pauker.at

Spanisch Deutsch Rande, Rote Bete, Rote Rübe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Röte
f
rubor
m
Substantiv
culin, gastr Rote Bete [od. Beete]
f

(rote Bete od. Beete? Laut Duden stimmt BEIDES.)
remolacha f rojaculin, gastrSubstantiv
Rübe
f

(umgangssprachlich für: Kopf)
casco
m

(sentido figurado de: cabeza)
Substantiv
culin, gastr Rote Bete [od. Beete]
f

(rote Bete od. Beete? Laut Duden stimmt BEIDES.)
betarraga
f

(in Lateinamerika)
culin, gastrSubstantiv
culin, gastr Rote Bete [od. Beete]
f

(rote Bete od. Beete? Laut Duden stimmt BEIDES.)
remolacha f coloradaculin, gastrSubstantiv
fig ugs Rübe f, Birne
f
fig melón
m

(cabeza)
figSubstantiv
eine rote Ampel un semáforo en rojo
am Rande von al borde de
Röte
f
llamarada
f

(rubor)
Substantiv
Röte
f
la rojez f, rojura
f
Substantiv
am Rande der Gesellschaft al margen de la sociedad
rote Johannisbeere
f
grosella f (de color rojo)Substantiv
Rübe
f
remolacha
f
Substantiv
Rübe
f
cebolla
f
botanSubstantiv
Rübe
f
pipa
f

(in Costa Rica)
Substantiv
gelbe Rübe
f
zanahoria
f
Substantiv
zoolo rote Riesengarnele
f

Meerestiere
carabinero
m
zooloSubstantiv
ins Rote spielen tirar a rojo
bete für mich reza por mi
Rote-Armee-Fraktion
f
Fracción f del Ejército Rojo
(grupo terrorista alemán de ultraizquierda)
Substantiv
grüne / rote Ampelphase semáforo m en verde / en rojo
ugs fig Rübe
f
ugs azotea
f

(umgangssprachlich in Lateinamerika für: Kopf - cabeza)
figSubstantiv
botan, culin Rübe
f
la betabel
f

in Mexiko (Spanien: remolacha)
botan, culinSubstantiv
ugs fam Rübe
f
coca
f

(cabeza)
Substantiv
fig Birne f, Rübe
f
chinostra
f

(regional, vulgär)
figSubstantiv
ich bete dich an te adoro
am Rande des Gesetzes al margen de la ley
am Rande des Gesetzes al filo de la legalidad
finan rote Zahlen schreiben estar en números rojosfinan
sport gelbe / rote Karte cartulina amarilla / rojasport
Rötung f, Röte f, Gesichtsröte
f
arrebol
m

(rostro)
Substantiv
culin, gastr rote Linsen lentejas rojasculin, gastr
das Rote/Schwarze Meer el Mar Rojo/Negro
botan weiße Rübe
f
nabo
m
botanSubstantiv
botan weiße Rübe
f
coyocho
m

in Chile
botanSubstantiv
* (rote) Ribisel f, * Ribisl f, ** Meertrübeli
f

* österreichisch, ** schweizerisch
grosella
f
Substantiv
Frauen am Rande eines Nervenzusammenbruchs mujeres al borde de un ataque de nervios
am Rande eines Nervenzusammenbruchs sein estar al borde de un ataque de nervios
über eine rote Ampel laufen pasar el semáforo en rojo (a pie)unbestimmt
fig am Rande des Abgrunds stehen ( auch: fig ) estar al borde del abismo [ o del precipicio ]fig
jmdn. / etwas am Rande erwähnen hacer una pequeña referencia a alguien / a algo
er/sie trägt gerne rote Schuhe le gusta calzar zapatos rojos
culin, gastr, botan eine sehr rote Tomatenart
f
jitomate
m

(regional in Mexiko)
botan, culin, gastrSubstantiv
diese rote Bluse beißt sich mit dem grünen Rock esta blusa roja se da de bofetadas con la falda verde
er/sie hat sich für das rote Hemd entschieden se determinó por la camisa roja
die Immigranten wurden durch das Rote Kreuz vom Strand gerettet los inmigrantes fueron rescatados de la playa por la Cruz Roja
jmdn. beunruhigen; fig - jmdm. einen Floh ins Ohr setzen (wörtl.: jmdm. die Rübe [ ugs für: Kopf ] wärmen) calentar los cascos a alguienfigRedewendung
sport beim Match wurde mächtig geholzt: fünf gelbe und zwei rote Karten! en el partido se repartió leña de lo lindo: cinco tarjetas amarillas y dos rojassportunbestimmt
botan Sanddorn m, Weidendorn m, Dünendorn m, Audorn m, Fasanenbeere f, Haffdorn m, Seedorn m, Rote Schlehe f, Sandbeere
f
espino m falsobotanSubstantiv
Die grüne Kiste ist weniger schön / hässlicher als die rote. La caja verde es menos bonita que la roja.
es ist mir gleich, ob du das rote oder das schwarze Kleid anziehst me es indiferente si te pones el vestido rojo o el negro
culin, gastr Eintopf aus gebratenen Tomaten, Paprika, Zwiebeln, Aubergine, Zucchini, grüne/rote Paprikaschote usw.
Zutaten + Zubereitung siehe: http://www.kuechengoetter.de/rezepte/Pikant-Eingemachtes/Pisto-Manchego-1500875.html
pisto
m
culin, gastrSubstantiv
eine "capa" ist nicht nur ein Kleidungsstück, das man über die Schultern legt, sondern auch das rote Tuch des Stierkämpfers una "capa" no es sólo una prenda para ponérsela sobre los hombros, sino también la tela roja del torerounbestimmt
culin kalte Gemüsesuppe (Zutaten f. 4 Pers.: 6 Tomaten, 2 grüne Paprikaschoten, 1 rote Paprikaschote, 1 Gurke, 1 Zwiebel, 1 Knoblauchzehe, 2 Scheiben Weißbrot vom Vortag, Salz, Olivenöl, Essig - alles klein schneiden, Brot in Wasser einweichen, Paprikaschoten entkernen, mit dem Mixer zerkleinern, Wasser hinzufügen, bis eine dickflüssige Suppe entsteht)
Diese kalte Suppe ist in Spanien (aus der Region Andalusien) sehr beliebt an (heißen) Sommertagen. Sie wird empfohlen, um die Hitze zu bekämpfen, weil sie erfrischend ist und der Dehydrierung/Austrocknung vorbeugt.
el gazpacho m (ingredientes para 4 personas: 6 tomates, 2 pimientos verdes, 1 pimiento rojo, 1 pepino, 1 cebolla, 1 diente de ajo, 2 rebanadas de pan blanco del día anterior, sal, aceite de oliva, vinagre - cortar todos en trozos pequeños, el pan tiene que estar mojado en agua y los pimientos sin semillas, se mete todo en la batidora, añadir agua hasta conseguir una sopa espesa)culin
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.09.2024 9:30:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken