| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Unheil n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
calamidade f | | Substantiv | |
|
Dekl. Erschaffung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
criação f | | Substantiv | |
|
vom Unglück verfolgt |
malnascido | | | |
|
Dekl. Schäden m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
desvantagens pl | | Substantiv | |
|
sich dem Ende nneutrum zuneigen |
ir-se acabando | | | |
|
vom Unglück nneutrum verfolgt |
infortunado | | | |
|
aus dem Alentejo |
alentejano | | | |
|
(j-m:) schaden |
danar | | | |
|
(j-m) schaden |
fazer mal a | | | |
|
Unheil nneutrum verkünden |
agourar; agourentar, agoirentar | | | |
|
Schaden mmaskulinum anrichten |
lavrar | | | |
|
auf dem Rücken |
às costas | | | |
|
dem Komunismus nahestehend |
comunisante | | | |
|
aus dem Kopf |
de cor | | | |
|
hinter dem Rücken m |
por detrás advAdverb | | Substantiv | |
|
Unheil nneutrum verkünden |
agourentar | | | |
|
Unheil nneutrum verkünden |
agoirentar | | | |
|
auf dem Rücken m |
às costas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
Schaden m |
mal m | | Substantiv | |
|
Schaden m |
agravo m | | Substantiv | |
|
Schaden m |
danificação f | | Substantiv | |
|
Schaden m |
avaria f | | Substantiv | |
|
Schaden m |
detrimento m | | Substantiv | |
|
schaden |
prejudicar | | Verb | |
|
Schaden m |
estrago m | | Substantiv | |
|
Schaden m |
defeito | | Substantiv | |
|
schaden |
causar prejuízo mmaskulinum a | | Verb | |
|
schaden |
maleficiar | | Verb | |
|
Schaden Sch m |
dano danos m | | Substantiv | |
|
schaden |
malfazer | | Verb | |
|
dem |
ao | | | |
|
dem |
aos | | | |
|
schaden |
fazer com que outro sinta dor | | Verb | |
|
dem |
desta | | | |
|
dem |
do | | | |
|
auf dem Lande bleiben |
ficar no campo | | | |
|
mit dem Auto fahren |
andar de carro | | | |
|
(aus dem Schlaf) aufschrecken |
estremunhar | | | |
|
einer nach dem anderen |
um atrás do outro | | | |
|
aus dem Wege räumen
(Hindernis) |
levantar | | Verb | |
|
aus dem Amt scheiden |
demitir-se, ser jubilado | | | |
|
Bleib auf dem Teppich m |
segura a onda ugsumgangssprachlich (Bra) | | Substantiv | |
|
Unheil nneutrum verkündend, Unglücks... |
agoureiro, agoireiro adjAdjektiv | | | |
|
(j-m) Unheil verkünden |
malsinar | | | |
|
zum Schaden mmaskulinum anderer |
com detrimento mmaskulinum alheio | | | |
|
ohne Schaden mmaskulinum für |
sem ofensa ffemininum de | | | |
|
Schäden m, plmaskulinum, plural verursachen |
causar danos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
(allg.:) Schaden mmaskulinum nehmen |
avariar-se | | | |
|
aus dem Bundesstaat Espírito Santo |
capixaba adjAdjektiv | | | |
|
(j-m:) Schaden mmaskulinum zufügen |
danificar | | | |
|
aus dem Gleichgewicht nneutrum geraten |
desequilibrar-se | | | |
|
auf dem Weg mmaskulinum zu |
em via ffemininum de | | | |
|
aus dem Gleichgewicht nneutrum bringen |
desequilibrar | | | |
|
jemanden auf dem Gewissen haben |
ter alguém a pesar na consciência | | Redewendung | |
|
etwas auf dem Gewissen haben |
ter alguma coisa a pesar na consciência | | Redewendung | |
|
wie dem auch sein mag |
como quer que seja | | | |
|
auf dem Rücken mmaskulinum tragen |
trazer às costas f, plfemininum, plural | | | |
|
vor dem Wind mmaskulinum segeln |
ir de vento mmaskulinum em popa | | | |
|
(bsd.:) dem Erdboden mmaskulinum gleichmachen |
arrasar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.09.2024 2:19:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 10 |