pauker.at

Italienisch Deutsch stand zur Verfügung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Stand
m
il livello
m
Substantiv
Dekl.der Stand Stände
m
il livel
m

Piemontèis
Substantiv
zur Verfügung stellen mettere a disposizione
sie stellen sich komplett zur Verfügung si mettono a completa disposizione
Geld zur Verfügung haben avere soldi a disposizione
zur Verfügung stehen irreg. esse disposission
Piemontèis
Verb
Für weitere Auskünfte stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung Per eventuali chiarimenti elo informazioni siamo sempre a Sua disposizione.
Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Per altre domande sono a Sua completa disposizione.
zur Verfügung stellen buté a disposission
Piemontèis
Verb
zur Verfügung a disposizione (locuione)
Geh zur Bank vai ALLA banca
zur Sache kommen venire al sodo
Beschluss zur Strafverfolgung l'autorizzazione a procedere
zur Schau stellen sfoggiare
zur Therapie gehen andare in terapia
zur Schau stellen sbandierare
zur Apotheke gehen andare in farmacia
zur Verfügung haben avere a disposizione
der Stand Stände
m
il cet
m

Piemontèis
Substantiv
Konjugieren stehen irreg. sté an
Piemontèis
Verb
Zur Verfügung stehen dieses Jahr rund 800'000.- Fr. für die Medienforschung und 1.2 Mio. Fr. für die Aus- und Weiterbildung.www.admin.ch Quest’anno sono a disposizione circa 800'000 di franchi per la ricerca e 1.2 mio. di franchi per la formazione.www.admin.ch
ihn zur Arbeit inspirieren inspirare il suo lavoro
etwas zur Debatte stellen mettere qc in discussione
zur Kenntnis nehmen müssen dover prendere atto
zur Welt bringen, gebären partorireVerb
ich gehe zur Sekretärin vado DALLA segretaria
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
Sie gehört zur Familie. Fa parte della famiglia.
Höhe, Ebene, Stand, Niveau il livello
ich gehe zur Bank vado IN banca
zur Verfügung, frei disponibile
auf den neuesten Stand bringen aggiornare
jmdn zur Hölle schicken fig mandare qu all'infernofig
auf Anfrage Ihnen zur Verfügung stehen essere alla vostra disposizione su richiesta
zur Buße per penitenza
zur Strafe per punizione
die (Stand-)Seilbahn
f
la funicolare
f
Substantiv
zur Abwechslung tanto per cambiare
zur Zeit attualmente
zur Miete a noleggio
Rang, Stand
m
il rango
m
Substantiv
zur Post alla posta
fahren sie geradeaus bis zur Ampel vada dritto fino al semaforo
den aktuellen Stand der Sachen feststellen fare il punto della situazione
Zur Zeit herrscht eine internationale Krise. In questo momento c'è una crisi internazionale.
wir sind bis zur Boje geschwommen abbiamo nuotato fino alla boa
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
sie hat nicht zur Arbeit gehen können non è potuta andare al lavoro
Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Vado al lavoro in macchina.
einstweilige Verfügung
f
la disposizione interinaleSubstantiv
zur festen Zeit all'ora fissata
zur Seite gehen intransitiv farsi di latoVerb
bis zur Brücke fino al ponte
zur Seite rücken intransitiv scostarsiVerb
Messrichtung zur Lärmquelle
f
la direzione di misura alla fonte di rumoriSubstantiv
zur rechten Zeit a temp débit
Piemontèis
Adverb
zur Seite springen scartare di lato
komm zur Sache vai al sodo
bis zur Ampel fino a semaforo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 23:44:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken