pauker.at

Zazaki Deutsch darauf gekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschZazakiKategorieTyp
darauf kommen irreg. intransitiv ser şiyene
ser şiyene (son- ser, şêr- ser)
Verb
darauf kommen (Verstand) irreg. transitiv fam kerdeneVerb
darauf seroAdverb
drauf kommen ver kewtene
ver kewtene (kun- (cı) ver)
Verb
gestreut werden darauf gestreut werden ser amaene; (yen- ser; bêr- ser)
über, wegen darauf sero; ... sero
darauf kommen aqıl kerdene; (aqıl ken-)
zu sich kommen reflexiv era xo amaene
(Yen- / bêr- ra xo)
Verb
du Du bist gekommen. ama.
dazwischen kommen
drauf kommen, dazwischen kommen
Beispiel:1. Ihr Schwanz kommt unters Fleischermesser (dazwischen: unter dem Messer und der Auflage)
ver kewtene
ver kewtene (kun- (cı) ver)
Beispiel:1. Dımê dae kuno dariye ver.
Verb
darauf weiden, grasen pıra çerdene (… ra çeren-; bıçer-)
darauf weiden / grasen pıra çerdene
(... ra çeren-; bıçer-)
Verb
auf die Beine kommen irreg. era lınganê xo ser amaene
(yen-, bêr- ra lınganê xo ser )
Verb
darauf, dazwischen kommen Ihr Schwanz kommt vor das Fleischermesser. ver kewtene; Dımê dae kuno dariye ver.
darauf, dazwischen kommen. Ihr Schwanz kommt vor das Fleischermesser. ver kewtene; Dımê dae kuno dariye ver.
sich nicht herbeilassen, sich nicht darauf einlassen xo ra nêdiyene; (xo ra nêvênen-; xo ra mevên-) negiert
außer Kraft kommen / aus der Kraft kommen çhokê xo şikiyaeneVerb
sich nicht herablassen auf / zu reflexiv
sich nicht herablassen, sich nicht darauf einlassen
xo ra nêdiyaene
xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-)
Verb
raffen, darauf kommen, daran denken; grob fam kerdene; Meymani amê, kes fam nêkeno çay biaro.
darauf kommen, verstehen Hast du nun verstanden? ser şiyene; Nıka şiya ser?
sich nicht darauf einlassen reflexiv
sich nicht herablassen (etwas zu tun, z.B.), sich nicht darauf einlassen
xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-)
xo ra nêdiyaene (xo ra nêvênen-)
Verb
Dekl. Verstand Verstände
m

Arabisch: fahm
Beispiel:1. Es sind Gäste gekommen (Die Gäste sind da), nur denkt keiner daran, Tee zu bringen.
fam
Beispiel:1. Meymani amê, kes fam nêkeno çay biaro.
Substantiv
darauf kommen aqıl kerdene; (aqıl ken-)
du
Kurmancî: ti = dir
Beispiel:1. Du bist gekommen.
2. Sag bloß! (Wenn du Gott liebst!)
3. Wie kommst du zur Arbeit?
4. Du bist hier? / Du bist hier.
5. Du bist älter als ich.
6. Du bringst bei. / Du lehr[e]st.
7. Was machst du (so)? / Wie geht's (dir)?
8. als ob (Sinn: du sagst, du denkst)
Zazaki, ti Kurmancî
Beispiel:1. Tı ama.
2. Tı be Heqi kena!
3. Tı çıturi sona kar?
4. Tı ithara? / Tı ithara.
5. Tı mı ra pila.
6. Tı salıx dana.
7. Tı se kena?
8. tı vanê
Pronomen
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 9:16:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken