Das ist ja ein interessantes Wort - kannte ich noch nicht.
Ist vielleicht noch gut zu wissen: Es gibt auch das "Ungfell", und das ist mir, zumindest in meinem Dialekt (und nur als Wort, glücklicherweise) schon häufiger begegnet.
Folgender Link führt zu einer Tondatei mp3. Das ist ein Text in schweizer Dialekt. Es geht um eine Geschichte. Kann mir das bitte einer übersetzen?
http://geocaching.dragonfly72.de/caches/images/adventskalender-2014/8c9eb686-audio.mp3
Das ist die Geschichte vom Totemügerli von Franz Hohler und die ganze Übersetzung findest du hier:
http://www.ilern.ch/wordpress/wp-content/uploads/2013/02/Ds-Totemuegerli-Uebersetzung.pdf
Hallo cicci!
Dank deines guten Hinweises kann ich noch einen gelungenen Vortrag der Geschichte präsentieren (mit Berndütschen Untertiteln):
https://www.youtube.com/watch?v=G_6e5SfkdOo
Zum Hintergrund:
http://de.wikipedia.org/wiki/Totem%C3%BCgerli
Sollte es im Schweizer Deutsch den Konjunktiv II von "sollen" nicht geben? Jedenfalls gibt es hier keine Übersetzung. Wer weiß was? Ich suche es in Züri-Deutsch und evtl. in Oberwalliser Mundart
Der Konjunktiv und der Konditional sind in allen 1300 Mundarten der Deutschschweiz verankert, besser als im Standarddeutsch.
Konditional: Wenn der Vater heimkommt, sollte ich zurück sein.
Berndeutsch: Wè dèr Vaddèr hèychùnnt, söt i zrügg syy.
Konjunktiv: Die Mutter sagte, ich müsse zurück sein, wenn der Vater heimkomme.
Berndeutsch: D Muèddèr hèt ggsèyt, ì müèss zrügg syy, wè dèr Vaddèr hèychömy.
Hallo an alle Alpenbewohner,
aus Bayern (als Kind durften wir immer Urlaub im Blabbach-Hüsli machen, leider war ich schon lang nicht mehr bei Euch) eine Frage: Kennt jemand den Ausdruck "uair"? Ist das Schweizer Mundart und wenn ja, was bedeutet das? Oder hat es etwas anderes mit der schönen Schweiz zu tun? Freue mich auf jede Antwort, die weiter helfen könnte!
Hi kann mir jemand bitte den folgenden Text möglichst in Berner-Düütsch übersetzen ?? Merci vilmal
"Salü ...
Bestes Geburtstagsgeschänk überhaupt! Bisschen spät, aber dafür einzigartig (vielleicht auch einmalig): echtes selbstgemachtes Schweizer Apfelgelee. Ein riesiges Dankeschön an Dich!
Liabi Grüassli - ... "
Hoi .....
Es bizzeli spät, aber derfür einzigartig (vellecht au eimalig): echts säubergmachts schwizer Öpfugelee. Es resigs Dankeschön ou a de!
Liebi Grüessli ....