Hallo, ich brächte folgende Sprüche ins Schweizerdeutsch übersetzt, wer kann mir helfen....wenn möglich in den Luzerner Dialekt:
Ich wünsche dir:
Ein Strahlen in den Augen,
ein Lächeln ins Gesicht -
und vergiss niemals nicht -
egal wie schwer es ist -
dass du etwas ganz Besonderes bist!
Alles Liebe zum Geburtstag!
Und dann noch:
Ich wünsche, dass dein Glück
sich jeden Tag erneue,
dass eine gute Tat
dich jede Stund` erfreue!
Und wenn nicht eine Tat,
so doch ein gutes Wort,
das selbst im guten wirkt,
zu guten Taten fort.
Und wenn kein Wort, doch
ein Gedanke schön und wahr,
der dir die Seele mach` und
rings die Schöpfung klar.
Luzerner dialekt kann ich Dir nicht bieten, aber Zürcher Dialekt:)
Ich wünsche Dier:
Es strahle i dine Auge
es Lächle i dim Gsict
und vergiss nie
egal wie schwer dases wird
Du bisch öppis ganz bsundrigs !
Alles liebi zum Geburtstag!
ich wünsche, dass dis Glück
sich jede Tag erneueret
dass e gueti Tat
Dich jedi Stund erfreut!
Und wänn nöd e Tat
so doch es guets Wort
dass au dänn im Guete würkt
zu guete Tate füert.. (das ist etwas schwirig)
Und wänn keis Wort, doch
doch en Gedanke schön und wahr
wo dir d Seel erhellt (sorry mach..hab ich durch erhellt ersetzt)
und rings d'Schöpfig klar.
Der Luzerner Dialekt umfasst 80 Mundarten. Welche Mundart soll es sein, bitte, Frau Uhri?
Korrektes Standarddeutsch:
Hallo, ich brauchte eine Übersetzung der folgenden Wünsche in die Mundart der Stadt Luzern. Wer würde sie mir bitte sehr schnell gratis übersetzen?
Schdadt Lozäärn: "O Jèèrè, Maréyé, dè Chùchybuèb brünt! O Jèèrè, Maréyé, wär hèd è aazünt?"
Wir sind auf eine Hochzeit eingeladen und möchten gerne in der Karte die Gratulation auf "schweizerdeutsch" schreiben.
Kann uns jemand schnellstmöglich helfen, die Gratulation in einem kleinem Satz zu formulieren?
Die deutsche Übersetzung bitte drunter schreiben.
Vielen Dank für die Hilfe
Schöne Grüße
Fiedy
Mir gratuliere öich vo ganzem Härze zu eure Hochziit. Mir wünsche öich beidne ganz viu Glück. Dir sit es wunderbars Pärli. Danke viu mau für d Iladig zur Hochziit, mir chöme gärn u fröie üs sehr. =)
Äs liebs Grüessli + (Dein Name)
Deutsch
Lieber... Liebe...
Wir gratulieren euch von Herzen zu eurer Hochzeit. Wir wünschen euch beiden ganz viel Glück. Ihr seit ein wunderbares Pärchen. Danke viel mal für die Einladung, wir kommens sehr gerne und freuen uns sehr.
Möglicherweise möchten Sie diese mir nicht bekannte Mundart in ein Standarddeutsch, das Sie offenbar mit dem sog. "Schweizerdeutsch" verwechseln, übersetzen lassen, Frau Bica.
Das ist Standarddeutsch (AT, CH, DE), weil alle Begriffe gemeindeutsch sind. Im deutschschweizerischen Standarddeutsch kämen Helvetismen vor:
Wir gratulieren euch von Herzen zu eurer Hochzeit. Wir wünschen euch beiden viel Glück. Ihr seid ein wunderbares Pärchen. Danke vielmals für die Einladung. Wir kommen sehr gern und freuen uns sehr.
Schweizerdeutsch ist keine Sprache sondern der Oberbegriff für die 22 deutschschweizerischen Dialekte, die zusammen rund 1300 örtliche Mundarten umfassen. Jede dieser 1300 Mundarten ist eine Sprache. Schwyzerdütsch ist der Dialekt des Kantons Schwyz, also der Oberbegriff für die Mundarten in diesem Kanton.