| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
dein(e) pronPronomen
Possessivpronomen |
do pronPronomen | | | |
|
dein Haus |
do theach | | | |
|
fertig sein für / parat sein für (jemanden) |
ullamh do | | Redewendung | |
|
bereit für (jemanden) |
ullamh do | | Redewendung | |
|
hingebungsvoll zu jmdn. |
dúthrachtach do dhuine | | Redewendung | |
|
zur Linken (Seite/Hand) [zur ... (der Seite / Hand von einem selbst) Linken] |
ar do chlí | | Redewendung | |
|
schlecht
Begleiter des Substantives Hinweis, wird dem Substantiv im Irischen vorangestellt, Bedeutung: schlecht, miss-, oder un- vor dem jeweiligen Substantiv! |
Komp. do-du | | Adjektiv | |
|
sie schlugen Krach wegen mir / sie machten viel Wirbel um mich |
do dheineadar cúram díom | | Redewendung | |
|
jemanden eine Melodie / eine Weise vorspielen |
port a sheinnt do dhuine | | Verb | |
|
Iss dein Essen, Schätzchen (Schatz)! |
Ith do dhinnéar, a thaisce! | | Redewendung | |
|
jmdn. mit etwas versorgen, versehen, ausstatten, beliefern |
rud a sholáthar do dhuine | | Redewendung | |
|
Beitrag liefern, Beitrag zusteuern, etwas dazu beitragen, etwas beitragen zu |
soláthar a dhéanamh do rud | | | |
|
Magst du nicht dein Essen? |
Nach maith leat do dhinnéar? | | Redewendung | |
|
jemanden helfen, jemanden Hilfe anbieten |
cúnamh a thabhairt do dhuine (chun) | | | |
|
auf seinem Recht bestehen |
do cheart féin a bhaint | | Redewendung | |
|
mit etwas richtig umgehen / etwas richtig behandeln |
a cheart a thabhairt do rud | | Redewendung | |
|
hierzu |
do | | Präposition | |
|
etwas vergelten, belohnen an jemanden |
cúiteamh a dhéanamh do dhuine i rud | | | |
|
Er versuchte einen Tiefschlag gegen mich einzusetzen.
Tiefschlag |
Do cheap sé droich iarracht do thabhairt fúm. | | Redewendung | |
|
zu ihm |
dó
dó [do]; | | Präposition | |
|
Geld wechseln |
airgead do shóinseáil | | Verb | |
|
Ein Fuchs war eines Tages in einer Falle gefangen. |
Do rugadh ar mhada ruadh i n-innil lá. | | Redewendung | |
|
Er verbrachte sein ganzes Leben damit. |
Do chaill sé a raibh den tsaol aige leis. | | Redewendung | |
|
etwas erstatten, ersetzen an jemanden |
cúiteamh a dhéanamh do dhuine i rud / rud a chúiteamh le duine | | | |
|
sie war brilliant (umwerfend), ihre Meinung zu vertreten und danach handeln zu dürfen |
do tugadh a srian féin dí ar áilleacht an domhain | | Redewendung | |
|
Wirst du kein Geschenk für ihn holen /kaufen? |
Nach gceannóidh tú bronntanas dó? | | Redewendung | |
|
leidenschaftlich zu jmdn. |
dúthrachtach do dhuine | | Redewendung | |
|
zu deiner Linken, links von dir |
ar do chlí | | Redewendung | |
|
Halt dein(en) Mund! |
Éist do bhéal! | | Redewendung | |
|
miserabel, elend, erbärmlich, schlecht dürftigBeispiel: | 1. krank, schlecht, deprimiert, unglücklich (Personen) | | 2. erbärmlich, miserabel, schlecht, dürftig | | 3. gut, schlecht oder mittelmäßig |
|
donaí
donaí [do'ni:]; Beispiel: | 1. dona {Adj.} | | 2. donaí {Adj.} | | 3. oic maith nó donaí |
| | Adjektiv | |
|
Augen öffnen (bei jemanden) |
oscailt súl (do dhuine) | | Verb | |
|
unabhängig von |
gan spleáchas do | | Adjektiv | |
|
bitte
(bittend) |
le do thoil | | Adverb | |
|
für sich selbst sorgen reflexiv |
ag déanamh dó féin | | Verb | |
|
sein Glück versuchen (mit) |
do sheans a ghlacadh (le) | | Verb | |
|
Dekl. Taschendieb m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lucht pócaí do phiocadh pl | | Substantiv | |
|
jmdn. schaden / verletzen |
dochar a dhéanamh do dhuine | | Verb | |
|
und nimm es leicht |
is lig do scíth | | Redewendung | |
|
er wurde ein Mann |
do dhein fear de | | | |
|
jmdn.jemanden belohnen / entschädigen für etwas |
díolaíocht (do dhuine) as rud | | Verb | |
|
Dekl. Überraschung ffemininum, Entdeckung ffemininum (für jemanden) -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 2. Deklination im Irischen; |
Dekl. oscailt súl (do dhuine) f
An Dara Díochlaonadh; oscailt súl [oskiltʹ_su:lʹ]; Sing. Gen.: oscailte súl; | figfigürlich | Substantiv | |
|
falls du bitte ... |
más é do thoil é ... | | Redewendung | |
|
Du hast keinen Akzent. |
Níl blas ar do. | | Redewendung | |
|
wenn du bitte ... |
más é do thoil é ... | | Redewendung | |
|
husten |
casachtach do chur asat | | Verb | |
|
unauflösbar, unlöslich |
doscaoilte
doscaoilte [do-ski:ltʹi]; | | Adjektiv | |
|
nicht unterstützbar, unerträglich |
do-iompair
do-iompair [do-u:mpir] | | Adjektiv | |
|
Fühl dich wie zu Hause! |
Bí ar do chompord! | | Redewendung | |
|
widerwillig irgendwo hingehen |
imeacht i gcoinnibh do chos | | Redewendung | |
|
rückwärts oder zurück gehen |
dul i ndiaidh do chúil | | Redewendung | |
|
Möge Gott unsere Sünden vergeben! |
Go maithidh Dia do pheacaí! | religReligion | Redewendung | |
|
zu deiner linken (Hand/ Seite) |
i leith do láimhe chlé | | Redewendung | |
|
jemanden einen Rat geben transitiv |
comhairle a thabhairt (uait) do dhuine | | Verb | |
|
Tut mir leid für die Umstände! |
Is dona lioma do bhris! | | Redewendung | |
|
Was ist deine Meinung [hierzu]? |
Cad é do thurairim féin? | | Redewendung | |
|
Deiner Meinung nach? |
Cad é do thurairim féin? | | Redewendung | |
|
Bitte warten. [ ugsumgangssprachlich bitte dran bleiben!]
[Telefonat] |
Nóiméad amháin le do thoill. | | Redewendung | |
|
Die Engel Gottes erschienen ihm in einer Vision. |
Do thaisbeáin aingeal an Tighearna é fein dó i n- aisling. | | Redewendung | |
|
etwas hinter sich lassen, etwas aufgeben |
cúl (do chúl) a thabhairt le rud | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 5:05:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |