Jak se máš? Dobře. alternativ: Jak se ti daří? / Jak se ti vede? // Dobře.
¿Cómo estás? Bien.
Das müsste aber so sein.
Так надо.
Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker.
Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком.
Ahoj. Jmenuji se Štefan. Bydlím v Rakousku a jsem informatik.
Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija)
Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico.
Guten Morgen.
Доброе утро.
Dobré ráno. Dobré jitro. (altes/poetisches Tschechisch)
Hyvää huomenta.
Buenos días.
Guten Abend.
Добрый вечер.
boa noite
Dobrý ve
Hyvää iltaa.
Buenas tardes.
Danke.
Спасибо.
Děkuji.
Kiitos.
Gracias.
Dankeschön.
Спасибо большое.
Děkuji pěkně.
Nichts zu danken.
Не стоит благодарности.
Není za Není za
De nada.
Frohe Weihnachten!
С рождеством!
Veselé Vánoce!
Feliz Navidad!
Gute Nacht.
Спокойной ночи.
Dobrou noc.
hyvää yötä.
Buenas noches.
Bis bald.
До скорого (свидания).
Até logo.
Na viděnou.
¡Hasta luego!
Bis gleich.
До скорого (свидания).
Za chvíli ahoj.
¡Hasta pronto!
Zum Wohl!
Trinkspruch - За (ваше) здоровье!
Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье!
Na zdraví!
¡Salud!
Entschuldigung!
Извините, пожалуйста!
Pardon! // Promiň! (DUzen) // Promiňte! (SIEzen)
Anteeksi!
¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form
Das macht nichts.
Ничего страшного.
To nevadí.
Ei se mitään.
No pasa nada.
Guten Appetit!
Приятного аппетита!
Dobrou chuť!
hyvää ruokahalua!
¡Qué aproveche!
Ich wünsche dir das Beste.
Я желаю тебе всего самого хорошего.
Přeju ti to nejlepší.
Te deseo lo mejor.
Hallo!
Привет!
Здравствуйте!
Ahoj!
¡Hola!
Wie geht's?
Как дела?
¿Qué tal?
Vielen Dank.
Спасибо большое.
Děkuji mnohokrát.
Muchas gracias.
Bitte... wenn man um etwas bittet
Пожалуйста...
prosím tě... (DUzen) // prosím Vás... (SIEzen)
Por favor....
Glückliches neues Jahr!
С Новым Годом, с новым счастьем!
Šťastný nový rok!
¡Feliz año nuevo!
Danke, gleichfalls.
Спасибо, Вас (тебя) так же.
Děkuji, nápodobně.
Frohe Ostern!
С Пасхой!
Veselé Velikonoce!
Glückwunsch!
Поздравляю!
Blahopřeji!
Herzlich willkommen
Добро пожаловать!
Srde
tervetuloa
Ich freue mich! Wir feuen uns!
Я очень рад! Мы очень рады!
Těší mě! Těší nás!
Wie heißt Du? Wie heißen Sie?
Как тебя зовут? Как Вас зовут?
Jak se jmenuješ? Jak se jmenujete?
Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie?
Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали?
Kde bydlíš? Odkud pocházíš? Kde bydlíte? Odkud pocházíte?
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet?
m - Ты женатый? Вы женаты?
f - Ты замужем? Вы замужем?
Anfrage an einen Mann: Jsi ženatý? (DUzen) // Jste ženatý? (SIEzen)
Anfrage an eine Frau: Jsi vdaná? (DUzen) // Jste vdaná? (SIEzen)
Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder?
Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети?
Máš děti? Máte děti?
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet.
f - Да, я замужем. Нет, я не замужем.
m - Да, я женатый. Нет, я не женатый.
Man sagt: Ano, jsem ženatý. Ne, nejsem ženatý.
Frau sagt: Ano, jsem vdaná. Ne, nejsem vdaná.
Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder.
Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей.
Ano, mám děti. Ne, nemám žádné děti.
gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen
вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, dakarek (Mähren), Maria José Guallar, Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon