| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Stand Stände m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il livel m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Stand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il livello m | | Substantiv | |
|
gegenüber |
rispetto a | | | |
|
gegenüberBeispiel: | Der gegenüber sitzende Herr. |
|
dirimpettoBeispiel: | Il signore seduto dirimpetto. |
| | Adverb | |
|
gegenüber einem partner |
nei confronti di un partner | | | |
|
hier gegenüber |
qui di fronte | | | |
|
die Sympathie des Gegenüber gewinnen |
conquistare la simpatia della persona di fronte | | | |
|
Sie wohnen im Haus gegenüber. |
Abitano nella casa di fronte. | | | |
|
der Gaststätte gegenüber |
di fronte alla trattoria | | | |
|
gegenueber |
verso | | | |
|
der Stand Stände m |
il cet m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Konjugieren stehen irreg. |
sté an pé
Piemontèis | | Verb | |
|
Die beiden Kandidaten saßen sich gegenüber. |
Entrambi i canditati sedevano l'uno di fronte all'altro. | | | |
|
sich jmdmjemandem gegenüber dankbar erweisen |
mostrare gratitudine a qu | | | |
|
Höhe, Ebene, Stand, Niveau |
il livello | | | |
|
auf den neuesten Stand bringen |
aggiornare | | | |
|
die (Stand-)Seilbahn f |
la funicolare f | | Substantiv | |
|
Rang, Stand m |
il rango m | | Substantiv | |
|
Gegenüber dem bisher vorgesehenen neuen Plan könnten erhebliche Kosten eingespart werden.www.admin.ch |
I partecipanti hanno ribadito di voler mantenere la data già fissata per il cambiamento dei numeri.www.admin.ch | | | |
|
das Gegenüber n |
la persona di fronte | | Substantiv | |
|
den aktuellen Stand der Sachen feststellen |
fare il punto della situazione | | | |
|
gegenüber |
di fronte | | Adjektiv, Adverb | |
|
gegenüber |
di fronte a | | | |
|
gegenüber von |
nei confronti di | | | |
|
gegenüber von |
di fronte a | | | |
|
mir gegenüber |
di fronte a me | | | |
|
der One-Night-Stand m |
l'avventura di una notte | | Substantiv | |
|
sich gegenüber stehen |
fronteggiarsi | | | |
|
gegenüber dem Vorjahr |
rispetto al anno precedente | | | |
|
gegenübertreten irreg.
afronté: I. gegenübertreten, entgegentreten; II. (nemis) angreifen |
afronté
Piemontèis | | Verb | |
|
das Haus gegenüber |
la casa di fronte | | | |
|
gegenüber dem Kino |
di fronte al cinema | | | |
|
Ich habe ziemlich viel zu tun und mein Chef sitzt mir die ganze Zeit gegenüber. |
Ho tanto lavoro da fare e il mio capo sta seduto proprio di fronte a me già tutto il tempo. | | | |
|
gleichgültig gegenüber |
incurante di | | | |
|
zur Verfügung stehen irreg. |
esse disposission
Piemontèis | | Verb | |
|
auf den neuesten Stand gebracht |
aggiornato | | Adjektiv | |
|
auf den Füßen stehen irreg. |
sté an pé
Piemontèis | | Verb | |
|
mit offenem Mund dastehen irreg. |
reste ambajà ëdcò reste 'mbajà
Piemontèis | | Verb | |
|
Ich stand dumm da. |
Ho fatto la figura del fesso. | | | |
|
gut stehen intransitivBeispiel: | Das Kleid stand ihr sehr gut. |
|
donareBeispiel: | Il vestito le donava molto. |
| | Verb | |
|
Unsere Verteidigung stand wie eine Eins |
La difesa non li ha fatti passare. | | | |
|
Gegenüber vom Badezimmer ist die Türe von Giorgios Zimmer. |
La porta della camera di Giorgo si trova di fronte al bagno. | | | |
|
Mir gegenüber war er immer sehr nett. |
Nei miei confronti è sempre stato molto gentile. | | | |
|
Und ich stand da wie ein Depp! |
Sono rimasto come un salame! | | | |
|
Und ich stand da wie ein Idiot! |
E io lì come un cretino! | | | |
|
Der Teilindex zur Arbeitslosigkeit liegt, fast unverändert gegenüber der Januarumfrage, bei 28 Punkten.www.admin.ch |
Il sottoindice relativo alla disoccupazione è a +28 punti, cioè quasi allo stesso livello di gennaio.www.admin.ch | | | |
|
Gegenüber Januar fallen die Erwartungen für die zukünftige allgemeine Wirtschaftsentwicklung spürbar weniger optimistisch aus.www.admin.ch |
Rispetto a gennaio i consumatori sono meno ottimisti sull’andamento generale dell’economia.www.admin.ch | | | |
|
Die Zahl der Arbeitgeber, die die Löhne im vereinfachten Verfahren abrechnen, stieg gegenüber 2016 von 61 000 auf knapp 70 000.www.admin.ch |
Rispetto al 2016 il numero di datori di lavoro che hanno optato per la procedura di conteggio semplificata è aumentato passando da 61 000 a circa 70 000 unità.www.admin.ch | | | |
|
Die Anzahl Heizgradtage, ein wichtiger Indikator für den Energieverbrauch zu Heizzwecken, nahm gegenüber dem Vorjahr um 1.5% ab.www.admin.ch |
Il numero di gradi giorno, un importante indicatore del consumo energetico a fini di riscaldamento, è diminuito dell'1,5 per cento rispetto all'anno precedente.www.admin.ch | | | |
|
Die Abnahme des Endenergieverbrauches um 0,4% gegenüber dem Vorjahr ist in erster Linie auf die etwas wärmere Witterung im Jahr 2017 zurückzuführen.www.admin.ch |
La diminuzione dello 0,4 per cento del consumo finale di energia rispetto all'anno precedente è da ricondurre in primo luogo alle temperature leggermente superiori registrate nel 2017.www.admin.ch | | | |
|
Die Gesamtzahl der Jugendlichen, die vor der Ausbildungswahl standen, ist gegenüber dem Vorjahr angestiegen und belief sich hochgerechnet auf 162'000 (2016: 144'500) Jugendliche.www.admin.ch |
I giovani che dovevano scegliere il proprio percorso formativo sono aumentati rispetto all’anno scorso, raggiungendo le 162'000 unità (2016: 144'500).www.admin.ch | | | |
|
Gegenüber 2015 (2,75 Milliarden Franken) wurde der Umsatz im Jahr 2016 um über 230 Millionen Franken gesteigert, was einer Zunahme von 8,36% entspricht.www.admin.ch |
Rispetto al 2015 (CHF 2,75 mia.), il fatturato è aumentato di oltre 230 milioni di franchi, il che equivale a una crescita dell’8,36 per cento.www.admin.ch | | | |
|
Insgesamt nahm auch die Zahl der Rückmeldungen der Spezialbehörden an die kantonalen Kontrollorgane über getroffene Massnahmen und verhängte Sanktionen gegenüber dem Vorjahr ab (3'034, -10%).www.admin.ch |
Nel complesso, rispetto all’anno precedente, è diminuito anche il numero dei riscontri delle autorità specializzate agli organi cantonali di controllo sui provvedimenti adottati e sulle sanzioni inflitte (3'034, -10%).www.admin.ch | | | |
|
aufstehen irreg.
aussé: I. heben, anheben; II. (v. pron.) ausesse (da cogià për es.) aufstehen; III. (aumenté) steigen |
ausesse
Piemontèis (da cogià për es.) | | Verb | |
|
Schon immer behaupteten sich die Gebr. Klöcker ohne Subventionen am Markt, zunächst mit der Produktion hochwertiger Holzmöbel am ursprünglichen Standort gegenüber der Kirche im Ortskern von Borken-Weseke.www.kloecker-gmbh.com |
Da sempre, la Klöcker si è affermata sul mercato senza alcune sovvenzioni, all’inizio con la produzione dei mobili in legno di ottima qualità alla sede originale di fronte alla chiesa nel centro di Borken-Weseke.www.kloecker-gmbh.com | | | |
|
Ausserdem bieten diese Gespräche Anlass, den Stand der Beziehungen Schweiz-EU sowie weitere europapolitische Aktualitäten zu besprechen.www.admin.ch |
I colloqui offriranno inoltre l'occasione di discutere dello stato delle relazioni tra la Svizzera e l'UE e di altri temi attuali di politica europea.www.admin.ch | | | |
|
Der Anstieg gegenüber dem Vorjahr ist vor allem auf die Bereiche Alter und Krankheit/Gesundheitsvorsorge zurückzuführen, die sowohl in der Schweiz als auch in den europäischen Ländern den grössten Anteil der Ausgaben umfassen.www.admin.ch |
La progressione rispetto all’anno precedente è principalmente riconducibile agli ambiti della vecchiaia e della malattia/cure sanitarie, che rappresentano la maggior parte delle spese non solo in Svizzera ma anche nei Paesi europei.www.admin.ch | | | |
|
Du hast dein Verhalten mir gegenüber derart verändert, dass ich annehmen musste, dass du kein Interesse mehr an einer Beziehung mit mir hast und als ich diese daraufhin beenden wollte, hast du mich wieder umgestimmt.
Beziehungskonflikt |
Hai cambiato talmente il tuo comportamento verso di me che supponevo che non fossi più interessato ad una relazione con me e quando ho voluto chiudere con te, mi hai fatto cambiare idea. | | | |
|
Mit Blick auf laufende und geplante Beschaffungen sollen Informationen ausgetauscht und über den aktuellen Stand der Arbeiten informiert werden.www.admin.ch |
Lo scopo è procedere a uno scambio di informazioni e a un aggiornamento in merito all’avanzamento dei lavori nell’ottica degli acquisti in corso e in programma.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 3:18:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |