auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch Lern- und Übersetzungsforum
Brasilien
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
28
26
Danger
15.02.2007
Translate
Hi
leute
könnte
mir
vielleicht
jemand
helfen
und
diesen
satz
übersetzten
Hallo
meine
süße
hoffentlich
sehen
wir
uns
irgendwann
mal
ich
würd
mich
sehr
freuen
18255484
Antworten ...
bruno
➤
re:
Translate
Oi
meu
bem
,
espero
que
a
gente
se
encontra
alguma
vez
,
ficaria
muito
feliz
18257335
Antworten ...
Tino
12.02.2007
Wörterbuch
Hallo
!
Ich
als
Neuling
auf
dem
Gebiet
der
brasilianischen
Sprache
wollte
meine
Liebste
gerne
besser
verstehen
und
mir
dafür
ein
Wörterbuch
kaufen
.
Bisher
fand
ich
allerdings
nur
das
von
Langenscheidt
,
welches
durch
die
fehlende
Lautschrift
nicht
gerade
der
absolute
Bringer
ist
.
Es
ist
außerdem
etwas
"
dünn
".
Sind
Euch
bessere
Bücher
bekannt
?
Wie
ist
den
das
Buch
,
die
Software
usw
.
von
"
ich
nix
verstehen
"?
Obrigado
.
Tino
18247101
Antworten ...
consolberlin
.
DE
SP
PT
EN
➤
Re:
Wörterbuch
Wörterbücher
für
Deutsch
-
Brasilianisches
Portugiesisch
sind
wirklich
rar
gesät
.
Hier
in
D
ist
der
kleine
Langenscheidt
da
leider
nur
ein
schwacher
Lichtblick
.
Allerdings
sieht
es
in
Brasilien
da
auch
nicht
viel
besser
aus
, da
gibt
es
noch
den
Michaelis
,
aber
der
ist
auch nicht viel
dicker
, aber
immerhin
mit
umfangreicherer
Lautschrift
.
Ich
kenne
nicht
die
neueren
Auflagen
,
hoffe
aber
,
dass
diverse
Fehler
, die
mir
aufgefallen
waren
,
inzwischen
beseitigt
sind
.
Ansonsten
bleibt
nur
auf
das
dickere
Langenscheidt
Taschenwörterbuch
Deutsch
-
Portugiesisch
zu
verweisen
(
wobei
damit
kaum
eine
Hosentasche
gemeint
ist
...)
der
sich
zumindest
schon
gebessert
hat
,
was
brasilianische
Besonderheiten
betrifft
.
Aber
im
Zweifelsfall
hilft
leider
nur
Fragen
oder
selbst
suchen
-
Stichwort
Wikipedia
oder
hier
im
Wörterbuch
.
"
Ich
nix
verstehen
"
gab
'
s
noch
nicht
,
als
ich
mich
durch
die
Akzente
und
Tilden
strampelte
,
schätze
mal
für
den
Anfang
könnte
es
reichen
,
hoffe
,
das
Preis
-
Leistungs
-
Verhältnis
haut
hin
.
Vielleicht
tut
'
s
ja
auch
"
Kauderwelsch
.
Brasilianisch
Wort
für
Wort" für
gerademal
7
,
90
Euro
,
allerdings
ohne
CD
etc
.
gab
nur
mal
'
ne
Audio
-
Kassette
dazu
(
separat
).
Aber
die
erklären
jedes
Wort
mit
fast
schon
übertrieben
vereinfachter
Lautschrift
.
Gut
auch
,
dass
viele
Alltags
-
und
sogar
Jargonausdrücke
beschrieben
werden
,
sowie
auch
Tipps
,
wie
man
in
bestimmten
Situationen
reagieren
sollte
oder
eben
nicht
,
also
auch
bezgl
.
Gebrauch
bestimmter
Worte
/
Gesten
etc
.
18247851
Antworten ...
Coqueiro
.
.
➤
Re:
Wörterbuch
eine
nicht
immer
fehlerfreie
,
aber
doch
gute
Hilfe
zur
Aussprache
gibt
es
hier
:
http
://
www
.
oddcast
.
com
/
home
/
tts
auf
"
Talk
to
me
"
klicken
,
Portugiesisch
und
eine
Sprecher
(
BP
/
EP
)
auswählen
,
einen
port
.
Text
eingeben
und
vorsprechen
lassen
.
Ist
meistens
richtig
und
immer
ganz
lustig
;-)
18252247
Antworten ...
Tino
➤
➤
re:
Re
:
Wörterbuch
Vielen
Dank
für
die
Infos
!
Werde
sie
mal
ausprobieren
.
Für
weitere
Tips
bin
ich
natürlich
weiterhin
sehr
dankbar
!
Tino
18254259
Antworten ...
ines
11.02.2007
Patenkind
in
Brasilien
-
bitte
bald
übersetzen
!
Liebe
Juliane
,
vielen
Dank
für
deine
Foto
'
s
.
Du
bist
ein
wunderschönes
Mädchen
und
auch
deine
Mama
ist
sehr
hübsch
.
Ich
schicke
dir
auch
ein
Bild
von
mir
mit
meinen
Enkelkindern
.
Das
Mädchen
heisst
Alina
und
ist
7
Jahre
und
der
Junge
heisst
Cedric
und ist
3
Jahre.
Viele
liebe
Grüße
von
deiner
Patentante
Ines
18246037
Antworten ...
consolberlin
.
DE
SP
PT
EN
➤
Re:
Patenkind
in
Brasilien
-
bitte
bald
übersetzen
!
Das
ist
zwar
NICHT
das
Übersetzungsforum
,
links
etwas
tiefer
im
Menü
...
Aber
gut
,
beim
nächsten
Mal
...
;-)
Querida
Juliane
,
muito
obrigada
para
suas
fotos
.
Você
é
uma
menina
muito
linda
e
sua
mãe
também
é muito
bonita
.
Estou
mandando
para
você
também
uma
foto
comigo
e
com
meus
netos
.
A
menina
se
chama
Alina
e
tem
7
anos
e
o
menino
se chama
Cedric
e tem
3
anos.
Muitas
boas
lembranças
da
sua
madrinha
Ines
18247818
Antworten ...
user_90294
DE
PT
➤
➤
Re:
Patenkind
in
Brasilien
-
bitte
bald
übersetzen
!
Querida
Juliane
,
muito
obrigada
pelas
suas
fotos
.
Você
é
uma
menina
muito
linda
e
sua
mãe
também
é muito
bonita
.
Estou
mandando
também
para
você
uma
foto
de
mim
com
meus
netos
.
A
menina
se
chama
Alina
e
tem
7
anos
e
o
menino
se chama
Cedric
e tem
3
anos.
Com
amor
,
sua
madrinha
Ines
19696782
Antworten ...
fremd
07.02.2007
Anzeigen
Hallo
,
kann
mir
das
bitte
jmd
in
BP
übersetzen
?!?!
wäre
sehr
nett
wie
gehts
dir
und
was
machst
du
so
?
wie
läuft
es
in
der
schule
?!
mein
bruder
hat
jetzt
seinen
führerschein
!!!;-)
ich
werde
ihn
wohl
auch
schon
im
juli
bekommen
*
freu
*
ich
hoffe
ihr
habt
richtig
schönes
wetter
...
bei
uns
ist
es
nass
und
kalt
aber
leider
ohne
schnee
...
grüße
an
die
ganze
familie
18236742
Antworten ...
brazuka
➤
uebersetzung
Hallo
!
Oi
!
wie
gehts
dir
und
was
machst
du
so
?
Como
estas
,
beleza
?
E
o
que
estas
fazendo
?
wie
läuft
es
in
der
schule
?!
Como
anda
a
escola
?!
mein
bruder
hat
jetzt
seinen
führerschein
!!!;-)
Meu
irmao
tem
agora
a
carteira
de
motorista
!!!
ich
werde
ihn
wohl
auch
schon
im
juli
bekommen
E
eu
vou
fazer
a
minha
agora
em
julho
*
dah
hora
*
*
freu
*
ich
hoffe
ihr
habt
richtig
schönes
wetter
...
bei
uns
ist
es
nass
und
kalt
aber
leider
ohne
schnee
...
eu
espero
que
voces
tenham
um
tempo
bom
,
aqui
só
esta
chovendo
e
ainda
nada
de
neve
grüße
an
die
ganze
familie
mil
beijos
para
toda
familia
18238012
Antworten ...
fremd
➤
➤
re:
uebersetzung
thx
;-)
18308093
Antworten ...
karlheinz bayer
➤
Anzeigen
Taufpate
ins
portugiesische
(
bras
.)
übersetzen
18245934
Antworten ...
consolberlin
.
DE
SP
PT
EN
➤
➤
Anzeigen
Vermute
,
das
ist
jetzt
ein
Wunsch
...?
Weil
so
komisch
angehängt
ohne
Bezug
zum
Davorstehenden
...
Taufpate
ist
der
"
padrinho
"
18247812
Antworten ...
luna
07.02.2007
übersetzung
Hi
,
war
schon
lange
nicht
mehr
auf
eurer
Seite
,
bräuchte
wieder
mal
ne
Übersetzung
-
bitte
,-
oi
foi
bom
conversar
com
voce
depois
de
tanto
tempo
estou
estudando
english
tentei
alemao
mas
e
muito
dificil
catastrofe
pra
mim
nao
entendi
muito
do
voce
escreveu
mas
gostei
muito .
Pode
ser
que
na
sua
proxima
visita
ao
Brasil
se
nos
encontrarmos
eu
esteja
falando
english.
Vai
ser
melhor
sem
dicionario
Eu
nao
trabalho
mais
naquela
loja
.
Beijos
pra
voce
,
Pricila
Beijao
para
todos
(
BP
)
w
.
,-
Lg
Danke
18236443
Antworten ...
user_55146
➤
Re:
übersetzung
hi
,
es
war
schön
,
mit
dir
nach
so
langer
zeit
gesprochen
zu
haben
.
im
moment
lerne
ich
englisch
,
deutsch
habe
ich
versucht
,
aber
das
war
sehr
schwierig
,
katastophe
für
mich
, ich habe
nicht
viel
von
dem
verstanden
,
was
du
geschrieben
hast
, aber ich habe mich sehr
gefreut
.
es
kann
gut
sein
,
dass
,
wenn
du
das
nächste
mal
nach
brasilien
kommst
und
wir
uns
treffen
,
ich
schon
englisch
sprechen
kann.
ohne
wörterbuch
wird
das
besser
sein
.
ich
arbeite
nicht
mehr
in
diesem
laden
.
küsse
für
dich
,
P
.
dicken
kuss
an
alle
ps
:
sonst
gibts
dafür
extra
das
übersetzungsforum
,
siehe
linke
spalte
...:)
18236745
Antworten ...
tripleX
05.02.2007
Anzeigen
hallo
,
kann
mir
jemand
das
folgende
übersetzen
?
habe
schon
viel
gesucht
aber
irgendwie
nichts
wirkliches
gefunden
(
glaub
ich
zumindest
;) )
muito
saudades
de
vc
!
vorher
steht
halt
viele
grüße
aus
brasil
im
text
deswegen
glaub
ich
net
das
es
das
heißt
sonst
wär
es
ja
eine
wiederholung
,
nur
was
es
wirklich
heißt
weiß
ich halt net.
danke
schonmal
im
vorraus
.
18232264
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Anzeigen
Ich
weiß
ja
nicht
,
wie
und
wo
du
gesucht
hast
..
aber
hier
im
Wörterbuch
bestimmt
nicht,
denn
dort
stehts
drin
.
muito
saudades
de
vc
!
=
große
Sehnsucht
nach
dir
!
18232739
Antworten ...
user_55922
PT
02.02.2007
Anzeigen
Hallo
!
Bitte
könnte
mir
das
jmd
.
übersetzen
-
vielen
Dank
!
"
Vou
procurara
saber
aqui
quando
ele
vai
para
Suiça
e
poderei
ver
direitinho
como
eu
faria
aqui."
18224389
Antworten ...
consolberlin
.
DE
SP
PT
EN
➤
Anzeigen
Ich
versuche
,
hier
zu
erfahren
,
wann
er
in
die
Schweiz
fliegt
und
werde
dann
ganz
genau
sehen
können
,
wie
ich
das
(
oder
was
ich) hier
machen
könnte
.
Noch
exakter
geht
'
s
nicht
,
da
der
Kontext
fehlt
.
Hoffe
,
du
wirst
schlau
daraus
.
18224672
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X