dans toutes les languesRedewendung
Dekl. Vulgärlatein --
n

latin vulgaire {m}: I. Vulgärlatein {n} / umgangssprachliche Form der lateinischen Sprache;
latin vulgaire
m
Substantiv
Dekl. Sinologie
f

sinologie {f}: I. Sinologie {f} / Wissenschaft von der chinesischen Sprache und Literatur;
sinologie
f
Substantiv
Gewaltenteilung zwischen Legislative und Exekutive Der Bundesrat hat die Gewaltenteilung zwischen Legislative und Exekutive zur Sprache gebracht.www.admin.ch Séparation des pouvoirs entre le Législatif et l'Exécutif Le Conseil fédéral a abordé la question de la séparation des pouvoirs entre le Législatif et l'Exécutif.www.admin.ch
Wortschatz einer Sprache
m

lexique {f}: I. Lexik {f} / Wortschatz einer Sprache; II. lexisch / die Lexik (den Wortschatz) betreffend;
lexique
f
Substantiv
Die jungen Franzosen können die deutsche Sprache ab der 1. Grundschulklasse lernen.
Schule, Sprachenlernen
Les jeunes Français peuvent apprendre la langue allemande dès le CP (/ cours préparatoire).
Gewaltenteilung zwischen Legislative und Exekutive Der Bundesrat hat die Gewaltenteilung zwischen Legislative und Exekutive zur Sprache gebracht. Séparation des pouvoirs entre le Législatif et l'Exécutif Le Conseil fédéral a abordé la question de la séparation des pouvoirs entre le Législatif et l'Exécutif.
Zur Sprache kamen zudem Fragen der Berufsbildung und die Zusammenarbeit in der Forschung.www.admin.ch Les discussions ont en outre porté sur la formation professionnelle et sur la coopération dans le domaine de la recherche.www.admin.ch
Lexikologie
f

lexicologie {f}: I. Lexikologie {f} / Bereich der Sprache, die sich mit der Erforschung des Wortschatzes befasst;
lexicologie
f
Substantiv
Dekl. Glottogonie
f

glottogonie {f}: I. Glottogonie {f} / wissenschaftliche Erforschung der Entstehung einer Sprache, insbesondere ihrer formalen Ausdrucksmittel; [glo[tt(e/a/o) = glo(sse/a/o), Zunge, Sprache, Stimme];
glottogonie
f
Wiss, NGO, Fiktion, Manipul. Prakt., AgendaSubstantiv
Dekl. Italianist -en
m

italianiste {mf}: I. Italianist {m} / Romanist, der sich auf die italienische Sprache und Literatur spezialisiert hat;
italianiste
m
Substantiv
parlieren
parler {verbe}: I. parlieren / a) reden, plaudern, sich miteinander unterhalten, leichte Konversation machen; b) in einer fremden Sprache sprechen, sich unterhalten;
parler Verb
glottogonisch und glottogon
glottogonique {et} glottogone {Adj.}, {m}: I. glottogonisch {und} glottogon / den Ursprung der Sprache betreffend; [glo[tt(e/a/o) = glo(sse/a/o), Zunge, Sprache, Stimme];
glottogonique et glottogoneAdjektiv
Zur Sprache kam bei dem Besuch auch die Lohngleichheit, das Thema der Gewerkschaften für den diesjährigen Tag der Arbeit.www.admin.ch L'égalité salariale, que les syndicats ont choisi de placer au cœur de leurs revendications en ce 1er mai, a également été abordée durant la visite.www.admin.ch
Dekl. Stimmritze -n
f

glotte {f} [glo +tte / glo + sse/a/ Zunge, Sprache, Stimme]: I. Glottis {f} / das aus beiden Stimmbändern bestehende Stimmorgan im Kehlkopf; II. Glottis {f}, die Glottidis / Stimmritze {f} zwischen den beiden Stimmbändern im Kehlkopf;
glotte
f
medizSubstantiv
Dekl. Phraseologie ...ien
f

phraséologie {f}: I. {Sprachwort} Phraseologie {f} / a) Gesamtheit typischer Wortverbindungen charakteristischer Redensarten, Redewendungen einer Sprache; b) Zusammenstellung, Sammlung solcher Redewendungen;
phraséologie
f
SprachwSubstantiv
Dekl. Sinologe -n
m

sinologue {mf}: I. Sinologe {m} / jmd., der sich mit der chinesischen Sprache und Literatur befasst (z. B. Hochschullehrer, Studierende);
sinologue
m
Substantiv
Dekl. Stimmorgan -e
n

glotte {f} [glo +tte / glo + sse/a/ Zunge, Sprache, Stimme]: I. Glottis {f} / das aus beiden Stimmbändern bestehende Stimmorgan im Kehlkopf; II. Glottis {f}, die Glottidis / Stimmritze {f} zwischen den beiden Stimmbändern im Kehlkopf;
glotte
f
medizSubstantiv
Dekl. Glottis
f

glotte {f} [glo +tte / glo + sse/a/ Zunge, Sprache, Stimme]: I. Glottis {f} / das aus beiden Stimmbändern bestehende Stimmorgan im Kehlkopf; II. Glottis {f}, die Glottidis / Stimmritze {f} zwischen den beiden Stimmbändern im Kehlkopf;
glotte
f
medizSubstantiv
Dekl. Glottochronologie
f

Glottochronologie {f}: I. Glottochronologie {f} / Wissensgebiet, das anhand etymologisch nachweisbaren Formen das Tempo sprachlicher Änderungen und die Trennungszeiten zu bestimmen sucht; [glo[tt(e/a/o) = glo(sse/a/o), Zunge, Sprache, Stimme];
glottochronologie
f
SprachwSubstantiv
Dekl. Polonistin -nen
f

poloniste {mf}: I. Polonistin {f}, weibliche Form zu Polonist {m} / jmd., der sich privat oder als Angestellter mit der polnischen Sprache und Literatur;
poloniste
f
Substantiv
Dekl. Sinologin -nen
f

sinologue {mf}: I. Sinologin {f}, weibliche Form zu Sinologe {m} / jmd., die sich mit der chinesischen Sprache und Literatur befasst (z. B. Hochschullehrer, Studierende);
sinologue
f
Substantiv
Dekl. Sprache
f
le langage
m
Substantiv
Dekl. Sprache -n
f
langue
f
Substantiv
Dekl. Romane -n
m

roman {m}, romane {f} {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Adj.} romanisch; II. Roman {m}; III. {Kunst} Romanik {f} / der Gotik vorausgehende Stilepoche; III. Romane {m} / Angehöriger eines Volkes mit romanischer Sprache;
roman
m
Substantiv
Dekl. Humankapital -e
n

capital humain {m}: I. Humankapital {n} / menschliches Kapital; Arbeitsvermögen {n}, die Gesamtheit der wirtschaftlich verwertbaren Fähigkeiten, Kenntnisse und Verhaltensweisen von Personen und Personengruppen [Personen in der Personal-Management-Sprache, Verwaltungssprache];
capital humain
m
Substantiv
Gallizismus
m

gallicisme {m}: I. Gallizismus {m} / Übertragung einer für das Französische charakteristischen sprachlichen Erscheinung auf eine nicht französische Sprache im lexikalischen oder syntaktischen Bereich, sowohl fälschlicherweise als auch bewusst;
gallicisme
m
Substantiv
Dekl. Italianismus ...men
m

italianisme {m}: I. Italianismus {m} / Übertragung einer für das italienische charakteristischen sprachlichen Erscheinung auf eine nicht italienische Sprache; II. Italianismus {m} / Entlehnung aus dem Italienischen, z. B. in der deutschen Schriftsprache in Südtirol;
italianisme
m
Substantiv
koptisch
copte {m}: I. Kopte {m} / Angehöriger der christlichen Kirche in Ägypten; II. koptisch {Adj.} / a) zur christlichen Kirche Ägyptens, zu den Kopten gehörend; b) die jüngste Stufe des Ägyptischen, die Sprache der Kopten betreffend;
copteAdjektiv
Dekl. Stimmritzenlaut -e
m

glottal(e) [tt = ss, glott(al oder glossal, ist alles dasselbe, ob mit tte / tta, tto), Zunge, Sprache, Stimme] glottal {m}, glottale {f}, {Nomen}, Adj.}: I. glottal {Adj.} / durch die Stimmritze im Kehlkopf erzeugt von Lauten; II. Glottal {m} / Kehlkopflaut, Stimmritzenlaut;
glottal
m
medizSubstantiv
Dekl. Kehlkopflaut -e
m

glottal(e) [tt = ss, glott(al oder glossal, ist alles dasselbe, ob mit tte / tta, tto), Zunge, Sprache, Stimme] glottal {m}, glottale {f}, {Nomen}, Adj.}: I. glottal {Adj.} / durch die Stimmritze im Kehlkopf erzeugt von Lauten; II. Glottal {m} / Kehlkopflaut, Stimmritzenlaut;
glottal
m
medizSubstantiv
Kopte -n
m

copte {m}: I. Kopte {m} / Angehöriger der christlichen Kirche in Ägypten; II. koptisch {Adj.} / a) zur christlichen Kirche Ägyptens, zu den Kopten gehörend; b) die jüngste Stufe des Ägyptischen, die Sprache der Kopten betreffend;
copte
m
Substantiv
glottal
glottal(e) [tt = ss, glott(al oder glossal, ist alles dasselbe, ob mit tte / tta, tto), Zunge, Sprache, Stimme] glottal {m}, glottale {f}, {Nomen}, Adj.}: I. glottal {Adj.} / durch die Stimmritze im Kehlkopf erzeugt von Lauten; II. Glottal {m} / Kehlkopflaut, Stimmritzenlaut;
glottalAdjektiv
Result is supplied without liability Generiert am 17.11.2024 3:10:01
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken