pauker.at

Kurdisch Deutsch unterstützte einander

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
einander unterstützen transitiv reziprok mil dan hev [trans.] Verb
unterstützen transitiv dest dan [vtr] Verb
unterstützen transitiv piştgirtin Verb
einander hevdu
einander hev
einander ji hevAdverb
einander iaktr (Soranî)
sich gegenseitig unterstützen transitiv reflexiv
hevdu Reflexivpronomen
yarmetî hevdu dan Verb
einander begegnen intransitiv reziprok rasthevhatin Verb
einander sehen transitiv reziprok hevdu dîtînVerb
einander reißen transitiv reziprok berhev kirin Verb
einander fassen transitiv reziprok berhev kirin Verb
einander zusammen nehmen transitiv reziprok
ist natürlich im Präteritum auch reziprok eigentlich Präteritum nahm (keine Ahnung wie die deutsche Grammatik ist)
berhev kirin Verb
gegenseitig/ einander sammeln transitiv reziprok berhev kirin Verb
(einander) vertrauen transitiv باوەرى پێ ئينانVerb
Dekl. Ähnlichkeit -en
f
Synonym:Gleichheit
ähnlich
einander ähnlich /gleich
einander ungleich
wekhevî -
f
Synonym:wekhevî
wek hev
mîna hev
ne mîna hev
Substantiv
egal (einander gleich) wekhevAdjektiv
jmdn widerstehen transitiv xwe/ liber... girtin Verb
umarmen transitiv reflexiv
auch sich umarmen, sich gegenseitig, einander umarmen
hembêz kirin
xwe hembêz kirin, hev hembêz kirin
Verb
sich unterscheiden reflexiv
sich von einander unterscheiden
xwe cuda bûn [refl.]
hev cuda bûn
Verb
gegenseitig / einander schlagen reziprok
sich schlagen
li hev bezîn
li xwe bezîn
Verb
einander begegnen intransitiv reziprok
sich begegnen (xwe),
pêrgî hev hatin Verb
egalisieren (einander gleich machen) transitiv reziprok wekhevkirin Verb
einander begegnet Partizip II rasthevhatîAdjektiv
einander/gegenseitig wieder fassen transitiv reziprok
die Fassung wieder erlangen (erlangte die Fassung wieder; hat die Fassung wieder erlangt)
berhev kirin
berhev kirin
Verb
einander kennenlernen transitiv reziprok
hevdu (einander/gegenseitig)
hevdu nas kirin Verb
sich (miteinander) verbünden transitiv reflexiv
~, wiedervereinigen, zusammenbringen (hev, miteinander, einander, sich miteinander verbünden
kaus gihandin hev
gihandin hev (kausatives Verb gihandin)
Verb
von jmdn/einem/einander abweichen intransitiv
von jmdn. abweichen
ji hev çûn Verb
ärgern [trans.], sich gegenseitig /einander ärgern [rezipr.], sich ärgern [refl.] transitiv
Präsens ich ärgere du ärgerst er,sie,es ärgert wir ärgern ihr ärgert sie ärgern
xulemiş kirin, hev xulemiş kirin, xwe xulemîş kirin
Präsens ez xulemiş dikim tu xulemiş dikî ew xulemiş dike em xulemiş dikin hûn xulemiş dikin we xulemiş dikin
Verb
aufeinander hetzen transitiv reziprok
rexiproke Pronomen hev einander /gegenseitig
berav hev dan [vtr/rezipr] Verb
(sich) einander/gegenseitig treffen transitiv reziprok
sich gegenseitig sehen, sich gegenseitig treffen, (also einander vorstellig werden)
(xwe) hevdu dîtin Verb
[mit] einander aufräumen transitiv reziprok
Ihr räumt einander /gegenseitig auf. Hûn berhev dikin. Ihr räumt einander/gegenseitig nicht auf. Hûn berhev nakin.
berhev kirin
Präteritum: berhev kir (ohne Objekt Partizip Perfekt: berhev kiriye (ohne Objekt)
Verb
küssen transitiv reziprok
transitiv, als auch reziprok
Beispiel:Du küßt mich.
Sie küssen einander. (Sie küssen sich gegenseitig)
maç kirin
Beispiel:Tu min maç dikî.
Ew hev maç dikin.
Verb
einfallen intransitiv
in Form von zusammenfallen, wenn etwas in einander fällt, in sich zusammen geht
kumişîn [intrans.] Verb
beschlagnehmen transitiv
(h) wird hier und da vorangestellt, da zwei Vokale nie neben einander stehen dürfen.
(h)icizkirin Verb
sich distanzieren transitiv reflexiv
xistin kausatives Verb von ketin
Beispiel:Du distanzierst dich.
Du wärest distanziert, wenn...(Konditional I)
Wir distanzierten uns von einander
Ich habe mich distanziert von ihm.
kaus xwe dûrxistin
Beispiel:Tu xwe didûrxî.
Tu dê bidûrxistayî, heke... (Zukunftselement dê + Vorsilbe Futur I bi + Präteritumstamm+ Konditional-Pronominaendung)
Em ji hev dûrxistin.
Ez ji wî xwe dûrxistime.
Verb
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Wissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen. Hemû mirov azad û di weqar û mafan de wekhev tên dinyayê. Ew xwedî hiş û şu ûr in û divê li hember hev bi zihniyeteke bratiyê bilivin.Redewendung
(sich)langweilen transitiv reflexiv
sich ~, Beispiele: 1. Der Film langweilte ihn. 2. Wir standen gelangweilt herum. 3. Du langweilst mich.
Beispiel:Sie langweilten einander. (beide einander ödeten sich an)
Ihr seid immer sehr schnell gelangweilt.
(xwe) tengavbûn
Beispiel:Ew hev tegavbûn.
Hûn hergav pir zû tengavbûne.
Verb
unterstützen transitiv
Präsens ich unterstütze du unterstützt er,sie,es unterstützt wir unterstützen ihr unterstützt sie unterstützen Präteritum: ich unterstützte du unterstütztest er,sie,es unterstützte wir unterstützten ihr unterstütztet sie unterstützten Partizip Perfekt: ich habe unterstützt du hast unterstützt er,sie,es hat unterstützt wir haben unterstützt ihr habt unterstützt sie haben unterstützt Plusquamperfekt: ich hatte unterstützt du hattest unterstützt er,sie,es hatte unterstützt wir hatten unterstützt ihr hattet unterstützt sie hatten unterstützt Vergangenheit - Imperfekt [mehrmals,wiederholt ---> vergangene Handlungen) ich unterstützte [mehrmals, wiederholt] du unterstütztest [mehrmals, wiederholt] er,sie,es unterstützte [mehrmals, wiederholt] wir unterstützten [mehrmals, wiederholt] ihr unterstütztet [mehrmals, wiederholt] sie unterstützten [mehrmals, wiederholt] Futur I: ich werde unterstützen du wirst unterstützen er,sie,es wird unterstützen wir werden unterstützen ihr werdet unterstützen sie werden unterstützen Futur II: ich werde unterstützt haben du wirst unterstützt haben er,sie,es unterstützt haben wir werden unterstützt haben ihr werdet unterstützt haben sie werden unterstützt haben Konditional I: ich hätte unterstützt du hättest unterstützt er,sie,es unterstützt wir hätten unterstützt ihr hättet unterstützt sie hätten unterstützt Konditional II: ich würde unterstützt haben du würdest unterstützt haben er,sie,es würde unterstützt haben wir würden unterstützt haben ihr würdet unterstützt haben sie würden unterstützt haben Konjunktiv - Präsens: dass ich unterstütze dass du unterstützest dass er,sie unterstütze dass wir unterstützen dass ihr unterstützet dass sie unterstützen Konjunktiv - Perfekt: dass/wenn ich unterstützt habe dass/wenn du unterstützt habest dass/wenn er,sie,es unterstützthabe dass/wenn wir unterstützt haben dass/wenn ihr unterstützt habet dass/wenn sie unterstützt haben Konjunktiv - Plusquamperfekt dass/wenn ich unterstützt hätte dass/wenn du unterstützt hättest dass/wenn er,sie,es unterstützt hätte dass/wenn wir unterstützt hätten dass/wenn ihr unterstützt hättet dass/wenn sie unterstützt hätten Partizip I: unterstützend Partizip II: unterstützt Perfektbildung: hat Imparativ: Singular 1.-3. Pers. Unterstütz! Plural 1.-3. Pers. Unterstützt!
alîkarî kirin Verb
Dekl. Begegnung fig; das Begegnen -en
f

einander erblicken, sich "Sehen" ugs.: einander sehen
Dekl. hevdîtin Sup.
f
figSubstantiv
heterogen
Nicht näher bezeichnete Dinge oder Sache, die nicht ähnlich/ gleichartig oder gleich sind; die aus Ungleichartigen bestehen [die von einander getrennt sind] (die nichts gleichartiges an sich haben); nicht homogen;

[griech.]
heterojen
Tişten ne mîna hev; ji hev cihê; ne homojen;

wate: beyanî;
Adjektiv
brüderlich
im Kurdischen keine großen Unterschiede, die Regel "doppelte Vokale dürfen nicht neben einander stehen", wie diese auseinander gehalten werden ob mit "h", oder "y" ist gleich; wekbira würde man im Vergleich anwenden dem Sinn nach z. B., er handelte gleichsam wie mein Bruder.
birahî
birayî, birayane, biraderî, wekbira
Adjektiv
Dekl. Konjugation Konjugationen
f

im Bereich der Mathematik zusammengehörende, einander zugeordnete Zahlen, Punkten, Geraden
xal
matematîk
Substantiv
pron gegenseitig
In einem kurdischen Satz wird hev stets dann verwendet, wenn ein Gegenseitigkeitsverhältnis vorliegt Beispiel: Wir sehen einander nicht

Reziproke Pronomen
pron hev
Mînak: Em hev nabînin
welches, welcher pron
"kîjan" (langes "i" eigentliche Schreibweise mit langen Vokal, nur vor "y,j" keine langen Vokale, "j" wird eingefügt da 2 Vokale nicht neben einander stehen dürfen
(pronav) kijan
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 1:51:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken