pauker.at

Englisch German Bezeichnung, Namen

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
Dekl. Name
m
nameSubstantiv
Bezeichnung
f
descriptionSubstantiv
Bezeichnung
f
nameSubstantiv
Namen
m
reputationsSubstantiv
Bezeichnung
f
designatingSubstantiv
Namen
m
namesSubstantiv
Bezeichnung
f
appellationSubstantiv
Bezeichnung
f
labelSubstantiv
Bezeichnung
f
designationSubstantiv
Bezeichnung
f
notationSubstantiv
Bezeichnung, Begriff term
andere Bezeichnung synonym
Dekl. liebevolle Bezeichnung
f
term of endearmentSubstantiv
benennt, Namen names
zusätzliche Bezeichnung
f
supplementary descriptionSubstantiv
mit dem Namen called
mit der Bezeichnung labelled
Bezeichnung f, Bedeutung
f
denotationSubstantiv
Auftrag-im-Namen
m
Order-on-BehalfSubstantiv
in meinem Namen on my behalf
im Namen von on behalf of
niemand kennt seinen Namen no one / nobody knows his name.
Schreibe deinen Namen darunter. Write your name under it.
Titel pl, Überschriften pl, Namen titles
für, im Namen von on behalf of
unter seinem kürzeren namen by its shorter name
im Namen meines Freundes on behalf of my friend
sich einen Namen machen make a name for oneselfVerb
externe Bezeichnung des Herstellers
f
external manufacturer code name/numberSubstantiv
ruhig den Namen ändern change the name by all means
Namen in eine Liste eintragen to enter names on a listVerb
kannst du ( deinen Namen ) buchstabieren? Can you spell ( your name ) ?
schreiben Sie Ihren Namen hierher put your name here
ich kenne ihn dem Namen nach I know him by name
die Stiftung, die meinen Namen trägt, ist the foundation bearing my name is
Entschuldigung, ich habe Ihre Namen nicht mitbekommen. Sorry. I didn't catch your names.
Er trug den Namen in ein Notizbuch ein. He entered the name in a notebook.
ändere ruhig den Namen /wechsle ruhig den Namen aus change the name by all means
Bitte schreiben Sie Ihren Namen und Telefonnummer auf. Please write down your name and phone number.
Zeile mit dem Namen des Verfassers Zeitschrift... byline
sein Kopf schwirrte mit all den neuen Namen his mind spinning with all the new names
Ich habe eine Tischreservierung auf den Namen I have a reservation. My name’s...
"Trash panda" ist eine legere Bezeichnung für einen Waschbären. trash panda ist a informal expression for a racoon.
Artognou ist eine klare Ableitung von dem keltischen Namen Artus Artognou is a clear derivative of the Celtic name Arthur
sie hatten ihre Namen auf der Innenseite ihrer Eheringe eingraviert. they had their names engraved inside their wedding rings.
nun stell doch (in Gottes Namen) endlich diese Musik ab! for Christ's sake, turn that music off!
jm persönlich kennenlernen, den man vom Namen her kennt put a face to a name
Demokratie Scheinwort (immer eine Bezeichnung in Republiken ohne Bedeutung, aufgrund der Staatenbezeichnung)
f
demorcracie (always a term in republics and in other forms without meaning, 'cause the declaration of the states)Substantiv
Nassrücken - abwertende Bezeichnung für illegal in die USA eingewanderte Mexikaner, insbesondere gerade angekommen wetbackSubstantiv
Dekl. Knalltüte -n
f

twerp: I. Knalltüte {f} (Bezeichnung für Politiker, Wissenschaftler, Medienfuzzis, NGO-ler etc.);
twerpumgspSubstantiv
Amylnitrit
Amylnitrit ist eine Bezeichnung für Ester des aliphat. Alkohols Amylalkohol mit Salpetriger Säure.
amylSubstantiv
Er hat das neue Auto seiner Freundin auf seinen eigenen Namen angemeldet, was so quasi / gleichbedeutend mit Diebstahl war. He registered his girlfriend's new car in his own name, which was tantamount to theft.
das Wort "Pub" leitet sich von "Public House" ab und ist in England die Bezeichnung für eine Gaststätte in der hauptsächlich Bier ausgeschenkt wird. the word 'pub' is derived from 'public house' and is the common term for a tavern that primarily sells beer.
Sie ließ daher um 1642 ein Lustschloss errichten, das mit der Umbenennung des Anwesens auf den Namen „Schönbrunn“ einherging, der im gleichen Jahr erstmals urkundlich erwähnt wurde.www.schoenbrunn.at She therefore had a château de plaisance built around 1642, which was accompanied by the renaming of the Katterburg as Schönbrunn, a change of name first documented in the same year.www.schoenbrunn.at
Dekl. infinite Form
f

Form des Verbs, ohne Bezeichnung einer Person / Zahl, zum Beispiel im Deutschen erwachen / awakening im Englischen [to awake / erwachen im Infinitiv], erwachend [Partizip Präsens], erwacht [Partizip Perfekt] [Past Participle: awoke in UK / awaked in USA]
infinite form
Form of the verb, without a description of a person number, for example in german erwachen / awakening in english [to awake Infinitiv], erwachend [Partizip Präsens], erwacht [Partizip Perfekt] [Past Participle: awoke in UK / awaked in USA];
GRSubstantiv
Auf den Schildern sind die Namen der Städte und Orte übrigens nicht nur in griechischer Schrift vermerkt; Es ist also kein Problem, sich zurecht zu finden.www.urlaube.info By the way, on the signs, the names of the localities and cities are not only written in greek lettering. Thus it is not a problem to come to grips with it.www.urlaube.info
jmdn. informieren transitiv
english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.);
fill s.o. in on fam. fig, übertr., fam.Verb
vertreten transitiv
english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.);
fill in (for) Verb
ergänzen Fehlendes transitiv
english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.);
fill in Verb
Result is supplied without liability Generiert am 10.11.2024 0:48:39
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken