Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Beziehungen f
des rapports Substantiv
lieben
aimer Verb
Beziehungen pl
relatifs pl
Substantiv
lieben
aimer Verb
Menschliche Beziehungen f, pl femininum, plural
relations f/pl humaines
abgöttisch lieben idolâtrer {Verb}: I. abgöttisch lieben oder verehren;
idolâtrer Verb
diplomatische Beziehungen f, pl
relations diplomatiques f, pl
Substantiv
Beziehungen haben Zwischenmenschliches , Karriere
avoir du piston fam familiär
durch Beziehungen
par relations
Dekl. gutnachbarliche Beziehungen f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
relations de bon voisinage f, pl
Substantiv
zwischenmenschliche Beziehungen f, pl
Beziehung
rapports m, pl maskulinum, plural humains Substantiv
Einen lieben Gruß, ... Briefschluss
Je t'embrasse, ... / Je vous embrasse, ... (Die 1. Version ist an eine Person gerichtet, die man duzt; die 2. Version an mehrere Personen)
etw. lieben, sehr lieben
adorer qc
seine Arbeit lieben
aimer son travail
Dekl. loser Kontakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Technik; Beziehungen untereinander
contact lâche m
techn Technik , allg allgemein Substantiv
sich (körperlich) lieben
faire l'amour
lieben/ sehr gern haben
adorer
Lieben / mögen Sie Brahms?
Aimez-vous Brahms?
jm./etw. lieben/mögen
aimer qn/qc
Ich kenne diesen Jungen.
Je connais ce garçon.
Mit lieben Grüßen (an Dich), ... Briefschluss
Je te fais une grosse bise, ...
den lieben langen Tag ugs umgangssprachlich Dauer
à la longueur de journée Adjektiv, Adverb
anbeten, abgöttisch lieben, glühend verehren
adorer
Neuvermählte pl plural , die jungen Eheleute pl
Heirat , Ehe
les jeunes mariés m, pl
Substantiv
Dekl. Beziehungen f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rapports m, pl
Substantiv
all(e) seine Beziehungen Verbindungen abbrechen
rompre ses attaches Verb
seine (/ ihre) Beziehungen zu Männern Beziehung
ses relations avec les hommes
die Beziehungen zwischen Frankreich und Deutschland Beziehung
les relations franco-allemandes
verehren idolâtrer {Verb}: I. abgöttisch lieben oder verehren;
idolâtrer Verb
Ich pflege gute Beziehungen zu meinen Nachbarn. Zwischenmenschliches
J'entretiens de bonnes relations avec mes voisins.
Dekl. junger Hund m maskulinum , Welpe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz Tierjunges
chiot m
Satz Substantiv
die Beziehungen zu jmdm. wiederaufnehmen irreg.
renouer avec qn Verb
alle Kinder, sowohl die Mädchen als auch die Jungen
les enfants, tant filles que garçons
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures kleinen Jungen (/ Mädchens)! Glückwünsche , Geburt
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon (/ petite fille) !
Den lieben langen Tag hat er mich genervt. fam familiär Konflikt
Il m'a embêté(e) à longueur du journée. fam familiär
Erstens: Was sind die aktuellen Lebens- und Zukunftsvorstellungen der jungen Erwachsenen? www.admin.ch
Premièrement : quelles sont actuellement les perspectives de vie et d’avenir des jeunes adultes ? www.admin.ch
Die jungen Franzosen können die deutsche Sprache ab der 1. Grundschulklasse lernen. Schule , Sprachenlernen
Les jeunes Français peuvent apprendre la langue allemande dès le CP (/ cours préparatoire).
Dekl. Virilismus m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
virilisme {m}: I. {Medizin} Virilismus {m} / Vermännlichung {f} (bei Frauen); II. {Medizin} Virilismus {m} / vorzeitige Geschlechtsreife bei Jungen;
virilisme m
mediz Medizin Substantiv
Der Besuch bot Anlass, die ausgezeichneten bilateralen Beziehungen zu würdigen und deren Vertiefung zu besprechen. www.admin.ch
La visite a été l’occasion de mettre en exergue les excellentes relations bilatérales et de discuter de leur approfondissement. www.admin.ch
Dekl. Kette -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attache {f}: I. Befestigung {f}, Halterung {f} II. Kette {f} III. Schnur {f} IV. Aufhänger {m} V. Verbindungen {Plur.}, Beziehungen {Plur.} VI. {Botanik} attache {f} {franz.} / Ranke {f} VII. {Anatomie} attache {f} {franz.} / -gelenk bei zusammengesetzten Nomen, Gelenk {n};
attache -s f
Substantiv
Die Reise von Bundespräsident Berset dient dazu, die ausgezeichneten bilateralen Beziehungen zu würdigen und weiterzuentwickeln. www.admin.ch
Le but de ce voyage est de mettre en exergue et de développer les excellentes relations qui unissent les deux pays. www.admin.ch
Die Migrationspartnerschaft umfasst ein Abkommen über die Zusammenarbeit im Migrationsbereich sowie ein Abkommen über den Austausch von jungen Berufsleuten. www.admin.ch
Ce Partenariat migratoire comprend un accord de coopération en matière de migrations et un accord relatif à l'échange de jeunes professionnels. www.admin.ch
Diese Schulen bieten jungen Menschen aus benachteiligten Bevölkerungsgruppen und insbesondere Mädchen die Möglichkeit, einen Beruf zu erlernen. www.admin.ch
Ces écoles offrent aux jeunes défavorisés, en particulier aux filles, la possibilité d’apprendre un métier. www.admin.ch
Dekl. Gelenk n neutrum , -gelenk bei zusammengesetzten Nomen -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attache {f}: I. Befestigung {f}, Halterung {f} II. Kette {f} III. Schnur {f} IV. Aufhänger {m} V. Verbindungen {Plur.}, Beziehungen {Plur.} VI. {Botanik} attache {f} {franz.} / Ranke {f} VII. {Anatomie} attache {f} {franz.} / -gelenk bei zusammengesetzten Nomen, Gelenk {n};
attache ANAT -s f
Substantiv
Ausserdem bieten diese Gespräche Anlass, den Stand der Beziehungen Schweiz-EU sowie weitere europapolitische Aktualitäten zu besprechen. www.admin.ch
Ils permettront également de faire le point sur l'état des relations entre la Suisse et l'UE ainsi que sur d'autres dossiers de la politique européenne. www.admin.ch
Dekl. Viviparie -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
viviparie {f}: I. {Zoologie} Viviparie {f} / geschlechtliche Fortpflanzung durch Gebären von lebenden Jungen; II. {Botanik} Viviparie {f} / das Auskeimen von Samen auf der Mutterpflanze;
viviparie f
botan Botanik , zoolo Zoologie Substantiv
In der jüngeren Vergangenheit wurden die ausgezeichneten politischen Beziehungen durch die Kooperation im Rahmen des schweizerischen Erweiterungsbeitrags weiter vertieft. www.admin.ch
Dans le passé récent, la coopération dans le cadre de la contribution de la Suisse à l'UE élargie a permis d'approfondir les excellentes relations politiques. www.admin.ch
In diesem Rahmen wird es auch möglich sein, die nächsten Schritte in den Beziehungen der Schweiz und der Europäischen Union zu definieren. www.admin.ch
Elle permettra aussi de définir les prochaines étapes pour les relations Suisse-UE. www.admin.ch
Die jungen Erwachsenen stehen heute in einem sich akzentuierenden Spannungsfeld zwischen dem Wunsch nach Selbstverwirklichung und dem Festhalten an traditionellen institutionalisierten Strukturen und Rollenbildern. www.admin.ch
Les jeunes adultes sont de plus en plus écartelés aujourd’hui entre le désir de réalisation personnelle et l’attachement à des structures et des rôles traditionnels. www.admin.ch
Die Schweiz und Lettland verbinden traditionsreiche Beziehungen, die wesentlich weiter zurückreichen als die erste staatliche Eigenständigkeit Lettlands im Jahre 1918. www.admin.ch
Les relations qui unissent la Suisse et la Lettonie remontent à une période bien antérieure à 1918, année où la Lettonie a accédé pour la première fois à l'indépendance. www.admin.ch
Dekl. Beziehung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connection {f}: I. Konnektion {f} und Connection {f} / Verbindung {f}, Beziehung {f}, Zusammenhang {m}, {übertragen} (Verbund-)Netz {n};
connection -s f
Substantiv
Dekl. Beziehung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rapport {m}: I. Rapport {m} / a) Bericht {m}; b) Mitteilung {f}; {alt} dienstliche Meldung {f}; II. Rapport {m} / a) regelmäßige Meldung an zentrale Verwaltungsstellen eines Unternehmens über Vorgänge, die für die Lenkung des Unternehmens von Bedeutung sind; b) {Wirtschaft} Bericht eines Unternehmens an Verwaltungen (eines Staates) oder Wirtschaftsverbände für Zwecke der Statistik und des Betriebsvergleiches; III. {Psychologie} Rapport {m} / unmittelbarer Kontakt zwischen zwei Personen, besonders zwischen Hypnotiseur und Hypnotisierten, zwischen Analytiker und Analysand, Versuchsleiter und Medium; IV. Rapport {m} / sich (auf Geweben, Tapeten usw.) ständig wiederholdendes Muster oder Motiv; V. Rapport {m} / Beziehung {f}, Zusammenhang {m}, {proportion} Verhältnis {f}; VI. {Militär} Rapport {m} / Meldung {f}; VII. {JUR} Rapport {m} / Gutachten {n};
rapport -s m
Substantiv
Damit trägt die Schweiz der Vertiefung der bilateralen Beziehungen zwischen beiden Staaten in den letzten Jahren Rechnung und unterstreicht die wichtigen Funktion, die Jordanien auch für die Schweiz in der Region einnimmt. www.admin.ch
Le nouvel édifice illustre le resserrement des relations entre les deux pays au cours des dernières années et souligne le rôle capital qu’assume la Jordanie dans la région, notamment pour la Suisse. www.admin.ch
Die Beziehungen zwischen der Schweiz und dem Iran im Forschungsbereich sind gut, aber bislang quantitativ eher bescheiden. Der Iran gehört jedoch weltweit zu den Aufsteigern im Forschungsbereich. www.admin.ch
Les relations entre la Suisse et l’Iran dans le secteur de la recherche sont bonnes mais restent modestes; l’Iran fait partie des pays prometteurs dans ce domaine. www.admin.ch
Dekl. einflussreiche, vorteilhafte Bekanntschaft, Beziehung f femininum -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion {f}: I. Konnexion {f} meist Plural / einflussreiche, vorteilhafte Bekanntschaft, Beziehung; II. {Sprachwort} Konnexion {f} / Beziehung zwischen regierenden und regiertem Element eines Satzes; III. {allg.} Konnexion {f} / das [Ver-]Fechten, das [Ver-]Knüpfen, [Ver-]Flechtung {f}, [Ver-]Knüpfung {f}; das Verbinden {n}, Verbindung {f}; IV. {übertragen} Konnexion {f} / das Kontaktieren {n}, Kontaktierung {f};
connexion -s f
Substantiv
Dekl. Sozialgeografie auch Sozialgeographie f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
géographie sociale {f}: I. Sozialgeografie auch Sozialgeographie {f} / Theorie, ein Teilgebiet der Geografie, auf dem man Beziehungen menschlicher Gruppen zu den von ihnen bewohnten Erdräumen zu erkunden untersucht;
géographie sociale f
geogr Geografie , Kunstw. Kunstwort , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Verbindungen, Beziehungen pl
attache {f}: I. Befestigung {f}, Halterung {f} II. Kette {f} III. Schnur {f} IV. Aufhänger {m} V. Verbindungen {Plur.}, Beziehungen {Plur.} VI. {Botanik} attache {f} {franz.} / Ranke {f} VII. {Anatomie} attache {f} {franz.} / -gelenk bei zusammengesetzten Nomen, Gelenk {n};
attache -s f
Substantiv
Auf der Agenda der offiziellen Gespräche des Bundespräsidenten mit Präsident Raimonds Vējonis stehen neben den bilateralen Beziehungen insbesondere die Zusammenarbeit auf internationaler Ebene sowie ein Austausch zur regionalen Nachbarschaftspolitik. www.admin.ch
Les entretiens officiels entre le président de la Confédération et le président Raimonds Vējonis porteront sur les relations bilatérales, notamment sur la coopération à l'échelle internationale, et sur la politique de voisinage dans la région. www.admin.ch
Die Vergleiche mit früheren ch-x-Erhebungen bei den jungen Erwachsenen an der Schwelle von der Jugend- ins Erwachsenenalter belegen eine hohe Trendstabilität bei den Grundwerten, bei der Rangierung der Wichtigkeit von Lebensbereichen sowie bei den Determinanten der Berufswahl und den Familien- und Geschlechterrollenbildern. www.admin.ch
Les comparaisons des données avec celles d’enquêtes antérieures de ch-x auprès des jeunes au seuil de l’âge adulte montrent une grande stabilité des tendances dans les valeurs de base, dans la priorisation de l’importance des domaines de vie ainsi que dans les éléments déterminants du choix professionnel et des visions du rôle de la famille et des sexes. www.admin.ch Result is supplied without liability Generiert am 04.07.2024 12:33:33 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 2