pauker.at

Italienisch Deutsch Bezeichnung, Namen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
die Bezeichnung
f
l'indicazione
f
Substantiv
die Bezeichnung
f
l' appellativo
m
Substantiv
die Bezeichnung -en
f
la denominassion
f

Piemontèis
Substantiv
die Bezeichnung
f
DesignazioneSubstantiv
die Bezeichnung
f
il segno
m
Substantiv
wir haben noch keinen Namen non abbiamo ancora un nome
ausgestellt auf den Namen von intestato a
im Namen a/in nome di
Ich habe diesen Namen schon gehört. Ho già sentito questo nome.
Bezeichnung für Italien il Bel Paese
den Namen abhaken spuntare il nome
Auf welchen Namen? A che nome?
Sie fragten mich nach meinem Namen und meinem Alter. Mi chiesero pass rem il nome e l'età.
Dinge beim Namen nennen dare corpo (alle ombre)
jmdn beim Namen rufen chiamare qu per nome
Entschuldigen Sie, auf welchen Namen? Scusi a che nome per favore?
Ich habe den Namen vergessen. Non mi ricordo più il nome.
ein Konto auf jds Namen eröffnen intestare un conto corrente a nome di qu
auf den Namen eintragen irreg. intesté e 'ntësté
Piemontèis
Verb
ich komme nicht auf seinen Namen
m
non mi viene in mente m il suo nome mSubstantiv
ich trage den Namen meiner Mutter porto il congnome della madre
Leider habe ich deinen schönen Namen nicht verstanden. Purtroppo non sono riuscita a capire il tuo bel nome.
Bezeichnung für Aktivisten und Fans von Greta Thurnberg
(=verhöhnend)
GretiniSubstantiv
Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen. Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Tragen Sie bitte ihren Namen, Ihren Nachnamen und Ihre Adresse hier ein. Scriva qui nome, cognome e indirizzo.
"Ein Dorf in der Sonne, ein einfaches Haus, der Gesang eines Brunnens unten im Hof. Und ein Sitz aus Stein. Und Lärm von Kindern, ein Garten und Tage ohne Namen geben mir die Gewissheit zu leben." "A me un paese di sole, una casa leggera, un canto di fontana giù nel cortile. E un sedile di pietra. E schiamazzo di bimbi, un orticello e giorni senza nome è la certezza di vivere."
Die Stiftung Patientensicherheit führt in Zusammenarbeit mit Swissnoso ein Pilotprogramm durch, das sich im Rahmen der nationalen Qualitätsstrategie mit dieser Frage befasste. Das Programm mit dem Namen progress! soll den Spitälern ermöglichen, die Zahl der jährlich 350'000 gelegten Blasenkatheter zu senken.www.admin.ch Al riguardo, la fondazione Sicurezza dei pazienti Svizzera ha condotto insieme a Swissnoso un programma pilota nel quadro della Strategia nazionale della qualità, intitolato progress!, che dovrà permettere agli ospedali di ridurre il numero di cateteri vescicali utilizzati annualmente, attestato oggi a 350 000. www.admin.ch
die Gelehrte und Fette
Bezeichnung für Bologna
la dotta e la grassa
Hallo! / Servus!
Beispiel:1. {übertragen} Viele Grüße an (Namen)
salut!
Piemontèis
Beispiel:1. Tanti salut a (nòm)
Interjektion
das Biella
n

Stadt; römische Stadt mit dem Namen Buguella
Biela
Piemontèis; sità
Substantiv
der Formaggio
m

Formaggio {m}: I. (ursprünglich) Formkäse; italienische Bezeichnung für Käse
il formagg
m

Piemontèis
Substantiv
der Papat
m

papà {m}: I. (pare) Vati {m}; II. Papat {m}) / Amt bzw. Ausübung, Beruf und Bezeichnung des Wortes Papstes
il papà
m

Piemontèis
Verwaltungspr, kath. Kirche, Verbrechersynd.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.09.2024 18:31:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken