| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Hals m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Körperteile |
cou m | | Substantiv | |
|
Hals-Nasen-Ohren-Arzt mmaskulinum - Hals-Nasen-Ohren-Ärztin f
Arzt |
oto-rhino-laryngologiste, oto-rhino m/f | | Substantiv | |
|
Hals-Nasen-Ohren-Arzt mmaskulinum - Hals-Nasen-Ohren-Ärztin f |
oto-rhino-laryngologiste m,f | | Substantiv | |
|
Dekl. Ohr n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
oreille {f}: I. Ohr {n}; II. {Tasse} Henkel {m}; |
oreille f | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
Hals über Kopf
Tempo |
en quatrième vitesse ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
der behandelnde Arzt |
le médecin traitant | | | |
|
Dekl. Busen - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
gorge {f}: I. Hals {m}, Kehle {f}; II. {poitrine} Busen {m}; III. {géografie} Schlucht {f}; |
gorge poitrine f | geogrGeografie | Substantiv | |
|
Arzt m |
médecin m | | Substantiv | |
|
Arzt-Patient-Verhältnis n |
relation ffemininum médecin-patient | | Substantiv | |
|
zum Arzt gehen
Arztbesuch |
aller chez le médecin | | | |
|
zum Arzt gehen
Arztbesuch |
[aller] voir le médecin | | | |
|
Arzt mmaskulinum - Ärztin f |
toubib mmaskulinum famfamiliär | | Substantiv | |
|
medizMedizin steifer Hals m |
torticolis mmaskulinum o f | medizMedizin | Substantiv | |
|
den Arzt kommen lassen
Arztbesuch |
faire venir le médecin | | | |
|
einen empfindlichen Hals haben
{(Körperbefinden} |
être très sensible de la gorge | | Verb | |
|
die Ohren spitzen |
pointer les oreilles | figfigürlich | Verb | |
|
zum Hals heraushängen ugsumgangssprachlich |
sortir par les trous de nez ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
Ich möchte Arzt werden.
Absicht, Ausbildung |
Je souhaiterais devenir médecin. | | | |
|
Rufen Sie einen Arzt! |
Appelez un médicin ! / Faites venir un médicin mmaskulinum ! | | | |
|
diensthabende Arzt mmaskulinum - diensthabende Ärztin |
médecin de garde m | | Substantiv | |
|
Halt die Ohren steif! ugsumgangssprachlich
Ermutigung |
Garde le moral ! | | Redewendung | |
|
jem. um den Hals fallen |
se jeter au cou de quelqu'un | | | |
|
sich den Hals verrenken |
se tordre le cou | | Verb | |
|
Gibt es hier einen Arzt? |
Est-ce qu'il y a un docteur ici ? | | | |
|
Ich möchte gerne Arzt werden.
Absicht, Ausbildung |
J'aimerais bien devenir médecin. | | | |
|
einen steifen Hals haben |
avoir le torticolis | | Verb | |
|
Hals über Kopf, hastig, überstürzt |
précipitamment | | Adjektiv, Adverb | |
|
sich etwas vom Hals schaffen |
se débarrasser de qc | | | |
|
sich Lunge aus Hals schreien |
s'époumoner | | Verb | |
|
Er erzählt seine Geschichten, bis sie uns zu den Ohren heraushängen. famfamiliär
Kritik |
Il racontes ses histoires jusqu'à ce que ça nous sorte par les oreilles. | | | |
|
sich die Nacht um die Ohren schlagen
Unternehmung |
passer une nuit blanche | | | |
|
Nehmen wir an, ich sei Arzt.
Überlegung, Vorstellung, Annahme / (annehmen) |
Supposons que je sois médecin. | | | |
|
ausschalten, sich vom Hals schaffen, erledigen |
liquider | | Verb | |
|
Entzündung ffemininum der Nasen- und Rachenschleimhaut
Krankheiten |
rhinopharyngite f | | Substantiv | |
|
bis über beide Ohren verschuldet sein
Finanzen |
être endetté jusqu'au cou | | Redewendung | |
|
Die Zeit ist der beste Arzt.
Sprichwort |
Le temps efface tout. | | | |
|
Schreib dir das hinter die Ohren! famfamiliär
Erziehung |
Écris bien ça sur tes tablettes ! famfamiliär | | | |
|
Wer Ohren hat zu hören, der höre!
Aufforderung |
À bon entendeur, salut. | | | |
|
Sogar der Arzt war krank. |
Même le médecin a été malade. | | | |
|
Der Arzt gab ihm/ihr eine Spritze.
Arztbesuch, Behandlung |
Le médecin lui a fait une piqûre. | | | |
|
sich (Dat.) die Ohren zuhalten |
se boucher les oreilles | | Verb | |
|
jmdn am Hals haben / jmdn auf dem Hals haben |
se farcir qn | | Verb | |
|
auf sich nehmen müssen, am Hals haben |
s’appuyer | | | |
|
Es ist mir zu Ohren gekommen, dass ...
Gerücht, Information |
Il me revient que ... | | | |
|
einen Frosch im Hals haben
Körpergefühle |
Konjugieren avoir un chat dans la gorge | figfigürlich | Verb | |
|
aus vollem Hals, aus voller Kehle, lauthals |
à gorge déployée | | Adjektiv, Adverb | |
|
Er hat wohl Watte in den Ohren! famfamiliär
Wahrnehmung |
Il a des oreilles bouchées. | | | |
|
jemandem ein paar hinter die Ohren geben ugsumgangssprachlich
Gewalt |
frotter les oreilles à qn | | | |
|
ein Arsch mit Ohren sein
Beschimpfung |
être un vieux con | | Verb | |
|
sich die ganze/halbe Nacht um die Ohren schlagen
Unternehmung |
passer toute la nuit (/ la moitié de la nuit) à faire qc | | | |
|
Quatsch mir nicht die Ohren voll!
Aufforderung, Kritik, Sprechweise |
Ne me raconte pas ta vie ! | | | |
|
jdm das Fell über die Ohren ziehen figfigürlich
Betrug |
plumer qn figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Jammer mir nicht die Ohren voll! famfamiliär
Ablehnung, Klagen |
Viens pas pleurer dans mon gilet ! famfamiliär | | | |
|
Der Arzt hat ihm Antibiotika gegen seine Bronchitis verschrieben.
Arztbesuch, Behandlung |
Le médecin lui a prescrit des antibiotiques pour sa bronchite. | | | |
|
Dekl. Humanmediziner - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
médicin humain {m}: I. {Medizin} Humanmediziner {m} / Arzt der Humanmedizin; |
médicin humain m | medizMedizin | Substantiv | |
|
Mein Sohn hat starken Husten. Er muss zum Arzt.
Symptome, Arztbesuch |
Mon fils a une forte toux. Il doit aller consulter (/ voir) le médecin. | | | |
|
Kann der Arzt die Auskunft über persönliche Notizen in der Krankengeschichte verweigern?www.edoeb.admin.ch |
Le médecin peut-il refuser l'accès aux notes personnelles du dossier médical?www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Mein ältester Sohn wird Arzt und mein jüngster Sohn will Journalist werden.
Berufe, Familie |
Mon fils ainé va être médecin et le benjamin veut devenir journaliste. | | | |
|
Dekl. Kehle ffemininum, Hals mmaskulinum, Gurgel f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
gorge {f}: I. Hals {m}, Kehle {f}; II. {poitrine} Busen {m}; III. {géografie} Schlucht {f}; |
gorge f | | Substantiv | |
Result is supplied without liability Generiert am 05.10.2024 11:17:53 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit 3 |