auf Deutsch
in english
auf Griechisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Griechisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Griechisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Griechisch studying and translation board
Griechisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche prüfen zu lassen und Übersetzungswünsche zu deponieren.
Bitte keine Liedertexte und urheberrechtlich geschützte Gedichte in dieses Forum schreiben -
darum
Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
new entry
unanswered
+/-
current page
Von Autor
Seite:
1986
1984
BlueSkyDiver
EN
IT
EL
DE
31.05.2016
Medizinischer
Begriff
Hallo
meine
lieben
Freunde
.
Nach
längerer
Zeit
wende
ich
mich
mit
einer
Hilfestellung
wieder
an
die
Profis
unter
Euch
für
einen
medizinischen
Begriff
,
den
ich
vergebens
im
Internet
gesucht
habe
.
Das
Wort
od
.
Begriff
,
den
es
zu
übersetzen
gilt
heißt
: "
ξανθελασμα
".
Finde
nirgends
eine
deutsche
Übersetzung
dafür
.
Herzlichen
Dank
im
Voraus
.
21828509
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Medizinischer
Begriff
Hallo
BSD
,
da
habe
ich
dir
aber
mehr
Recherche
-
Ehrgeiz
unterstellt
!
ξανθέλασμα
=
Xanthelesma
.
Ich
zitiere
mal
aus
dem
allbekannten
Psychrembel
(
256
.
Aufl
.):
Xanthelasma
(
gr
.
elasma
:
Platte
)
n
.:
hellgelbe
Platten
im
Bereich
der
Augenlider
durch
Cholesterinablagerungen
in
Speicherzellen
bedingt
; in
jungem
Alter
praktisch
immer
Folge
einer
Hypolipoproteinämie
vom
Typ
II
, in
höherem
Alter
häufig
unabhängig
von
e
.
Fettstoffwechselstörung
(
harmlos
).
(...)
Wenn
du
dazu
noch
was
auf
Griechisch
haben
willst
:
ξανθέλασμα
,
Αποθέσεις
κίτρινων
στρωμάτων
αποτελούμενων
από
χοληστερόλη
,
πάνω
από
τα
βλέφαρα
.
Αυτά
είναι
πιο
συχνά
σε
άτομα
με
οικογενή
υπερχοληστερολαιμία
.
Quelle
:
https://el.wikipedia...
Ciao
,
Tamy
.
21828510
Antworten ...
BlueSkyDiver
EN
IT
EL
DE
➤
➤
Re:
Medizinischer
Begriff
Vielen
Dank
Tamy
.
Naja
,
mein
Recherche
-
Ehrgeiz
war
ein
wenig
getrübt
,
da
ich
soviel
um
die
Ohren
hatte
und
bei
meinen
ersten
Anläufen
im
World
Wide
Web
nicht
gleich
Erfolg
hatte und ich
unbedingt
eine
schnelle
Antwort
haben
wollte
,
entschied
ich
mich
hier
mal
eine schnelle
Anfrage
zu
stellen
...und
zum
Glück
,
gibt
'
s
ja
Dich
!!
Nochmals
vielen
Dank
Tamy
,
ich
weiß
das
zu
schätzen
!!!
Wünsch
dir
noch
einen
angenehmen
Tag
.
Lg
Harry
21828511
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Medizinischer
Begriff
Das
erklärt
natürlich
einiges
!
(:-))
Ciao
!
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Die 256. Auflage ist wirklich Legende! Da ist noch die "Steinlaus" von Loriot drin enthalten!
03.06.2016 07:53:47
richtig
nane666
Moderator
.
DE
TR
EN
EL
Die 256.Auflage ist natürlich ganz besonder bekannt :-))
02.06.2016 13:21:14
richtig
21828513
Antworten ...
Xrhsthna155
EL
PT
➤
➤
➤
➤
Re:
Hilfe
!
was
heißt
auf
Griechisch
,
ich
weiß
noch
nicht
ob
ich
dort
sein
werde
?
Antwort
suf
tha
se
Doume
21828565
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Hilfe
!
Beim
nächsten
Mal
bitte
einen
NEUEN
Beitrag
eröffnen
,
statt
es
an
bestehende
Beiträge
als
Antwort
anzuhängen
!
Die
Übersetzung
für
"
Ich
weiß
noch
nicht
,
ob
ich
dort
sein
werde
"
ist
:
Δεν
ξέρω
ακόμα
αν
θα
είμαι
εκεί
.
-
Den
kserw
akoma
an
tha
eimai
ekei
.
Ciao
,
Tamy
.
21828567
Antworten ...
Xrhsthna155
EL
PT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Hilfe
!
Tut
mir
leid
,
übers
Handy
wurde
kein
neuer
Beitrag
geöffnet
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
ok,ok ...
10.06.2016 23:01:49
richtig
21828569
Antworten ...
Xrhsthna155
EL
PT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Hilfe
!
Wie
kann
ich
hier
einen
neuen
Beitrag
eröffnen
?
Bei
mir
lädt
keine
Seite
oder
sonstiges
.
:/
gibt
es
Tipps
oder
irgendwas
was
ich
tun
muss
?
Und
noch
eine
Frage
,
was
heißt
woher
kennst
du
meine
Cousine
denn
auf
Griechisch
?
Apo
pou
tin
exadelfhi
?
21828573
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Hilfe
!
Ich
habe
oben
einen
neuen
Beitrag
eröffnet
.
21828574
Antworten ...
MrsPrestige
28.05.2016
Bitte
schnelle
hIlfe
...!!
Ein
sehr
guter
Freund
(Sake)
und
sein
Bruder
(Toli)
haben
heute
20
jähriges
Jubiläum
mit
dessen
Gaststätte
Akropolis
Und
da
ich
manchmal
schon
griechisch
über
diverse
Übersetzungsapps
an
ihn
geschrieben
habe
und
er
mir
gesagt
hat
das
die
Übersetzungen
meistens
nicht
richtig
sind
bitte
ich
euch
mir
folgendes
oder
sowas
in
der
Art
auf
griechisch und
für
griechen
Verständlich
zu
Übersetzen
...
Bin
so
selten
auf
Jubiläen
das
ich
gar
nicht
genau
weiß
was
zu
Schreiben
ist
..
Ich
danke
jeder
Hilfe
vielmals
im
voraus
!
Lieber
Sake
und
Toli
..
Zu
eurem
20
jährigen
Jubiläum
wünschen
wir
euch
und
eurer
gesamten
Familie
alles
Gute
...
Bleibt
so
wie
Ihr
seid
und
auch
Zukünftig
wünschen
wir
euch
nur
das
beste
...
Ich
denke
so
in
etwa
ist
es
ganz
gut
...
Danke
Swantje
21828498
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
schnelle
hIlfe
...!! ...
Du
bist
ein
bisschen
spät
dran
,
hm
?
Ich
habe
mal
was
gebastelt
:
Αγαπητέ
Σάκε
,
αγαπητέ
Τόλι
,
θα
θέλαμε
να
σας
συγχαρούμε
για
την
20η
επέτειο
σας!
Για
να
μείνετε
όπως
είστε
!
Με
τις
καλύτερες
μας
ευχές
για
σας
και
για
ολόκληρη
η
οικογένεια
σας.
Lieber
Sake
,
lieber
Toli
,
wir
möchten
euch
zu
eurem
20jährigen
Jubiläum
gratulieren
!
Bleibt
so
,
wie
ihr
seid
!
Mit
den
besten
Wünschen
von
uns
für
euch
und
eure
gesamte
Familie
!
Ciao
,
Tamy
.
21828500
Antworten ...
Manfred2016
28.04.2016
Hallo
kann
mir
das
jemand
übersetzen
griechisch
auf
deutsch
Giasou
kosta
signomi
pou
den
to
proseksa
tin
imera
afti
to
Facebook
gia
na
sou
efhitho
gia
ta
genetliasou
alla
den
simeni
oti
se
ksehasa
na ta
ekatostisis
megale
kosta
ke
kalli
stadiotromia
stin
germania
ke
polles
efhes
apo
tin
afentikina
sou ke apo tin
jonio
ke
melontiki
afentikina
chrissi
...
hoffe
jemand
kann
mir
helfen
danke
im
vorraus
21828267
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Hallo
...
Hallo
Manfred
,
hier
mein
Textverständnis
:
Hallo
Kosta
,
entschuldige
,
dass
ich
diesen
Tag
bei
Facebook
nicht
darauf
geachtet
habe
,
dir
zum
Geburtstag
zu
gratulieren
!
Aber
das
bedeutet
nicht
,
dass
ich
dich
vergessen
hätte
.
Auf
dass
du
hundert
Jahre
alt
wirst
, (
mein
)
großer
Kosta
!
Und
eine
gute
Karriere
in
Deutschland
und
viele
Grüße
von
deiner
Chefin
und von
den
Eltern
(?) und
der
zukünftigen
Chefin,
Chrissi
.
Ciao
,
Tamy
.
P
.
S
.:
das
Ding
heißt
korrekt
"
im
Voraus
" ...
21828269
Antworten ...
Aristea
19.04.2016
was
bedeutet
das
hier
auf
deutsch
?
theis
Kati
?
ena
Dora
gia
Paradigma
?
bitte
schnelle
antwort
danke
(:
21828186
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
was
bedeutet
das
hier
auf
deutsch
?
Ich
vermute
mal
,
dass
das
erste
Wort
"
thelis
" (
Θέλεις
)
sein
soll
= "
du
willst
".
Ich
verstehe
es
dann
so
: "
Möchtest
du
etwas
?
Ein
Geschenk
zum
Beispiel
?"
-
Macht
das
Sinn
für
dich
?
Ciao
,
Tamy
.
21828188
Antworten ...
Susi2401
11.04.2016
Bitte
um
übersetzung
ins
Griechische
...
vielen
lieben
dank
Hallo
!
Ich
glaube
sie
sind
eine
gute
Freundin
von
athina
...Ich
weiss
das
es
mich
nichts
angeht
aber
ich
bin
selber
betrogen
worden
und
habe
kinder
.
Ich
will
nicht
das
sie
auch
von
ihren
Mann
verarscht
werden
, Ich
arbeite
in
Hotel
San
Georgios
und
habe
voriges
Jahr
mitbekommen
das
der
Mann
ihrer
Freundin
sich
mit
einer
Frau
dort
verabredet
hat
.
Es
tut
mir
leid
wenn
ich
störe
aber
ich
weiß
aus
eigener
Erfahrung
, wenn
ein
Mann
einmal
betrügt
dann
macht
er
es
immer
wieder
auch
wenn er
seine
Kinder
noch
so
sehr
liebt
..
21828116
Antworten ...
Redrose90
03.04.2016
Ich
benötige
eine
kleine
Übersetzung
:)
vielen
Dank
schon
mal
:)
A
:
puo
eisai
re
Buddy
?
B
:
spiti
megale
,
ti
ginete
,
sei
pou
girnas
pali
.
A
:
irtha
apo
to
agip
ante
ela
na
malakistoume
ligo
B
:
haha
Kai
ta
xartia
ja
to
logisti
pios
tha
ta
kano
tora
A
:
ainte
re
..
Kai
avrio
mera
B
:
entaxi
.
Pou
na
ertho
21828095
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Ich
benötige
eine
kleine
Übersetzung
:) ...
Hier
mein
Verständnis
dieses
sokratischen
Dialogs
:
A
:
Wo
steckst
du
,
Buddy
?
('
pou
' -
statt
puo
)
B
:
Zu
Hause
,
Großer
.
Was
gibt
'
s
?
Wo
treibst
du
dich
wieder
rum
?
('
esi
'
statt
'
sei
')
A
:
Ich
bin
zur
Agip
.
Los
komm
,
damit
wir
ein
bisschen
abhängen
.
B
:
Haha
.
Und
die
Karten
/
Papiere
für
[
logisti
?
λογιστής
ist
der
Buchhalter
;
vielleicht
hängt
der
Gute
ja
über
seiner
Steuererklärung
].
Was
mache
ich
jetzt
?
A
:
Los
,
Mann
...
Morgen
ist
auch
noch
ein
Tag
.
B
:
Okay
,
dann
komm
ich
.
Ciao
,
Tamy
.
Vielen Dank Tamy!!
04.04.2016 23:25:16
fast richtig
21828096
Antworten ...
Summer1983
EL
23.01.2016
Bitte
um
Übersetzung
Vielen
Dank
im
Vorraus
Ich
möchte
dich
gern
näher
kennenlernen
auch
wenn
du
noch
nicht
so
gut
Deutsch
sprichst
.
Du
kannst
mir
gerne
auf
Griechisch
schreiben
um
in
Kontakt
zu
bleiben
wenn
du
Magst
.
Ich
werde
es
verstehen
was
du
mir
schreibst
.
Ich
kann
dir
auch
helfen
besser
Deutsch
zu
lernen
.
Ich
würde
mich
freuen
wenn
wir
mehr
Kontakt
haben
den
ich
mag
dich
sehr
:-)
Danke
im
Vorraus
fürs
Übersetzen
*
Knutscha
*
21827612
Antworten ...
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
...
Hallo
Summer
,
hier
mein
Angebot
:
Θα
ήθελα
να
σου
γνωρίζω
καλύτερα
αν
και
ακόμα
δεν
μιλάς
τόσο
καλά
τα
γερμανικά
.
Μπορείς
να
μου
γράψεις
στα
ελληνικά
για
να
μείνουμε
σε
επαφή
,
αν
σου
αρέσει
.
Θα
καταλαβαίνω
τι
μου
γράφεις
.
Και
μπορώ
να
σου
βοηθήσω
για
να
καλυτερεύεις
τη
γνώση
σου
της
γερμανικής
.
Xαίρομαι
αν
έχουμε
περισσότερη
επαφή
,
επειδή
σε
συμπαθώ
πολύ
.
Ciao
,
Tamy
.
21827613
Antworten ...
Summer1983
EL
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
...
Dankeschön
:*
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Gern geschehen! (:-)
25.01.2016 09:45:53
richtig
21827615
Antworten ...
Summer1983
EL
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
...
Dankeschön
:*
21827616
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X