Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Röte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rubor m
Substantiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Rote Bete [od. Beete] f
(rote Bete od. Beete? Laut Duden stimmt BEIDES.)
remolacha f femininum roja culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
Rübe f
(umgangssprachlich für: Kopf)
casco m
(sentido figurado de: cabeza)
Substantiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Rote Bete [od. Beete] f
(rote Bete od. Beete? Laut Duden stimmt BEIDES.)
betarraga f
(in Lateinamerika)
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Rote Bete [od. Beete] f
(rote Bete od. Beete? Laut Duden stimmt BEIDES.)
remolacha f femininum colorada culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
fig figürlich ugs umgangssprachlich Rübe f femininum , Birne f
fig figürlich melón m
(cabeza)
fig figürlich Substantiv
eine rote Ampel
un semáforo en rojo
am Rande von
al borde de
Röte f
llamarada f
(rubor)
Substantiv
Röte f
la rojez f femininum , rojura f
Substantiv
am Rande der Gesellschaft
al margen de la sociedad
rote Johannisbeere f
grosella f femininum (de color rojo) Substantiv
Rübe f
remolacha f
Substantiv
Rübe f
cebolla f
botan Botanik Substantiv
Rübe f
pipa f
(in Costa Rica)
Substantiv
gelbe Rübe f
zanahoria f
Substantiv
zoolo Zoologie rote Riesengarnele f
Meerestiere
carabinero m
zoolo Zoologie Substantiv
ins Rote spielen
tirar a rojo
bete für mich
reza por mi
Rote-Armee-Fraktion f
Fracción f femininum del Ejército Rojo (grupo terrorista alemán de ultraizquierda)
Substantiv
grüne / rote Ampelphase
semáforo m maskulinum en verde / en rojo
ugs umgangssprachlich fig figürlich Rübe f
ugs umgangssprachlich azotea f
(umgangssprachlich in Lateinamerika für: Kopf - cabeza)
fig figürlich Substantiv
botan Botanik , culin kulinarisch Rübe f
la betabel f
in Mexiko (Spanien: remolacha)
botan Botanik , culin kulinarisch Substantiv
ugs umgangssprachlich fam familiär Rübe f
coca f
(cabeza)
Substantiv
fig figürlich Birne f femininum , Rübe f
chinostra f
(regional, vulgär)
fig figürlich Substantiv
ich bete dich an
▶ te adoro
am Rande des Gesetzes
al margen de la ley
am Rande des Gesetzes
al filo de la legalidad
finan Finanz rote Zahlen schreiben
estar en números rojos finan Finanz
sport Sport gelbe / rote Karte
cartulina amarilla / roja sport Sport
Rötung f femininum , Röte f femininum , Gesichtsröte f
arrebol m
(rostro)
Substantiv
culin kulinarisch , gastr Gastronomie rote Linsen
lentejas rojas culin kulinarisch , gastr Gastronomie
das Rote/Schwarze Meer
el Mar Rojo/Negro
botan Botanik weiße Rübe f
nabo m
botan Botanik Substantiv
botan Botanik weiße Rübe f
coyocho m
in Chile
botan Botanik Substantiv
* (rote) Ribisel f femininum , * Ribisl f femininum , ** Meertrübeli f
* österreichisch, ** schweizerisch
grosella f
Substantiv
Frauen am Rande eines Nervenzusammenbruchs
mujeres al borde de un ataque de nervios
am Rande eines Nervenzusammenbruchs sein
estar al borde de un ataque de nervios
über eine rote Ampel laufen
pasar el semáforo en rojo (a pie) unbestimmt
fig figürlich am Rande des Abgrunds stehen
( auch: fig figürlich ) estar al borde del abismo [ o del precipicio ] fig figürlich
jmdn. jemanden / etwas etwas am Rande erwähnen
hacer una pequeña referencia a alguien / a algo
er/sie trägt gerne rote Schuhe
le gusta calzar zapatos rojos
culin kulinarisch , gastr Gastronomie , botan Botanik eine sehr rote Tomatenart f
jitomate m
(regional in Mexiko)
botan Botanik , culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
diese rote Bluse beißt sich mit dem grünen Rock
esta blusa roja se da de bofetadas con la falda verde
er/sie hat sich für das rote Hemd entschieden
se determinó por la camisa roja
die Immigranten wurden durch das Rote Kreuz vom Strand gerettet
los inmigrantes fueron rescatados de la playa por la Cruz Roja
jmdn. jemanden beunruhigen; fig figürlich - jmdm. jemandem einen Floh ins Ohr setzen (wörtl.: jmdm. jemandem die Rübe [ ugs umgangssprachlich für: Kopf ] wärmen)
calentar los cascos a alguien fig figürlich Redewendung
sport Sport beim Match wurde mächtig geholzt: fünf gelbe und zwei rote Karten!
en el partido se repartió leña de lo lindo: cinco tarjetas amarillas y dos rojas sport Sport unbestimmt
botan Botanik Sanddorn m maskulinum , Weidendorn m maskulinum , Dünendorn m maskulinum , Audorn m maskulinum , Fasanenbeere f femininum , Haffdorn m maskulinum , Seedorn m maskulinum , Rote Schlehe f femininum , Sandbeere f
espino m maskulinum falso botan Botanik Substantiv
Die grüne Kiste ist weniger schön / hässlicher als die rote.
La caja verde es menos bonita que la roja.
es ist mir gleich, ob du das rote oder das schwarze Kleid anziehst
me es indiferente si te pones el vestido rojo o el negro
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Eintopf aus gebratenen Tomaten, Paprika, Zwiebeln, Aubergine, Zucchini, grüne/rote Paprikaschote usw. Zutaten + Zubereitung siehe: http://www.kuechengoetter.de/rezepte/Pikant-Eingemachtes/Pisto-Manchego-1500875.html
pisto m
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
eine "capa" ist nicht nur ein Kleidungsstück, das man über die Schultern legt, sondern auch das rote Tuch des Stierkämpfers
una "capa" no es sólo una prenda para ponérsela sobre los hombros, sino también la tela roja del torero unbestimmt
culin kulinarisch kalte Gemüsesuppe (Zutaten f. 4 Pers.: 6 Tomaten, 2 grüne Paprikaschoten, 1 rote Paprikaschote, 1 Gurke, 1 Zwiebel, 1 Knoblauchzehe, 2 Scheiben Weißbrot vom Vortag, Salz, Olivenöl, Essig - alles klein schneiden, Brot in Wasser einweichen, Paprikaschoten entkernen, mit dem Mixer zerkleinern, Wasser hinzufügen, bis eine dickflüssige Suppe entsteht) Diese kalte Suppe ist in Spanien (aus der Region Andalusien) sehr beliebt an (heißen) Sommertagen. Sie wird empfohlen, um die Hitze zu bekämpfen, weil sie erfrischend ist und der Dehydrierung/Austrocknung vorbeugt.
el gazpacho m maskulinum (ingredientes para 4 personas: 6 tomates, 2 pimientos verdes, 1 pimiento rojo, 1 pepino, 1 cebolla, 1 diente de ajo, 2 rebanadas de pan blanco del día anterior, sal, aceite de oliva, vinagre - cortar todos en trozos pequeños, el pan tiene que estar mojado en agua y los pimientos sin semillas, se mete todo en la batidora, añadir agua hasta conseguir una sopa espesa) culin kulinarisch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 12:37:07 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1