pauker.at

Französisch German (Zwischen-)Anfrage, Zwischenfrage

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. telefonische Anfrage -n
f
demande par téléphone
f
Substantiv
zwischen entre, parmi
Anfrage
f
demande d'information
f
Substantiv
Anfrage
f
demande
f
Substantiv
zwischen entre
schwanken zwischen être partagé entre ...Verb
auf Anfrage
f
sur demandeSubstantiv
Trenn-, Zwischen- mitoyen, mitoyenne adj
unterscheiden zwischen distinguer qc de qc
Zwischen-, Halbgeschoss mezzanine
f
Substantiv
zwischen, unter entre
Verbindungsnetz zwischen Zentralen
n
réseau d'interconnexion
m
technSubstantiv
zwischen zwei Bäumen
Lokalisation
entre deux arbres
aufteilen zwischen répartir entre verb Verb
zwischen den Zeilen en pointilléAdjektiv
zwischen etw. stehen etre pris
krachen
zwischen den Zähnen
croquer Verb
einen Vergleich anstellen zwischen ... faire (/ établir) une comparaison entre ...
zwischen den Zeilen lesen lire entre les lignes
zwischen Tür und Angel entre deux portes
Wendelstufe zwischen geraden Läufen -n
f
marche tournante entre volées droites
f
technSubstantiv
zwischen Tür und Angel entre deux portesübertr.Redewendung
Dekl. Gesamtpolradwinkel zwischen zwei Spannungsquellen
m
écart angulaire entre deux forces électromotrices
m
elektriz.Substantiv
Wendelstufe zwischen geraden Läufen -s
f

Tischerei: Treppe
marche tournante entre volées droites
f
technSubstantiv
digitale Verbindungsleitung zwischen Zentralen
f
ligne numérique auxiliaire entre commutateurs
f
technSubstantiv
hin und hergerissen sein zwischen ... être partagé entre ...Verb
zwischen Himmel und Erde  entre ciel et terre
dazwischen [zwischen mehreren Dingen]
Lokalisation
y
dazwischen, zwischen zwei Dingen
Lokalisation
entre les deux
Dekl. (Zwischen-)Anfrage, Zwischenfrage -n
f

interpellation {f}: I. Interpellation {f} / Unterbrechung {f}; II. {Politik} Interpellation {f} / parlamentarische Anfrage an die Regierung; III. {Rechtswort, veraltet} Interpellation {f} / a) Einrede {f}, das Recht, die Erfüllung eines Anspruchs ganz oder teilweise zu verweigern; b) Einspruchsrecht {n} gegen Versäumnisurteile, Vollstreckungsbefehle; c) Mahnung des Gläubigers an den Schuldner; IV. {veraltet} Interpellation {f} / Unterbrechung {f}, Zwischenrede {f};
interpellation
f
politSubstantiv
Abstand zwischen den Zeilen lassen
Druckwesen
desserrer les lignes
zwischen zwei Stühlen sitzen fig
Konflikt
se trouver (/ être assis) entre deux chaisesfig
einen Zusammenhang herstellen zwischen ... und ...
Überlegung
établir une relation entre ... et ...
sich zwischen Tausenden von ... verirren se perdre entre milles de ...
eine signifikante Korrelation nachweisen (zwischen)
Wissenschaft, Statistik
trouver une corrélation importante (entre)
Übergangswochenende zwischen Juli und August
n
week-end charnière
m
figSubstantiv
innereuropäisch, zwischen den EU-Staaten intracommunautaire
nicht zwischen den Mahlzeiten essen ne pas manger entre les repas
die Beziehungen zwischen Frankreich und Deutschland
Beziehung
les relations franco-allemandes
Dekl. Kompetenzkonflikt -e
m

conflit de compétence {m}: I. Kompetenzkonflikt {m} / Zuständigkeitsstreit zwischen Gerichtsangestellten und Verwaltungsfachangestellten;
conflit de compétence
m
Substantiv
die Bindung zwischen 2 Wörtern machen faire la liaison entre deux mots
Zwischen uns stimmt die Chemie. ugs
Sympathie
Nous avons des atomes crochus. ugs
L’expression « avoir des atomes crochus », nous vient des philosophes atomistes grecs de l’Antiquité, tels que Démocrite et Épicure. Ces philosophes pensaient que les atomes devaient posséder des crocs pour s’attacher les uns aux autres.
Redewendung
Ausnahmsweise nehmen wir Ihre Anfrage an. C'est à titre exceptionnel que nous prenons votre demande.
Es gibt kaum Unterschiede zwischen ... und ...
Vergleich
Il n'y a pratiquement pas de différences entre ... et ...
Die entsprechenden Verträge zwischen dem Bund und den Kantonen werden ebenfalls in diesen Tagen unterzeichnet.www.admin.ch Les contrats entre la Confédération et les trois cantons concernés seront aussi signés ces jours.www.admin.ch
Die Chemie stimmt zwischen den beiden. ugs
Sympathie
Le courant passe bien entre les deux. ugsRedewendung
kommunal
communal {m}, communale {f}: I. kommunal / zwischen Kommunen bestehend;
communal, -eAdjektiv
Es gibt starke Parallelen (/ Übereinstimmungen) zwischen ... und ...
Vergleich
Il y a beaucoup de parallèles (/ concordances) entre ... et ...
zwischen Baum und Borke stecken se trouver entre l'arbre et l'écorcer Verb
Ein Eichhörnchen versteckte sich zwischen den Zweigen. Un écureuil se cachait parmi les branches.
Bitte f, Ersuchen n, Anfrage f, Antrag m, Gesuch
n
demande
f
Substantiv
Was ist der Unterschied zwischen A und B?
Vergleich
Quelle est la différence entre A et B ?
der Bruch zwischen einer Frau und einem Mann
{Beziehungskonflikt}
la rupture entre une femme et un homme
Lager an der Erdoberfläche, namentlich Zwischen- und Dauerlager sowie Tiefen-Dauerlager mit offenen Lagerkavernen, sind als langfristige Lösungen auszuschließen.www.admin.ch Le stockage en surface, stockage intermédiaire et durable notamment, de même que le stockage durable en profondeur dans des cavernes ouvertes, doivent être exclus comme solutions à long terme.www.admin.ch
an einem Werktag zwischen zwei Feiertagen nicht arbeiten
Arbeit
faire le pont fig
travail
figVerb
Dafür ist die Zusammenarbeit zwischen Forschung und Industrie unerlässlich.www.admin.ch À cet égard, la collaboration entre le monde de la recherche et l’industrie est incontournable.www.admin.ch
Effizientere raumordnungspolitische Koordination Im Spannungsfeld zwischen Nutzungs- und Schutzinteressen tritt das Bundesamt für Raumplanung seit jeher als Vermittler und Koordinator auf.www.admin.ch Coordination plus efficace de la politique d'organisation du territoire L'Office fédéral de l'aménagement du territoire assume depuis toujours un rôle de médiation et de coordination entre les intérêts divergents d'utilisation et de protection du territoire.www.admin.ch
Dekl. Parlamentär -e
m

parlementaire {mf}: I. Unterhändleri zwischen feindlichen Heeren
parlementaire
m
Privatpers., Anthropol., Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Dekl. Parlamentärin -nen
f

parlementaire {mf}: I. Unterhändlerin zwischen feindlichen Heeren
parlementaire
f
polit, Privatpers., Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 17.02.2025 11:21:07
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken