auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
7446
7444
danj
.
DE
IT
D0
EN
18.01.2010
Übersetzt
Ihr
mir
bitte
?
Heute
ist
mein
Auto
nicht
mehr
angegangen
.
(
liegt
nicht
an
der
Batterie
).
Mein
Kumpel
hat
erst
morgen
spät
abends
zeit
,
sich
es
anzusehen
.
Nun
hoffe
Ich
dass
es
nichts
schlimmes
ist
.
Bei
uns
taut
es, Ich
denke
mein
Auto
hat
eine
"
Wasserallergie
"-es
geht
öfter
aus
wenn
es
viel
regnet
.
Bitte
sinngemäß
.
Als
sms
gedacht
.
Danke
!
LG
20911095
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Übersetzt
Ihr
mir
bitte
?
Oggi
non
sono
riuscita
a
mettere
in
moto
la
mia
macchina
(non
è
che
la
batteria
sia
scarica
).
Un
amico
avrà
tempo
di
guardarla
solo
domani
a
sera
tarda
.
Spero
che
non
sia
niente
di
grave
.
Da
noi
la
neve
si
sta
sciogliendo
.
Penso
che
la
mia
macchina
sia
allergica
all’acqua
–
si
spegne
spesso
quando
il
tempo
è
molto
piovoso
.
danj
.
DE
IT
D0
EN
Ja, bei uns auch. Mein Auto weiss es aber noch nicht:(
18.01.2010 19:58:57
fast richtig
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
prego.. bei uns ist der Schneematsch jetzt fast ganz weg ;)
18.01.2010 19:51:16
richtig
20911116
Antworten ...
Male°
18.01.2010
Bitte
Übersetzen
danke
:)
1
.
Heute
hingen
im
A
.
solche
A.
Suxhuk`s
rum
.
2
.
Der
haufen
hat
versucht
unruhe
zu
stiften
und
sich
mit
einer
"
hübschen
"
Hutbekleideten
Dame
angelegt
die
ich
nicht
kannte
.
3
.
Ich
weiß
nicht
wer
im
recht
war
,
aber
die
Dame
hat
sich
kaum
geäussert
dazu
.
4
.
So
ein
Theaterstück
sieht
man
nicht
alle
Tage
,
ujjjj
.
5
.
Genißt
die
Jugend
schlagt
über
die
Stränge
und
lasst
euch
nicht
belehren
von
den
Erwachsenen
:
Erwachsene
wissen
sowieso
nichts
,
sie
sind
nie
Jung
gewesen
.
Wir
halten
euch
nicht
davon
ab
wichtige
Erfahrungen
zu
sammeln
,
denn
manchmal
muss
man
auch
einsehen
und
verstehen
das
Menschen
unterschiedlich
sind und unterschiedlich
reagieren
!
Ei
Ei
6
.
Ich
mag
Junge
Menschen
und
Kinder
!
20910480
Antworten ...
aircharter
18.01.2010
bitte
um
kurze
übersetzung
du
weißt
wo
du
mich
findest
mein
schatz
,
ich
werde
warten
.
aber
bitte
warte
nicht
solange
,
bis
unsere
uhren
(
anhänger
für
den
schlüssel
)
stehen
bleiben
.
20910476
Antworten ...
rondine
.
DE
FR
NL
IT
➤
Re:
bitte
um
kurze
übersetzung
Sai
dove
puoi
trovarmi
,
tesoro
mio
,
aspetterò
.
Ma
,
mi
raccomando
,
non
aspettare
finché
i
nostri
orologi
(
del
portachiavi
)
si
fermano
.
20910629
Antworten ...
calipso
DE
IT
18.01.2010
Hallo,
ich
brauche
eine
kurze
Übersetzung
,
bekomme
diese
Zeilen
nicht
hin
.
Sie
besucht
ihre
Mutter
am
Muttertag
.
Nach
einem
Streit
verlässt
sie
das
Haus
ihrer
Mutter
.
Es
ist
das
letzte
Mal
, das
sich
die
beiden
sehen
.
Noch
am
selben
Tag
stirbt
Ilaria
bei
einem
Autounfall
.
20910346
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Hallo
,
ich
brauche
eine
kurze
Übersetzung
,
bekomme
diese
Zeilen
nicht
hin
.
Vorschlag
:
Va
a
trovare
sua
madre
nel
giorno
della
festa
della
mamma
.
Dopo
una
lite
però
se
ne
va
.
E
'
l
'
ultima
volta
che
le
due
si
vedranno
.
Proprio
nello
stesso
giorno
Ilaria
muore
in
un
incidente
stradale
.
(
ohh
wie
furchtbar
)
20910642
Antworten ...
pupitta
.
EN
DE
IT
18.01.2010
bitte
um
Übersetzung
,
dankeschön
!
Hi
Schwägerin
,
sorry
dass
ich
mich
solange
nicht
gemeldet
habe
,
das
ist
jetzt
meine
neue
Nummer
!
Hoffe
dir
und
deinen
Engelchen
geht
es
gut
!
Ich
wusste
nicht
so
recht
was
ich
dir
kaufen
soll
.
Deswegen
habe
ich
gedacht
ich
schicke
dir
Geld
,
dann
kannst
du
dir
selber
was
kaufen
!
Liebe
Grüsse
an
alle
,
ich
hab
dich
lieb
!
20910047
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
bitte
um
Übersetzung
,
dankeschön
!
Vorschlag
:
Ciao
Cognata
,
scusa
che
non
mi
sono
fatto
sentire
da
così
tanto
tempo
,
questo
è
il
mio
nuovo
numero
.
Spero
tu
e
i
tuoi
angioletti
stiate
bene
.
Oggi
tuo
fratello
ti
manderà
i
soldi
-
50
Euro
sono
da
parte
mia
-
non
avevo
bene
idea
di
cosa
regalarti
,
perciò
ho
pensato
di
mandarti
i soldi,
così
puoi
comprarti
ciò
che
vuoi
.
Cari
saluti
a
tutti
quanti
,
ti
(
vi
)
voglio
bene
!
(
das
vi
in
Klammern
,
wenn
du
vielleicht
schreiben
willst
,
dass
du
auch
die
anderen
lieb
hast
)
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Gern geschehen, Pupitta :)
18.01.2010 16:10:59
richtig
pupitta
.
EN
DE
IT
Ganz ganz lieben Dank an dich Bärchen!
18.01.2010 15:26:56
brillant
20910635
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
17.01.2010
Kann
das
wer
überprüfen
?? :)
Danke
!
fino
alla
estate
manca
ancora
molto
lunga
.
a
fine
febbraio
comincio
con
corso
d
'
italiano
.
e
in
estate
parlo
italiano
perfetta
;)))
c
'
è
così
peccato
non
posso
a
te
scrivere
come
voglio
es
soll
heißen
:
Bis
zum
Sommer
ist
es
noch
sehr
lang
.
Ende
Februar
beginne
ich
mit
Italienischkurs
und
im
Sommer
kann
ich
perfekt
italienisch
sprechen
;)))) es ist
so
schade
das
ich
dir
nicht
so
schreiben
kann
wie
ich
will
.
20909575
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Kann
das
wer
überprüfen
?? :)
Danke
!
Spotzal
...
auch
ohne
deinen
deutschen
Text
hätte
ich
es
verstanden
.
Dein
Italiener
sicher
auch
,
schick
ihm
doch
den
Text
so
...
und
überlass
es
ihm
die
Korrektur
!
20909605
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Re:
Kann
das
wer
überprüfen
?? :)
Danke
!
ja
des
mach
ich
*
gg
*
der
soll
sich
auch
ein
bisschen
Anstrengen
gell
;) ich
freu
mich
jetzt
riesig
das
man
des
überhaupt
versteht
.
20909607
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
Re:
Kann
das
wer
überprüfen
?? :)
Danke
!
Ja
,
der
soll
sich
ruhig
auch
anstrengen
...
immerhin
läuft
doch
die
gesamte
Konversation
auf
Italienisch
,
da
hat
er
es
doch
sowieso
leicht
!
Ich
denke
auch
,
wenn
du
ihm
so
schreibst
,
wie
du
es
eben
kannst
,
fällt
es ihm
leichter
sich
auf
dich
einzustellen
!
Was
nützt
es
langfristig
perfekte
Text
...
geschrieben
von
Wollemaus
usw
.
abzuliefern
?
Es
sind
ja
dann
nicht
deine
Texte
und
er
könnte
falsche
Schlüsse
über
deine
Italienischkentnisse
ziehen
.
Das
ist
jedenfalls
meine
Meinung
dazu
!
Und
echt
gut
gemacht
Spotzal
,
guter
Versuch
!
Spotzal
.
IT
DE
D0
er weiß das ich es ned kann:) er war ja eine woche hier;)
17.01.2010 21:15:09
richtig
20909610
Antworten ...
diene
17.01.2010
Wer
kann
mir
das
bitte
übersezten
???
Liebe
Melinda
,
ich
freue
mich
schon
sehr
darauf
wenn
du
uns
besuchen
kommst
.
Wenn
du
magst
dann
kannst
du
auch
gerne
mal
ein
Paar
Tage
bei
uns
übernachten
.
Du
bist
jeder
Zeit
bei
uns
willkommen
.
20909545
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Wer
kann
mir
das
bitte
übersezten
???
Cara
Melinda
,
non
vedo
l
'
ora
della
tua
visita
.
Se
vuoi
puoi
senz
'
altro
per
qualche
giorno
pernottare
da
noi
.
Sei
sempre
benvenuta
.
20909549
Antworten ...
diene
➤
➤
Re:
Wer
kann
mir
das
bitte
übersezten
???
Dankeschön
:-)
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
bitteschön :)
17.01.2010 19:57:51
brillant
20909550
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X