pauker.at

Französisch German den Zug nehmen

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Liegewagen -
m

Zug
voiture-couchettes
f
Substantiv
Dekl. Liegewagen -
m

Zug
wagon-couchettes
m
Substantiv
Dekl. Eilzug
m

Zug
express
m
Substantiv
Dekl. Zug
m
traction
f
Substantiv
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Dekl. (Luft-)Zug Züge
m

Hauch
bouffée
f

en fumant, respirant
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Fahrplan ...pläne
m

Zug, Verkehr
horaire
m

train, trafic
Substantiv
den Zug nehmen irreg. prendre le train Verb
Den Haag
Städtenamen
La Haye
auf den jour pour jour
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Vorrang haben primer Verb
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
in den Tropen sous les tropiques
in einem Zug d'une traite
nehmen prendreVerb
pendre nehmen
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
auf den Tag genau jour pour jour
Er nahm den Nachtzug.
Reise, Zug
Il a pris le train de nuit.
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
in den Schatten stellen éclilpser
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
an den anderen Tagen les autres jours
den Zug verpassen manquer le train Verb
jdm den Atem nehmen couper la respiration à qn
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Ich habe den Zug noch erreicht.
Zug
J'ai réussi à attraper le train.
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
jmdn. auf den Arm nehmen irreg. chambrer qn fig, umgspVerb
auf den ersten Blick; sofort à première vue
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
den Zug verpassen
Reisen
rater le train Verb
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
Ich habe den Zug erreicht.
Verkehr
J'ai eu (attrapé, pris) mon train.
Er wartet auf den Zug. Il attend le train.
auf den Zug springen irreg. sauter dans le train [en marche] Verb
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
sie nehmen ils prennent
Platz nehmen prendre place
Reißaus nehmen se sauver
ernst nehmen prendre au sérieuxVerb
Nehmen Sie! Prenez !
wir nehmen nous prenons
nehmen; kaufen prendre (je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, vous prenez, ils/elles prennent)
den gleichen ce même
[Zug]fahrplan
m
grille des horaires des trains
f
Substantiv
im Zug dans le train
Der Zug fährt gleich in den Bahnhof ein.
Zug
Le train va entrer en gare.
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
Ich möchte bitte den Chef sprechen.
Reklamation
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît.
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
(in den Zug) einsteigen irreg. monter (dans le train) Verb
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 8:23:06
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken