auf Deutsch
in english
auf Griechisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Griechisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Griechisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Griechisch studying and translation board
Griechisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche prüfen zu lassen und Übersetzungswünsche zu deponieren.
Bitte keine Liedertexte und urheberrechtlich geschützte Gedichte in dieses Forum schreiben -
darum
Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
new entry
+/-
current page
Von Autor
Tree
unanswered
latest entries
23.11.24
Seite:
1987
1985
Sina2016
24.09.2016
Guten
Morgen
Καλημέρα
hier
mal
wieder
eine
Frage
.
Was
heißt
"
Θα
μου
πέραση
"
Danke
und
ein
schönes
Wochenende
allen
!
21829264
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Guten
Morgen
Καλημέρα
Schön
,
dass
du
Fragen
stellst
,
Sina
!
Bevor
ich
bei
jemandem
erneut
aktiv
werde
,
möchte
ich
erst
eine
Reaktion
auf
meinen
vorangehenden
Beitrag
-
kritisch
oder
positiv
,
je
nach
dem
.
Ciao
,
Tamy
.
Sina2016
Vielen Dank Tami, ich hatte das auch schon so formuliert, aber es hat das irgendwie nicht gesendet.Also danke nochmals und viele Grüße Sina
05.10.2016 07:33:13
brillant
21829265
Antworten ...
Sina2016
➤
➤
Re:
Guten
Morgen
Καλημέρα
Hallo
Tamy
hatte
ich
sofort
gemacht
aber
hat
irgendwie
nicht
funktioniert
,
bin
übers
Handy
hier
.
War
also
keine
Absicht
u
schon
gar
nicht
unhöfflich
von
mir
.
Jetzt
hat
es
funktioniert ich
kann
es
sehen
.
Darf
ich
gleich
eine
erneute
Frage
loswerden
?
Was
heißt
"
τα
φιλια
μου
"
danke
und
LG
Sina
21829329
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Hallo
Sina
!
Danke
schön
für
deine
Nachricht
!
Θα
μου
πέραση
=
Das
wird
(
bei
mir
)
vorbeigehen
.
(
im
Sinne
von
: '
Das
hört
auch
wieder
auf
!")
φιλιά
=
die
Küsse
;
τα
φιλιά
μου
=
meine
Küsse (
ich
nehme
an
als
Gruß
am
Ende
einer
Nachricht
)
Ciao
,
Tamy
.
21829330
Antworten ...
Sina2016
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
Tamy
,
aber
er
schreibt
immer
φιλια
μου
nicht
τα
φιλια μου
und
ja
,
am
Ende
der
Nachricht
?
LG
Sina
21829336
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Hallo
Sina
!
Äh
...
"
τα
φιλια
μου
"
hast
du
doch
in
deinem
vorangehenden
Beitrag
geschrieben
...
ob
nun
so
,
oder
einfach
"
φιλιά
μου
" -
Am
Ende
der
Nachricht
gibt
'
s
halt
ein
paar
Küsschen
für
dich
( -
sind
ja
vielleicht
auch
ausgewachsene
"
Küsse
").
Ist
'
s
jetzt
klarer
?
Ciao
,
Tamy
.
21829337
Antworten ...
Sina2016
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
danke
Tamy
jetzt
ist
alles
klar
.
haha
21829388
Antworten ...
Xrhsthna155
EL
PT
22.09.2016
Übersetzung
bitte
esu
ti
exeis
vor
Otan
ne
deis
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Einmal aussetzen... Warum wohl?
22.09.2016 22:55:50
fast richtig
21829262
Antworten ...
Xrhsthna155
EL
PT
22.09.2016
Übersetzung
!!!
To
pws
me
blepeis
?
Was
bedeutet
es
?
21829260
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Übersetzung
!!!
"
Wie
ist
es
,
siehst
du
mich
?"
Ciao
,
Tamy
.
21829261
Antworten ...
Sina2016
21.09.2016
Hallo...
weiß
jemand
eine
Übersetzung
für
"
ζουζουνα
μου
"
Vielen
Dank
21829258
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Hallo
...
Es ist ein Kosewort, auch Kindern gegenüber gebraucht ('ζουζουνάκι μου').
Als
deutsches
Äquivalent
könnte
ich
mir
"
Schnuckelchen
"
vorstellen
(
Seinerseits
nur
schwer
ins
Griechische
zu
übersetzen
).
Ciao
,
Tamy
.
21829259
Antworten ...
Sina2016
➤
➤
Danke:
Re
:
Hallo
...
Vielen
Dank
.
war
sehr
hilfreich
.
LG
Sina
21829328
Antworten ...
Dorothea
EL
23.07.2016
es
wäre
schön
,
wenn
Hallo
,
ich
möchte
gerne
in
griechisch
einen
Satz
beginnen
mit
: "
es
wäre
schön
,
wenn
..."
Wie
wird
das
ausgedrückt
und
welche
Zeitform
wird
nach
dem
",
wenn
"
gebildet
.
Könnte
mir
jmd
.
weiterhelfen
.
Wäre
schön
;-)
Danke
Dorothea
21828897
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
es
wäre
schön
,
wenn
Hallo
Dorothea
,
kaum
sind
zwei
Jahre
vergangen
,
da
treffen
wir
doch
glatt
wieder
aufeinander
...
Schön
!
Hier
ein
paar
Beispiele
zum
Weiterbasteln
für
dich
:
Es
wäre
schön
,
wenn
Cristiano
Ronaldo
in
Barcelona
spielen
würde
.
=
Θα
ήταν
ωραίο
να
έπαιζε
ο
Κριστιάνο
Ρονάλντο
στην
Μπαρτσελόνα
.
Es
wäre
schön
,
wenn
er
/
sie
käme
.
=
Μακάρι
να
ερχόταν
.
Es
wäre
schön
,
wenn
ich
es
wüsste
!
=
Μακάρι
να
ήξερα
.
Es
wäre
am
besten
,
wenn
…
=
Τo
καλύτερο
θα
ήταν
να
…
Bei
Gelegenheit
kannst
du
mir
ja
mal
verraten
(
und
in
Erinnerung
rufen
),
wie
diese
Zeitform
heißt
...
Ciao
,
Tamy
.
21828899
Antworten ...
Dorothea
EL
➤
➤
Re:
es
wäre
schön
,
wenn
Hallo
Tamy
,
anhand
deiner
Beispiele
,
wird
hier
wohl
immer
der
Paratatikos
angewendet
.
Um
dein
letztes
Beispiel
zu
Ende
zu
führen
,
könnte
der
Satz
heißen
:
• Es
wäre
am
besten
,
wenn
…
=
Τo
καλύτερο
θα
ήταν
να
ρωτούσα
πάλι
τον
έξυπνο
σκίουρο
.
:-)
Vielen
Dank
für
die
schnelle
Antwort
.
Dorothea
21828903
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
es
wäre
schön
,
wenn
...
Ist
ja
süß
,
dein
ergänzter
Beispielssatz
...
uuuh
...
(:-))
Ach
ja
,
und
danke
für
die
Erinnerung
an
den
'
Paratatikos
'!
Ciao
,
Tamy
.
21828905
Antworten ...
Xrhsthna155
EL
PT
12.06.2016
bitte
um
Übersetzung
Habe
eine
Freundin
aus
Griechenland
und
wollte
ihr
ein
etwas
längeren
text
schreiben
,
weil
sie
noch
nicht
so
gut
griechisch
kann
.
Ich
glaube
er
hat
das
gemacht
weil
er
Angst
hatte
das
du
gehst
.
Ich
würde
ihm
einfach
zeigen
was
er
an
dir
hat
und
wenn
er
nochmal
sowas
macht
einfach
gehen
!
Aber
gib
das
nicht
so
einfach
auf
,
manchmal
sind
die
schwierigsten
Sachen
die, die
sich
am
meisten
lohnen
.
Danke
!
:-))))
21828582
Antworten ...
Xrhsthna155
EL
PT
➤
Re:
bitte
um
Übersetzung
Und
was
gib
nicht
auf
heißt
?
21828583
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
bitte
um
Übersetzung
"
Gib
nicht
auf
!"
heißt
:
Μην
τα
βάζεις
κάτω
.
(
mögliche
Transkription
:
Min
ta
bazeis
katw
.)
Für
den
längeren
Text
kann
ich
(
noch
)
keine
Übersetzung
versprechen
.
What
about
english
?
Ciao
,
Tamy
.
P
.
S
.:
Willst
du
dir
nicht
einen
Nickname
zulegen
?
21828586
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
Re: ... (evtl.
Korrekturen
sind
erwünscht
!)
So
,
jetzt
habe
ich
es
doch
getan
...
Für
die
Korrektheit
,
insbesondere
bei
den
Verbformen
,
möchte
ich
mein
Köpfchen
allerdings
nicht
hinhalten
(
wäre
schade
,
um
die
Hörnchen
,
meine
hübschen
Ohrpinselhaare
)!
Νομίζω
ότι
το
έκανε
επειδή
φοβόταν
να
το
χωρίσεις
.
Αν
ήμουν
εσύ
θα
ήθελα
να
του
δείξω
την
αξία
μου
.
Και
αν
ξανάκανε
κάτι
έτσι
θα
το
χώρισα
απλώς
.
Αλλά
μην
τα
βάζεις
κάτω
χωρίς
να
το
προσπαθήσεις
.
Μερικές
φορές
τα
πιο
δύσκολα
πράγματα
είναι
αυτά
που
αξίζουν
τον
κόπο
.
Falls
du
eine
Transkription
willst
,
kannst
du
dieses
Tool
nutzen
:
http
://
speech
.
ilsp
.
gr
/
greeklish
/
greeklishdemo
.
asp
Ciao
,
Tamy
.
21828589
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
11.06.2016
@lern_157861
Hallo
!
Da
das
Antwortfeld
immer
kleiner
wurde
,
habe
ich
hier
einen
neuen
Beitrag
eröffnet
.
Wie
du
das
vom
Handy
aus
machen
kannst
,
weiß
ich
nicht
.
Bei
der
Computer
-
Version
steht
oben
auf
der
Seite
eine
Leiste
mit
verschiedenen
Buttons
.
Einer
davon
heißt
"
neuer
Beitrag
"
und
wenn
man
den
anklickt
,
öffnet
sich
ein
neues
Feld
dafür
.
Woher
kennst
du
meine
Couusine
?
=
Aπό
πού
γνωρίζεις
την
εξαδέλφη
μου
; =
Apo
poy
gnwrizeis
tin
eksadelfi
mou
;
Ciao
,
Tamy
.
21828575
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X