neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Hallo, ich brächte folgende Sprüche ins Schweizerdeutsch übersetzt, wer kann mir helfen....wenn möglich in den Luzerner Dialekt:

Ich wünsche dir:
Ein Strahlen in den Augen,
ein Lächeln ins Gesicht -
und vergiss niemals nicht -
egal wie schwer es ist -
dass du etwas ganz Besonderes bist!

Alles Liebe zum Geburtstag!

Und dann noch:

Ich wünsche, dass dein Glück
sich jeden Tag erneue,
dass eine gute Tat
dich jede Stund` erfreue!
Und wenn nicht eine Tat,
so doch ein gutes Wort,
das selbst im guten wirkt,
zu guten Taten fort.
Und wenn kein Wort, doch
ein Gedanke schön und wahr,
der dir die Seele mach` und
rings die Schöpfung klar.

Vielen Dank.
21766880
Luzerner dialekt kann ich Dir nicht bieten, aber Zürcher Dialekt:)

Ich wünsche Dier:
Es strahle i dine Auge
es Lächle i dim Gsict
und vergiss nie
egal wie schwer dases wird
Du bisch öppis ganz bsundrigs !

Alles liebi zum Geburtstag!

ich wünsche, dass dis Glück
sich jede Tag erneueret
dass e gueti Tat
Dich jedi Stund erfreut!
Und wänn nöd e Tat
so doch es guets Wort
dass au dänn im Guete würkt
zu guete Tate füert.. (das ist etwas schwirig)

Und wänn keis Wort, doch
doch en Gedanke schön und wahr
wo dir d Seel erhellt (sorry mach..hab ich durch erhellt ersetzt)
und rings d'Schöpfig klar.

:)
21767242
Der Luzerner Dialekt umfasst 80 Mundarten. Welche Mundart soll es sein, bitte, Frau Uhri?

Korrektes Standarddeutsch:
Hallo, ich brauchte eine Übersetzung der folgenden Wünsche in die Mundart der Stadt Luzern. Wer würde sie mir bitte sehr schnell gratis übersetzen?

Schdadt Lozäärn: "O Jèèrè, Maréyé, dè Chùchybuèb brünt! O Jèèrè, Maréyé, wär hèd è aazünt?"
21833106
 
Hallo .. wer kann mir sagen was zwergi frau bedeutet ? Danke.
21766451
Re: wer kann helfen :) ?!
Hallo

Es heisst: zwägi Frau. Das heisst soviel wie eine wunderbare Frau zum Pferde stehlen oder auch eine klasse Frau. Grüssle Roche
21766761
Danke: Re: wer kann helfen :) ?!
Jaa genau , meinte eig. Zwägi Frau :-) .. Vielen Dank für deine Erklärung .. Lg Ayla
21767141
 
Hilfe!! Bitte was heisst:
wer hätte das gedacht? und "wusstest du?"
21765645
Hallo Flip Flop


Wär hetti da dänkt und hesch gwüsst ..

Grüssle
    21765673
Danke: Re: Hilfe!! Bitte was heisst:
Vielen Dank!!!!
21765691
 
HILFE!!!
Brauche bitte einmal eine Übersetzung in züricher Dialekt:

Meine Sellenverwandte, du fehlst mir von ganzem Herzen!!

DANKE!!!
21765444
Re: HILFE!!!
Seelenverwandte meinte ich natürlich ;)
21765445
Re: HILFE!!!
Mini Seeleverwandti, du fählsch mir vo ganzem Härze!!

LG aisha87
21766866
 
Dieser Schueler turnt nicht nur an Geraeten, sondern auch an Fasaden! In Schweizerdeutsch bitte!!
21765035
Dä Schüeler turnet ned nume a Grät, sondern ou a Fassade!
21765044
 
Ich hätte gerne einmal den Satz: Du fehlst mir so sehr, meine Seelenverwandte! im züricher Dialekt. Danke
21764847
Du fählsch mir so sehr mini Seeleverwandti!

LG
21772247
 
DRINGEND!!!
Wir sind auf eine Hochzeit eingeladen und möchten gerne in der Karte die Gratulation auf "schweizerdeutsch" schreiben.
Kann uns jemand schnellstmöglich helfen, die Gratulation in einem kleinem Satz zu formulieren?
Die deutsche Übersetzung bitte drunter schreiben.
Vielen Dank für die Hilfe
Schöne Grüße
Fiedy
  21762278
Re: DRINGEND!!!
Schweizerdeutsch
Liebe ... Liebi...

Mir gratuliere öich vo ganzem Härze zu eure Hochziit. Mir wünsche öich beidne ganz viu Glück. Dir sit es wunderbars Pärli. Danke viu mau für d Iladig zur Hochziit, mir chöme gärn u fröie üs sehr. =)
Äs liebs Grüessli + (Dein Name)

Deutsch
Lieber... Liebe...
Wir gratulieren euch von Herzen zu eurer Hochzeit. Wir wünschen euch beiden ganz viel Glück. Ihr seit ein wunderbares Pärchen. Danke viel mal für die Einladung, wir kommens sehr gerne und freuen uns sehr.

Einen lieben Gruss ....
21772248
Re: DRINGEND!!!
Möglicherweise möchten Sie diese mir nicht bekannte Mundart in ein Standarddeutsch, das Sie offenbar mit dem sog. "Schweizerdeutsch" verwechseln, übersetzen lassen, Frau Bica.

Das ist Standarddeutsch (AT, CH, DE), weil alle Begriffe gemeindeutsch sind. Im deutschschweizerischen Standarddeutsch kämen Helvetismen vor:

Wir gratulieren euch von Herzen zu eurer Hochzeit. Wir wünschen euch beiden viel Glück. Ihr seid ein wunderbares Pärchen. Danke vielmals für die Einladung. Wir kommen sehr gern und freuen uns sehr.

Liebe Grüsse
21833061
Re: DRINGEND!!!
Schweizerdeutsch ist keine Sprache sondern der Oberbegriff für die 22 deutschschweizerischen Dialekte, die zusammen rund 1300 örtliche Mundarten umfassen. Jede dieser 1300 Mundarten ist eine Sprache. Schwyzerdütsch ist der Dialekt des Kantons Schwyz, also der Oberbegriff für die Mundarten in diesem Kanton.
21833132
 
Seite:  137     135