pauker.at

Französisch German nur Bahnhof verstehen

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Bahnhof
m
gare
f
Substantiv
nur Bahnhof verstehen irreg. ne rien piger famVerb
sich verstehen, auskommen s'entendre avec qn
... nur ... rien ² queRedewendung
verstehen comprendre(je comprends, tu comprends, il/elle/on comprend, nous comprenons, vous comprenez, ils/elles comprennent)Verb
Konjugieren verstehen Konjugieren comprendre Verb
Konjugieren verstehen concevoir
comprendre
Verb
verstehen entendreVerb
nur ne ... que
nur seul/e adj
nur juste
nur dem Namen nach seulement de nom
sich mit jdm. verstehen s'entendre avec qn
wär es nur schon ...! vivement ...!Redewendung
sich mit jdm nicht verstehen être mal avec qn
Spaß verstehen
Humor
Conjuguer comprendre la plaisanterie Verb
richtig verstehen bien comprendreVerb
sich verstehen s'entendre
Verstehen Sie. Comprenez.
darunter verstehen irreg. sous-entendreVerb
Verstehen Sie? Vous comprenez ?
wir verstehen nous comprenons
Warte nur!
Warnung
Attends un peu !
sie verstehen ils comprennent
Nur Mut!
Ermutigung
Bon courage !
sofern (nur) pour peu que
+ subj.
Konjunktion
nur damit à seule fin que
wenn ... nur si conj [désir, regret]
Wir warten nur noch auf Sie.
Verabredung
On n'attend plus que vous.
sich mit jdm gut verstehen bien s'entendre avec qn
widerwillig, nur ungern
Stimmung
à contrecœurAdverb
um zu verstehen afin de comprendre
(nur) im Scherz par façon de plaisanter
nur keine Angst! n’aie bzw. n’ayez pas peur!
Nur zur Erinnerung,... Juste pour mémoire,...
nur für Erwachsene réservé aux adultes
man braucht nur ... il suffit de ...
Nur eine Minute! Juste une minute !
Mach nur! / Geh nur!
Ermutigung
Vas-y !
wenn doch nur ... si seulement ...
Es gibt nur diese Lösung. / Es bleibt nur dieses Mittel.
Entschluss, Handeln
Il n'y a que ce moyen.
sein Handwerk verstehen connaître son métier Verb
leicht zu verstehen sein être facile à comprendreVerb
ihr versteht, Sie verstehen vous comprenez
viel von etw. verstehen s'y connaître en qc Verb
Ich versuche zu verstehen. Je cherche à comprendre.
keine Bohne davon verstehen s'y entendre comme à ramer des choux fig, umgsp, übertr.Verb
der Weg zum Bahnhof
Wegbeschreibung
le chemin de la gare
5 min vom Bahnhof à 5 min. de la gare
jemanden am Bahnhof abholen prendre qn à la gare
Das war nur Spaß!
Beruhigung
C'était pour rire.
er tut nur so il fait semblant
nur/bloß eine Geste
f
un simple gesteSubstantiv
Er hat nur gefragt. Il a simplement demandé.
Er amüsiert sich nur. Il ne fait que s'amuser.
mit nur einem Elternteil
Familie
monoparental(e)
wenn nur im geringsten pour peu que
nur auf Rezept erhältlich
Apotheke
en vente sur ordonnance seulement
Alles nur dummes Gerede!
Gerücht, Ablehnung
Chansons que tout cela !
Result is supplied without liability Generiert am 17.02.2025 8:09:19
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken