auf Deutsch
in english
auf Katalanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Katalanisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Katalanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Übersetzungsforum
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Katalanisch studying and translation board
Katalanisch Übersetzungsforum
new entry
unanswered
+/-
current page
Von Autor
Seite:
31
29
lelu
19.03.2007
Show
könnte
mir
jemand
das
übersetzen
.
ich
weiss
so
ungefähr
was
es
heisst
,
aber
ich
bräuchte
eine
genauere
übersetzung
.
si
beveu
aigua
de
la
font
de
canaletes
sempre
més
sereu
uns
enamorats
de
barcelona
i
per
lluny
que
us
n
'
aneu
tornareu
sempre.
vielen
dank
18339610
Antworten ...
Michael
➤
Font
de
Canaletes
Wenn
ihr
aus
dem
Canaletes
-
Brunnen
Wasser
trinkt
,
werdet
ihr
für
immer
und
ewig
in
Barcelona
verliebt
sein
und immer
wiederkehren
-
ganz
gleich
wie
weit
ihr
verreisen
möget
.
18340241
Antworten ...
Denise
14.03.2007
Brief
vom
Hausverwalter
Hallo
!
Kann
mir
jemand
den
folgenden
Text
in
etwa
übersetzen
:
La
quantitat
anual
a
pagar
la
poden
trobar
al
darrer
quadre
que
acompanya
l
'
acta
, que
reparteix
el
pressupost
en
funcio
dels
difernts
coeficients
, a la
columna
total
despenses
.
Igualment
,
els
recordo
el
número
de
compte
corrent
de
la
Comunitat
,
que
és
el
següent
....
Vielen
Dank
!
18328128
Antworten ...
Michael
➤
re:
Brief
vom
Hausverwalter
Den
jährlich
zu
zahlenden
Betrag
können
Sie
aus
der
Spalte
"
Gesammtausgaben
" der
hinteren
Grafik
entnehmen
,
die
der
Akte
beigegeben
ist
,
welche
den
Haushaltsplan
in
Funktion
der
verschiedenen
Koefizienten
aufspaltet
.
Darüber
hinaus
erlaube
ich
mir
,
Sie
an
die
folgenden
laufende
Kontonummer
der
Gemeinde
zu
erinnern
....
18328433
Antworten ...
:-)
04.03.2007
frage
hallo
,
also
ich
möchte
keine
übersetzung
aber
ich
hätte
da
eine
Frage
:
Verstehen
Katalaner
Spanisch
?
eine
blöde
frage
,
ich
weiß
.
aber
ich
fahre
bald
dort
hin
und
wollte
das
wissen
.
lg
,
lisa
18302281
Antworten ...
Michael
➤
re:
frage
das
ist
eine
Frage
,
die
nicht
eindeutig
zu
beantworten
ist.
Katalanen
haben
grundsätzlich
eine
Muttersprache
:
Katalanisch
.
Nun
kommt
es
darauf
an
,
in
welchen
Teil
Kataloniens
man
reist
.
Katalonien
ist
eine
geteilte
Nation
.
Der
größte
Teil
liegt
auf
spanischem
Gebiet
.
Die
Einwohner
dort
sprechen
aufgrund
der
spanischen
Sprachpoltik
neben
ihrer
Muttersprache
alle
Spanisch
,
sofern
sie
dazu
bereit
sind
.
In
Nordkatalonien
,
dem
Roselló
(
franz
.
Roussillion
)
ist
das
anders
.
Dort
sprechen
die
Katalanen
ihre
Muttersprache
und
aufgrund
der
franz
.
Sprachpolitik
,
die
heute
noch
um
einiges
agressiver
ist
,
als
die
spanische
,
Französisch
.
18310254
Antworten ...
suna
01.03.2007
Übersetzung
Hallo
Kann
mir
jemand
sagen
was
.
"
Flipareu
amb
el
catala
"
bedeutet
.
Vielen
Dank
18293780
Antworten ...
Michael
➤
re:
Übersetzung
Das
ist
umgangssprachliche
Jugensprache
...
heißt
so
viel
wie
:
"
Ihr
kommt
voll
drauf
mit
Katalanisch
"
18294109
Antworten ...
user_56680
HU
25.02.2007
Show
Wer
könnte
mir
diesen
Tex
ins
Katalanisch
übersetzen
?
"
Nicht
weit
vom
Meer
suchen
wir
ein
Haus
mit
Garten
,
das
wir
renovieren
und
ausbauen
können
,
um
dort
zu
leben
und zu
arbeiten
.
Zuerst
mieten
,
später
kaufen
."
Danke
fefa
18282225
Antworten ...
mar_azul
.
DE
SP
EN
CA
FR
.
.
➤
Show
Cerquem
una
casa
amb
jardí
,
no
molt
lluny
del
mar
,
per
reformar
-
la
i
ampliar
-l
a
, per a
poder
viure
i
treballar
allá
.
Per
llogar
al
principi
i
per
a
comprar
més
endavant
.
18290715
Antworten ...
Monica
14.02.2007
kann
das
jemand
übersetzten
?
Guten
Tag
!
Scheint
so
als
wären
hier
wirklich
ein
paar
experten
am
werk
,
super
..
habe
eine
frage
;
kann
mir
jemand
diesen
satz
übersetzen
:
"
In
der
Schweiz
sind
nicht
nur
die
Berge
schön
.
"
(
ich
weiss
tönt
blöd
so
ohne
Zusammenhang
,
aber
bräuchte
es
für
ein
shirt
,
und
wäre
euch
echt
dankbar
!)
danke
und
liebe
grüsse
18252051
Antworten ...
irene
➤
re:
kann
das
jemand
übersetzten
?
Hallo
!
"
A
Suïssa
no
només
les
muntanyes
són
boniques
".
wenn
es
in
dem
shirt
besser
passen
würde
,
könntest
du
auch
mal
"
A
Suïssa
no
tan
sols
les
muntanyes
són
boniques
".
Ausserdem
,
ein
paar
Synonyme
für
boniques
(
schön
)
wären
:
maques
,
belles
,
precioses
(precioses
ist
wunderschön
).
Falls
es
dir
anders
besser
gefällt
.
Grüssle
!
18252628
Antworten ...
Monica
➤
➤
re:
re
:
kann
das
jemand
übersetzten
?
danke
vielmals
!
echt
toll
,
ist
nämlich
nicht
einfach
jemanden
zu
finden
der
catala
auch
schreiben
kann
..
danke
nochmals
!
18253097
Antworten ...
irene
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
kann
das
jemand
übersetzten
?
Gern
geschehen
!
Katalanisch
ist
ja
nicht
das
Problem
(
ich
bin
Katalanin
..)
nur
Deutsch
ist
manchmal
noch
schwer
für
mich
...
(
ich
lerne
es
erst
seit
2
Jahren
)
Bis
bald
!
Bon
dia
a
tothom
!
18253835
Antworten ...
schwester
13.02.2007
eine
Freude
für
den
Physikassi
an
unsrer
Uni
Hey
,
hatten
dieses
Semster
einen
Praktikumsassistenten
aus
Catalunya
und
ich
würd
gern
wissen
was
: "
Willkommen
in
der
Welt
der
Experimentalphysik
"
heißt
.
Viiielen
Dank
im
Voraus
!!!!
18250361
Antworten ...
irene
➤
re:
eine
Freude
für
den
Physikassi
an
unsrer
Uni
"
Benvingut
al
món
de
la
física
experimental
".
Wenn
es
aber
ein
Mädchen
wäre
,
musste
man
dann
sagen
: "
Benvinguda
al
món
de
la
física
experimental
".
Bon
dia
a
tothom
!
18251338
Antworten ...
next page
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X