auf Deutsch
in english
auf Esperanto
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Esperanto
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Esperanto
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Adjektive
Boards
what is new
Esperanto
Übersetzungsforum
Lessons
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Esperanto studying and translation board
Esperanto
Esperanto lebt!
new entry
+/-
current page
Von Autor
Tree
unanswered
latest entries
27.11.24
Seite:
13
11
keksmitsträusl
01.03.2007
help!
hi
,
bin
neu
hier
,
und
wollt
mal
fragen
,
ob
vielleicht
einer
von
euch
weiß
,
was
"
freigeist
"
auf
esperanto
heißt
??
danke
,
schönen
tag
noch
!
18293610
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
help
!
Saluton
!
Freigeist
heißt
"
libera
spirito
"
auf
Esperanto
.
Lieben
Gruß
,
-
André
18295628
Antworten ...
keksmitsträusl
➤
➤
re:
Re
:
help
!
ma
vielen
dank
,
des
is
ja
voi
schnell
gangen
!
lg
,
alex
18296363
Antworten ...
Walter
➤
➤
Re:
help
!
Nachdem
mit
"
Freigeist
"
wohl
eine
Person
gemeint
sein
wird
,
sollte
es
m
.
E
. "
libera
spirtiulo
"
heißen
.
Ssluton
.,
Walter
'>
Walter
18418984
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
help
!
Hm
,
würd
ich
nicht
denken
...
dachte
eher
an
den
"
freien
Geist
",
also
frei
zu
denken
...
"
free
mind
"
oder
sowas
.
Kleiner
Tippfehler
deinerseits
: "
libera
spiritulo
".
Korajn
salutojn
,
-
André
18419031
Antworten ...
Alexandra
25.02.2007
übersetzen...
was
heisst
denn
:
ich
mag
dich
nicht
, ich
liebe
dich.
ich
finde
dich
nicht
hübsch
, ich finde dich
wunderschön
.
ich
würde
nicht
für
dich
weinen
, ich würde für dich
sterben
.
kann
mir
das
jemand
übersetzen
?
wäre
seeehr
lieb
!
Grüessli
(
aus
der
schweiz
:
D
)
18284037
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
übersetzen
...
Guck
mal
auf
Seite
6
,
da
wurde
'
s
schon
übersetzt
,
mit
einer
weiteren
Zeile
("
Du
bist
nicht
in
meinem
Herzen
,
du
bist
mein
Herz
.") in
Klammern
.
;)
Hier
nochmal
die
korrigierte
Version
:
"
Mi
ne
&
#349
;
atas
vin
,
mi
amas
vin.
Mi
ne
konsideras
vin
bela
,
mi
konsideras vin
mirige
belega
.
(
Vi
ne
estas
en
mia
koro
,
vi
estas mia koro.)
Mi
ne
plorus
por
vi
,
mi
mortus
por vi!"
Darf
man
fragen
,
wieso
du
'
s
grad
auf
Esperanto
brauchst
?
:)
Kore
salutas
vin
,
-
André
18284844
Antworten ...
Melanie
08.01.2007
Bitte
übersetzen
Hallo
,
ich
würde
gerne
den
Satz
:
ich
sterbe
mein
leben
-
>
besiege
für
dich
den
Tod
oder
ich
sterbe
mein
leben
-
>
besiege
mit
dir
den
Tod
wäre
sehr
lieb
,
wenn
mir
jemand
helfen
könnte
.
Danke
18167285
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
übersetzen
Ich
sterbe
mein
Leben
,
besiege
für
dich
den
Tod
.
Mi
mortas
mian
vivon
,
venkas
por
vi
la
morton
.
bzw
.
Ich
sterbe
mein
Leben
,
besiege
mit
dir
den
Tod
.
Mi
mortas
mian
vivon
,
venkas
kun
vi
la
morton
.
Ziemlich
sinnfreie
Sätze
...
bin
nicht
sicher
,
ob
man
den
Satz
auf
Esperanto
so
sagen
kann
.
Auf
Deutsch
ist
"
sterben
"
intransitiv
,
kann
aber
als
einziges
direktes
Objekt
das
Wort
"
Tod
"
haben
.
Ich
bin
mir
nicht
sicher
,
ob
man
auf
Esperanto
auch
"
einen
Tod
sterben
" (
morti
morton
?)
kann
...
wahrscheinlich
eher
nicht
—
dann
sind
die
Sätze
unübersetzbar
.
Gruß
,
-
André
18168037
Antworten ...
Lisa
20.11.2006
Esperanto
...
zu
welchem
Land
gehört
denn
diese
Sprache
????
Oder
ist
es
diese
europäische
Sprache
?
Dachte
das
hätte
sich
nie
durchgesetzt
.
Wofür
benutzt
man
die
denn
?
18064668
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Saluton!
Esperanto
ist
eine
künstlich
erschaffene
Sprache
,
die
dazu
gedacht
ist,
den
Menschen
die
Kommunikation
untereinander
zu
vereinfachen
,
da
sie
extrem
einfach
zu
erlernen
,
fast
komplett
regelmäßig
ist
und
niemanden
bevorzugt
, da
keine
Nation
sie
bereits
als
Muttersprache
spricht
(
wie
das
bei
Englisch
der
Fall
ist,
was
den
USA
und
dem
UK
ganz
schöne
Vorteile
einräumt
).
Dass
sich
Esperanto
"
nie
durchgesetzt
"
hätte
,
ist
aber
ein
gängiger
Irrtum
.
Esperanto
wird
auf
der
ganzen
Welt
gesprochen
,
in
jedem
Land
gibt
es
Esperantisten
.
Insgesamt
etwa
2
Millionen
,
von
denen
etwa
2000
Muttersprachler
sind
.
Benutzt
wird
sie
für
alle
Register
, für
die
man
auch
jede
natürliche
Sprache
benutzen
kann
...
Kommunikation
,
Lieder
,
Geschichten
,
Nachrichten
,
Treffen
,
Spaß
,
Gedichte
—
Esperanto
steht
einer
natürlichen
Sprache
in
nichts
nach
.
:)
Liebe
Grüße
,
-
André
18064886
Antworten ...
user_56608
➤
➤
re:
Saluton
!
Aber
bevorzugt
es
nicht
ein
bisschen
die
Spanier
?
18275275
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
re
:
Saluton
!
Nein
,
die
Spanier
eigentlich
kaum
.
Es
bevorzugt
eher
die
Europäer
im
Allgemeinen
ein
bisschen
,
da
die
Quelle
der
Wörter
und
Morpheme
eher die
europäischen
Sprachen
sind
(
romanische
Sprachen,
Deutsch
,
Englisch
, ein
klein
wenig
Russisch
und
Jiddisch
).
Aber
das
hält
tausende
von
Chinesen
,
Russen
,
Nigerianern
,
Nepalesen
oder
Japanern
nicht
davon
ab
, nicht
trotzdem
Esperanto
zu
lernen
.
Der
Vorteil
am
Eurozentrismus
liegt
auf
der
Hand
:
Die
Vokabeln
sind
auf der
ganzen
Welt
bekannt
,
wenn
man
etwas
Allgemeinbildung
hat
.
Man
kann
sich
auch
als
Chinese
vieles
herleiten
.
Eine
Sprache
,
die
Wörter
aus
*
allen
*
Sprachen
der
Welt
nehmen
würde
,
wäre
weitaus
schwieriger
...
kaum
einer
kennt
auch
nur
ein
georgisches
,
thailändisches
,
grönländisches
,
baskisches
oder
mongolisches
Wort
.
Selbst
Chinesisch
ist
sehr
auf
seine
Region
begrenzt
.
Gruß
,
-
André
18276105
Antworten ...
Howlin' Mad Barrett
➤
➤
➤
➤
re:
Re
:
re
:
Saluton
!
Naja
,
Chinesisch
oder
Mandarin
gilt
auch
als
die
schwerste
Sprache
der
Welt
.
Obwohl
mir
ein
Freund
erzählt
hat
,
dass
er
gut
damit
klar
kommt
,
da
es
im
Chinesischen
keine
Grammatik
gibt
.
Gibt
es
eigentlich
in
Esperanto
die
Fälle
?
Sowas
wie
Akkusativ
,
Genetiv
?
Weil
das
ist
ja
das
was
den
meisten
Menschen
zu
schaffen
macht
,
die
Deutsch
lernen
.
Im
Prinzip
finde
ich
es
wunderbar
eine
neutrale
einfache
Sprache
zu
haben
.
Allerdings
müsste
sie
,
damit
sie
sich
durchsetzt
,
von
Wirtschaft
und
Politik
angenommen
werden
.
(
Eigentlich
nur
von
der
Wirtschaft
,
die
Politiker
ziehen
dann
automatisch
nach
...)
18277545
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
re
:
Re
:
re
:
Saluton
!
Chinesisch
oder
Mandarin
gilt
auch
als
die
schwerste
Sprache
der
Welt
Wer
sagt
das
denn
?
Das
ist
eine
völlig
falsche
Vorstellung
.
Ich
würde
sogar
sagen
,
dass
Russisch
und
Deutsch
bedeutend
schwieriger
sind
als
Chinesisch
.
Chinesisch
ist
mit
seinem
isolierenden
Charakter
eigentlich
recht
einfach
.
Gut
,
es
hat
Töne
,
aber
das
haben
ja
fast
die
Hälfte
aller
Sprachen
.
Eigentlich
sind
alle
Sprachen
gleich
schwer
,
als
Kleinkind
lässt
sich
jede
Sprache
innerhalb
der
gleichen
Zeit
lernen
—
ohne
Unterschied
.
Ob
eine
Sprache
leicht
oder
schwer
für
uns
Nicht
-
Kleinkinder
ist
,
hängt
von
unserer
Muttersprache
ab
.
Englisch
und
Niederländisch
finden
wir
leicht
,
da
wir
Deutsch
können
und
die
Sprachen
ähnlich
sind
.
Chinesisch
ist
mit
uns
nicht
verwandt
,
deswegen
halten
wir
es
für
sehr
schwierig
.
Außerdem
hat
'
s
ja
noch
die
Schriftzeichen
, die
aber
mit
der
Sprache
linguistisch
gesehen
nicht
wirklich
etwas
zu
tun
haben
.
Ich
würde
sagen
,
viel
viel
schwieriger
als
Chinesisch
sind
Sprachen
der
nordamerikanischen
Salish
-
Familie
wie
Klallam
,
Khoisan
-Sprachen wie !
Xóõ
oder
nordwestkaukasische
Sprachen wie
Abchasisch
oder
Ubychisch
.
;)
Ja
,
Esperanto
hat
den
Nominativ
(
keine
Endung
)
und
den
Akkusativ
(
auf
-
n
).
Alle
andere
Fälle
werden
mit
Präpositionen
ausgedrückt
.
Gruß
,
-
André
18277811
Antworten ...
user_51923
01.10.2006
Esperanto
Hallo
,
ich
habe
ein
problem
.
Ich
habe
ein
Textstück
und
weiss
ich
nicht
auf
welcher
Sprache
es
geschrieben
ist
.
Ist
es
Esperanto
,
Lettisch
oder
estonisch
evtl
Tschehisch
?
"
Zo
tivarsirtas
pervelas
,
es
vedmoscha
takam
kauna
,
unkum
tumtoristes
piakrap
si
,
e
possedi
che
sauna
.
Et
stare
schu
zelsela
pelga
,
turibat
fokal
wilzia
welsua
,
nidien
nekat
net
dian
asch
,
james
am
nau
porkua
serwas
."
Ist
es
vielleicht
komplett
was
anderes
?
Kann
mir
jemand
helfen
?
Vielen
Dank
Gruß
17943909
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Esperanto
Für
mich
sieht
das
aus
wie
Lettisch
oder
Litauisch
...
allerdings
sieht
"
e
possedi
che
"
Italienisch
aus
.
Und
eigentlich
hat
weder
Lettisch
noch
Litauisch
ein
"
w
"...
Sehr
seltsam
,
aber
frag
dort
mal
nach
.
Grüße
,
-
André
17946527
Antworten ...
tequila59
17.09.2006
eine
Wort
-Übersetzung
Moin
moin
,
ich
komme
mit
der
Übersetzung
von
"
abbiegen
"
nicht
ganz
klar
.
Beispiel
:
Die
Straßenbahn
biegt
ab
.
La
tramo
flankenigxas
.
Aber
wie
kann
ich
mir
dieses
Wort
vorstellen
?
Oder
ist
es
gar
falsch
?
Vielen
Dank
im
Voraus
...
17897673
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
eine
Wort
-Übersetzung
Saluton
,
Also
das
Verb
flankeniøi
hab
ich
zwar
noch
nie
gehört
,
klingt
aber
plausibel
;
kann
man
so
auseinandernehmen
:
flanko
=
Seite
-
e
=
Adverb
-
Endung
-
n
=
Akkusativ
-
Endung
(
Adv
+
Akk
=
Richtung
)
-
iø
= "
werden
",
damit
lassen
sich
auch
Richtungsverben
bilden
<
i
>-i =
Verb
-
Endung
Kore
salutas
vin
,
-
André
17900366
Antworten ...
tequila59
➤
➤
re:
Re
:
eine
Wort
-Übersetzung
Saluton
André
,
mit
etwas
Phantasie
kann
man
sich
das
schon
vorstellen
,
stimmt
.
Würdest
du
dies
anders
übersetzen
?
Im
Wörterbuch
finde
ich
nichts
Anderes
.
Aber
noch
ein
Problemchen
:
Wie
geht
man
bei
Eigennamen
mit
dem
Richtungs
-
n
um
?
Z
.
B
.:
La
kato
salte
atakas
Einstein
...
Kun
multa
anticipa
danko
Klaus
-
Peter
17901039
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
re
:
Re
:
eine
Wort
-Übersetzung
Mein
Wörterbuch
schlägt
für
"
abbiegen
"
vor
:
sin
turni
flanken
,
flankeniøi
und
deiri
de
la
vojo
(
letzteres
erinnert
irgendwie
an
Rotkäppchen
).
Bis
jetzt
hab
ich
das
Wort
noch
nicht
gebraucht
.
Ich
hätte
wohl
vielleicht
am
ehesten
gesagt
La
tramo
turnas
sin
flanken
...
aber
falsch
ist
flankeniøi
gewiss
nicht
.
Also
bei
Eigennamen
kann
man
entweder
die
Endung
weglassen
oder
ein
-
on
(
mit
Bindestrich
) oder
-
n
anfügen
.
Also
Einstein
oder
Einstein-
on
.
Aber
ich
glaube
,
sowas
eignet
sich
eigentlich
nur
für
Namen
,
die
auf
-
a
oder
-
o
enden
.
Oder
übersetz
einfach
den
Namen
:
La
kato
salte
atakas
Unştonon
.
;)
Nedankinde
,
-
André
17901315
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
re
:
Re
:
eine
Wort
-Übersetzung
Un
u
ştonon !!!
Unuştonon
Unuştonon
Unuştonon
Damnita
herezulo
!!!
;-)
17904795
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
re
:
Re
:
eine
Wort
-Übersetzung
Mia
kara
sinjoro
kantoklubo
,
vi
ja
pravas
!
:D
17905451
Antworten ...
Espi
EO
DE
SP
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
re
:
Re
:
eine
Wort
-Übersetzung
Hola
André
,
ich
hätte
da
vielleicht
noch
eine
Möglichkeit
für
"
abbiegen
"
gefunden
:
Wie
wäre
es
denn
mit
"
kubiøi
ien
"?
Also
z
.
B
.:
La
tramo
kubiøas
(
al
)
Prateron
.
Jetzt
bloß
die
Frage
:
Gibt
man
die
Präposition
al
mit
zu
oder
nicht
.
Mein
Gefühl
würde
"
ja
"
sagen
.
Korajn
salutojn
-
Klaus
-
Peter
17921272
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
re
:
Re
:
eine
Wort
-Übersetzung
kubiøi
?
Aber
kubo
heißt
doch
Würfel
...
Ich
glaube
nicht
,
dass
das
geht
oder
dass das
jemand
verstünde
...
Das
al
kann
stehen
oder
weggelassen
werden
,
denke
ich
,
aber
wenn
al
dabeisteht
,
dann
muss
das
Akkusativ
-
n
hinten
weg
.
Al
immer
mit
Nominativ
.
:)
Liebe
Grüße
,
-
André
17928601
Antworten ...
tequila59
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
Re
:
Re
:
Re
:
re
:
Re
:
eine
Wort
-Übersetzung
Hallo
André
,
peinlich
, peinlich!
Oder
meine
Augen
lassen
langsam
nach
...
Natürlich
meinte
ich
kurbigi
+
Ort
mit
Richtungs
-
n
!
Also
,
eine
Kurve
machen
in
die
angegebene
Richtung
.
Ich
glaube
,
ich
muss
zukünftig
mal
besser
hinsehen
.
Beste
Grüße
-
Klaus
-
Peter
17931842
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
re
:
Re
:
Re
:
Re
:
re
:
Re
:
eine
Wort
-Übersetzung
Aaaaah
,
jetzt
ist
alles
klar
,
ja
!
Dann
aber
mit
ø
,
also
kurbiøi
dekstren
("
nach
rechts
abbiegen
").
Ich
denke
,
das
geht
...
das
klingt
logisch
.
Kurbigi
mit
g
heißt
übrigens
"
biegen
,
krümmen
"
als
transitives
Verb
.
Kare
,
-
André
17932288
Antworten ...
user_50081
14.08.2006
ein
paar
fragen
..
hallo
.
brauche
ein
wneig
hilfe
bei
ein
paar
übersetzungen
..
Vertrauen
=
fido
,
fidi
oder
konfidenco
?
stark
=
forta
?
selbstbewusst
= ?
miteinander
=
kune
?
gemeinsam
=
kuna
oder
ope
?
zusammenhalten
=
koheri
,
teni
kune
?
Verbundenheit
=
solidareco
?
(
gibt
es
noch
ein
anderes
Wort
?)
klein
=
malgranda
allein
=
sed
,
sola
,
sole
?
selbstständig
=
memstara
?
ich
weiss
,
dass
das
etwas
viel
ist
,
aber
ich
würd
mich
über
antworten
freuen
.
lieben
gruß
ankiki
17785606
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
ein
paar
fragen
..
Ja
,
die
Wörter
sind
im
Prinzip
alle
richtig
übersetzt
,
nur
gibt
'
s
eben
viele
Bedeutungsunterschiede
,
weil
Deutsch
manchmal
ungenau
oder
mehrdeutig
ist
...
fido
=
Vertrauen
,
Zuversicht
konfido
=
Vertrauen
,
Glauben
(
weniger
gebräuchlich
)
konfidenco
=
vertrauliche
Mitteilung
(
hab
ich
auf
Esperanto
zumindest
noch
nie
gehört
)
fidi
=
vertrauen
Verb
selbstbewusst
=
memkonscia
;
memkonfida
(
wörtl
.: "
selbstvertrauend
")
;
fiera
(
stolz
)
gemeinsam
=
kuna
(
Adj
.)
,
kune
(
Adv
.)
ope
=
gebraucht
man
eher
im
Zusammenhang
mit
der
Anzahl
von
Personen
...
"
triope
" =
zu
dritt
,
etc
.
koheri
=
zusammenhängen
,
zusammenhaften
(
physikalisch
)
teni
kune
=
zusammen
halten
(
also
*
nicht
*
zusammenhalten
)
resti
kune
=
zusammenbleiben
esti
nedisigeblaj
=
untrennbar
sein
Verbundenheit
=
solidareco
;
ligiteco
(
letzteres
hab
ich
auch
noch
nie
gehört
)
allein
=
sola
(
Adj
.)
,
sole
(
Adv
.)
;
"
sed
"
heißt
'allein'
nur
im
Sinne
von
'
aber
'
memstara
=
selbstständig
<
i
>(i.
S
.
v
.
selbst
stehend
; "
stari
" =
stehen
)
sendependa
=
unabhängig
aımtonoma
=
selbstständig
,
unabhängig
,
autonom
Die
anderen
Wörter
sind
so
richtig
übersetzt
.
Lernst
du
Esperanto
?
Oder
wofür
brauchst
du
denn
die
Wörter
?
Kore
salutas
...
-
André
17785863
Antworten ...
user_50081
➤
➤
re:
Re
:
ein
paar
fragen
..
danke
für
die
schnelle
antwort
!!
ja
bin
dabei
esperanto
zu
lernen
,
aber
bin
noch
ganz
ganz
am
anfang
..
die
wörter
brauche
ich
für
ein
bild
und
für ein
geschenk
für
eine
freundin
, die
esperanto
spricht
.
gruß
17786777
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ĉ
Ĝ
Ĥ
Ĵ
Ŝ
Ŭ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ĉ
ĝ
ĥ
ĵ
ŝ
ŭ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X