Esperanto
Alexandra
25.02.2007
übersetzen...
was
heisst
denn
:
ich
mag
dich
nicht
, ich
liebe
dich.
ich
finde
dich
nicht
hübsch
, ich finde dich
wunderschön
.
ich
würde
nicht
für
dich
weinen
, ich würde für dich
sterben
.
kann
mir
das
jemand
übersetzen
?
wäre
seeehr
lieb
!
Grüessli
(
aus
der
schweiz
:
D
)
zur Forumseite
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
übersetzen
...
Guck
mal
auf
Seite
6
,
da
wurde
'
s
schon
übersetzt
,
mit
einer
weiteren
Zeile
("
Du
bist
nicht
in
meinem
Herzen
,
du
bist
mein
Herz
.") in
Klammern
.
;)
Hier
nochmal
die
korrigierte
Version
:
"
Mi
ne
&
#349
;
atas
vin
,
mi
amas
vin.
Mi
ne
konsideras
vin
bela
,
mi
konsideras vin
mirige
belega
.
(
Vi
ne
estas
en
mia
koro
,
vi
estas mia koro.)
Mi
ne
plorus
por
vi
,
mi
mortus
por vi!"
Darf
man
fragen
,
wieso
du
'
s
grad
auf
Esperanto
brauchst
?
:)
Kore
salutas
vin
,
-
André
zur Forumseite