Kurdisch Deutsch trommelte zusammen Deutsch▲ ▼ Kurdisch▲ ▼ Kategorie Typ
zusammen trommeln transitiv
top kirin Verb
zusammentrommeln transitiv
top kirin Verb
ugs umgangssprachlich zusammentrommeln transitiv
kaus kausativ civandin Verb
▶ zusammen
bi hev re Adverb
▶ zusammen
tevî hev Adverb
zusammenströmen transitiv
tevdan [vtr] tevdan tevda(m,yî,-,n,n,n) tevda(me,yî,ye,ne,ne,ne)tevdaye
Verb
▶ zusammen ~, miteinander
pêkewe (Soranî): pekawa ausgesprochen Adverb
zusammenbrechen
Konjugieren hilweşiyan hilweşîn
Verb
zusammenhalten
hevgirtin hevgirt(im,î,-,in,in,in) hevgirtiye,girti(me,yî,ne,ne,ne)
Verb
zusammenstoßen intransitiv
hevketin hevket(im,î,-,in,in,in)) hevkti(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
zusammentreffen intransitiv
rastê hev hatin Verb
zusammenziehen intransitiv
şidîn Verb
zusammenstehen transitiv
mil dan hev [trans.] mil dan hev mil da, da(m,yî,-,n,n,n) hev mil daye, da(me,yî,ye,ne,ne,ne) hev
Verb
zusammenfügen transitiv
dan hev da, da(m,yî,-,n,n,n) hev daye,da(me,ye,ye,ne,ne,ne) hev
Verb
zusammenfügen transitiv
kaus kausativ cebirandin Verb
zusammen mit
pêra
zusammenstellen transitiv
berhevkirin Verb
zusammenkleben transitiv
kaus kausativ qemitandin Verb
zusammen machen transitiv
kom kirin Verb
zusammenprallen intransitiv
hevketin Verb
zusammenrufen transitiv
top kirin Verb
zusammenbringen transitiv
kaus kausativ civandin Präsensstamm: civîn;
Präsens: di + civîn + Personalendungen
ez dicivînim;
tu dicivînî;
ew dicivîne;
em dicivînin;
hûn dicivînin;
ew dicivînin;
Verb
zusammenbrechen intransitiv
hedimîn [vitr] hedimîn hedimî(m,-,-,n,n,n) hedimî(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Präsensstamm: hedim
Präsens: di + hedim + Pers.-pron.
ez dihedimim;
tu dihedimî;
ew dihedime;
em dihedimin;
hûn dihedimin;
ew dihedimin;
Verb
zusammen rufen fig. (versammeln) transitiv
top kirin Verb
sich zusammenringeln intransitiv reflexiv
kokel bûn Verb
sich zusammenreißen reflexiv
kaus kausativ xwe gihandin hev Verb
angeblich, (zusammen) gedichtet
hellbestrav (Soranî): helbestrau ausgesprochen Adjektiv
einander zusammen nehmen transitiv reziprok ist natürlich im Präteritum auch reziprok eigentlich Präteritum nahm (keine Ahnung wie die deutsche Grammatik ist)
berhev kirin Verb
sich zusammennehmen transitiv
xwe şidandin şidandin vtr; Präsens: di + şidîn + Personalendungen
Verb
zusammenfallen [fig.] intransitiv
Konjugieren hilweşîn [intrans.] hilweşîn hilweşî(m,-,-,n,n,n) hilweş(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
sich zusammenziehen intransitiv reflexiv
qurmiçîn Präsensstamm: qurmiç;
Präsensbildung: di + qurmiç + Personalendungen;
ez diqurmiçim;
tu diqurmiçî;
ew diqurmiçe;
em diqurmiçin;
hûn diqurmiçin;
ew diqurmiçin;
Verb
etwas zusammensetzen; zusammenstellen transitiv
teşkil kirin Verb
zusammen trommeln transitiv fig. gesehen
Beispiel: Ich trommelte alle Kollegen zusammen und dann haben wir Ostern gefeiert.
top kirin Verb
mit dem Feind zusammenarbeiten transitiv MILITÄR
nokerî kirin MIL
milit Militär Verb
zusammenbringen transitiv anîn kausatives Verb von hatin;
kaus kausativ li hev anîn Präsensstamm: li hev tîn
Verb
rechnen, berechnen, rechnen lassen transitiv in Form von Zahlen zusammen zählen, addieren, etc.
kaus kausativ hesabandin /hesibandin kausatives Verb
Verb
einfallen intransitiv in Form von zusammenfallen, wenn etwas in einander fällt, in sich zusammen geht
kumişîn [intrans.] kumişîn kumişî(m,-,-,n,n,n) kumiş(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
verschließen [im Sinne von: Charaktereigenschaft, Wesenszug] intransitiv reflexiv sich ~,
asê bûn bûn intransitives Verb
asê+bûn refl./intrans. eigentlich auseinander geschrieben aber oftmals auch zusammen (der Sinn bleibt der gleiche)
Verb
Dekl. Synagoge gr.-lat. -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Synagoge {gr.-lat.} "Versammlung": 1. Gebäude, Raum, in dem man sich die jüdische Gemeinde zu Gebet und Belehrung versammelt; 2. (ohne Plural; Kunstwissenschaft) zusammen mit der Ecclesia (2) dargestellte weibliche Figur (mit einer Binde über den Augen und einem zerbrochenen Stab in der Hand) als Allegorie des Alten Testaments
sînagog - f
Sînagog {gr.-lat.} "civat": 1. avahî 2. (bê Pirhejmar; Zanista hunerî)
Substantiv
Frist gewähren transitiv ~Frist geben, Frist gewähren, etwas nur für eine bestimmte Gültigkeitsdauer, Termin, Zeit Frist gewähren,
In Kurdischen anderen Foren, Wortbucheinträgen als fristen übersetzt, fristen bedeutet soviel ein jämmerliches Leben führen (ganz negative Eigenschaften), das Wort mawedan setzt sich aus dem Verb dan (u.a. geben) und dem Substantiv mawe zusammen. Es gibt nicht soviel eigene Verben im Kurdischen, also wird oftmals das Nomen plus Verb vergeben um diesem einen Ausdruck bzw. den Vorgang, das Tun zu beschreiben.
mawedan [trans.] Verb
zusammenbrechen (Gefühlen)
herifîn Verb
zusammenkleben
pianusin (Soranî)
Verb
▶ mit ~, nebst, zusammen mit
pêra Präposition
zusammenfallen
hezan Verb
damit ~, gemeinsam, mit, zusammen
pê re Adverb
einander reißen transitiv reziprok
berhev kirin Verb
▶ arbeitslos Schreibweise getrennt sowie zusammen, beide Alternativen möglich
bê kar Adjektiv
anhängend ~, geheftet, mit, zusammen,anbei (oft im Schriftverkehr geäussert)
pê ve Adverb
Zahl neunundzwanzig Zahlen über Zwanzig setzen sich aus dem Zehner dem Wort û (und) und dem Einer zusammen
bîst û neh
fertig sein intransitiv (die Zeitform setzt sich hier aus dem Perfekt und Präteritum zusammen: ich war fertig gewesen / ez amade bûbûm; du warst fertig gewesen / tu amade bûbûyî)
amade bûn Verb
Dekl. Oma, Großmutter (als auch alte Frau) -s f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(für ältere Frauen wird auch gerne im Deutschen im Kinderjargon Oma verwendet, diese muss wohlgemerkt nicht unbedingt in einer Verwandtschaftsbeziehung zu einem stehen, setzt sich im Kurdischen aus day (Mutter) und pîr; im Persischen pir für alt, betagt zusammen;
dapîr f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.11.2024 22:07:38 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç Ê Î Û Ş Ä Ö Ü ß Ä Ö Ü ß ç ê î û ş ä ö ü ä ö ü X