Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ ▶ ▶ ▶ Konjugieren gehen intransitiv
alt veraltet beirim Verb
steh auf!
seas suas!
auf, bei Präposition
ag bean Réamhfhocal Präposition
auf See, auf dem Wasser
ar uisce Redewendung
auf seinem Recht bestehen
do cheart féin a bhaint Redewendung
Auf geht's! / Bewegung! (Aufforderung, dass sich in Bewegung gesetzt wird; Aufbruchstimmung) /
Druid aníos! Redewendung
Ich ging nach Michigan.
Tá mé ag dul go Michigan. Redewendung
auf dem Dach des Hauses
ar bhuaic an tí Redewendung
Hör auf Unsinn zu reden!
Cuir uait an ráiméis! Redewendung
Auf Wiedersehen
Slán
berg'auf
feabhsaíonn Adjektiv
auf ihr orhe ausgesprochen
uirthi uirthi [erʹhi~irʹhi or orhe ausgesprochen];
Redewendung
auf ihnen oreb
orthu orthu [orhə / or oreb je nach Region und was an Wort- oder Satzgefügen folgt];
Redewendung
auf uns Beispiel: 1. Bete für uns! {rel} (Kirche, Aufforderung) 2. Gott, beschütze uns! {rel} (Kirche, Gottessegen, Gottesgnade auf unser Haupt) 3. Morgenstern, bete für uns! {rel} (sagt mir persönlich gar nichts vlt. ist auch die Venus gemeint; Stern am Himmel) 4. Unbefleckte Jungfrau Maria, bete für uns! {rel} (fig. Bete auf unser Haupt im Irischen) 5. Hab erbarmen mit uns! {rel}
orainn orainn [oriŋʹ]
Beispiel: 1. A Chumaraídhe na bpeacach, guidh orainn 2. Go bhféachaidh Dia orainn! 3. A Réultan na maidne, guigh orainn! 4. A Mháthair gan toibhéim, guidh orainn! 5. Dein trócaire orainn!
Redewendung
auf Euch ori: (ausgesprochen)
oraibh
auf ihm
air air [erʹ];
Redewendung
auf dir
ort
auf mir
orm orm [orəm];
Redewendung
wartend (auf)
ag fanacht (le) Adjektiv
Seine Augen blitzten (auf) vor Zorn.
Tháinig bior ar a shúilibh. Redewendung
Legt die Bücher auf den Tisch!
Cuirigí na leabhair ar an tábla! Redewendung
bis auf [Akk.]
ach amháin Redewendung
etwas aufrichten amerik.: to straighten something up
rud a dhíriú suas Verb
hörend (auf) [Akk.]
ag éisteacht (le) Adjektiv
Dekl. (Ein-,Auf,-)Setzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
VN im Irischen; Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. cur [Sing. Nom.: an cur, Gen.: an chuir, Dat.: don chur / leis an gcur] m
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
cur Genitiv
cuir Dativ
cur Vokativ
a chuir
An Chéad Díochlaonadh; cur [kur], Sing. Gen.: cuir;
Substantiv
Dekl. Präposition f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Sprachwort, Verhältniswort, z. B. auf, bei, in, vor, zwischen)
Réamhfhocal Substantiv
fig figürlich auf jeden Fall, auf gewisse Weise / auf bestimmte Weise
ach go háirithe fig figürlich Redewendung
Ich wartete auf ihn.
D'fhan mé leis. Redewendung
Wissen aufnehmen
léann a thógaint Verb
Dekl. Sprudeln, Brodeln, (Auf)Wallen -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. plobarnach f
plobarnach [plubərnəx], Gen. Sing.: plobarnaí [plubərni:], alt Sing. Dativ: plobarnaigh;
Substantiv
auf der (dieser) Erde
fé bhun Dé ar an dtalamh so
zu Ende gehen
ag dul chun deiridh Verb
Er ging nach Frankreich.
Chuaigh sé go dtí an Fhrainc. Redewendung
Ich ging nach Dublin.
Chuaigh mé go Baile Átha Cliath. Redewendung
die Windrose als auch: der Wind kam auf/ der Wind stieg empor
d’éirigh an ghaoth meteo Meteorologie
etwas auf den richtigen [rechten] Weg bringen / etwas in richtige Bahnen lenken
rud a dh’iompáil ina cheart Redewendung
(auf-, zer)springen intransitiv ich springe auf / ich zerspringe = pléascaim [Stamm im Irischen: pléasc; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslau; Verbalnomen: pléascadh; Verbaladjektiv: pléascatha]
Konjugieren pléascaim pléascaim [plʹiaskimʹ], pléascadh [plʹiaskə];
Präsens:
autonom: pléasctar;
Präteritum:
autonom: pléascadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: phléasctaí;
Futur:
autonom: pléascfar;
Konditional:
autonom: phléascfaí;
Imperativ:
autonom: pléasctar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bpléasctar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bpléasctaí;
Verbalnomen: pléascadh;
Verbaladjektiv: pléasctha;
Verb
zur Stelle, auf der Stelle, sofort
ar an spota Adjektiv
verlassen oder weggehen
imeacht ó Verb
Nichts Neues! [Antwort auf Frage]
Diabhal scéal! [d'iəl kʹial] Redewendung
jemanden auf den Rücken klopfen
duine a chur ar chleite an droma Redewendung
sie haben Spaß auf jemandes Kosten
bíonn spórt acu ar dhuine Redewendung
Es lag totenähnlicher Schweiß auf ihm.
Bhí allus an bháis air. Redewendung
an der Tür / auf der Schwelle ugs umgangssprachlich
ag an doras Redewendung
Prost! [auf dein Wohl, zum Wohl, Wohlsein]
Sláinte! [[sla:ntʹi] Ceathrú Díochlaonadh; sláinte [sla:ntʹi], sláintí [sla:n'tʹi:];
Redewendung
Wie sagt man "Danke" auf Irisch?
Connemara Cén chaoi an ndeireann tú "Danke" i nGaeilge? Redewendung
Ich steh jeden Tag früh auf.
Éirím go luath gach lá. Redewendung
Vorsicht auf den Straßen! Bitte auf den Straßen achtgeben!
Tabhair aire ar na bóithre duit! Redewendung
Ich habe lange und reichlich (viel) gelebt, ein cleverer Trick wurde mir auf meinem Weg zugespielt / zu Teil. (anschaulicher hier: auf meinem Weg als auch in meiner Zeit)
Is fada mé ar an saoghal agus is ’mó bob glic do buaileadh orm le m’ ré. Redewendung
ugs umgangssprachlich Ich muss los [auf dem Absprung sein/sich verabschieden] {ugs} ich mach mich auf den Weg
Caithfidh mé an bóthar a bhualadh. Redewendung
sich strecken, sich auflockern (Muskeln) reflexiv
searradh a bhaint asat féin sport Sport Verb
etwas hinter sich lassen, etwas aufgeben
cúl (do chúl) a thabhairt le rud Verb
fig. es wird auf dich zurückfallen
fig. tiocfaidh sé abhaile chút Redewendung
Ich trinke auf seine Gesundheit / sein Wohl.
Ólaim deoch air. Redewendung
(auf-,empor-,hoch)heben transitiv Beispiel: 1. Ich hob es empor / auf / hoch.
ardaím ardaím [ɑ:r'di:mʹ], ardú [ɑ:r'du:];
Präsens:
autonom: ardaítear;
Präteritum:
autonom: ardaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'ardaítí;
Futur:
autonom: ardófar;
Konditional:
autonom: d'ardófaí;
Imperativ:
autonom: ardaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-ardaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-ardaítí;
Verbalnomen: ardú;
Verbaladjektiv: ardaithe;
Beispiel: 1. D’ardaíos suas é.
Verb
einen Groll gegen jemanden hegen transitiv
paor a bheith agat ar dhuine paor [pe:r]
Verb
Konjugieren nachlassen intransitiv ich lasse nach = lagaím [Stamm im Irischen: lagaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: lagú, Verbaldjektiv: lagaithe]
lagaím lagaím [lɑ'gi:mʹ], lagú [lɑ'gu:];
Präsens:
autonom: lagaítear;
Präteritum:
autonom: lagaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: lagaítí;
Futur:
autonom: lagófar;
Konditional:
autonom: lagófaí;
Imperativ:
autonom: lagaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go lagaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá lagaítí;
Verb
▶ ▶ ▶ ▶ Konjugieren ankommen ich komme an = sroichim [sroʃim']; [Stamm im Irischen: sroich, Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut, Verbalnomen: sroicheadh, Verbaladjektiv: sroichte]
sroichim sroichim [sroʃim']; sroich [sroʃ];
Präsens:
autonom: sroichtear;
Präteritum:
autonom: sroicheadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: shroichtí;
Futur:
autonom: sroichfear;
Konditional:
autonom: shroichfí;
Imperativ:
autonom: sroich;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go sroichtear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá sroichtí;
Verbaladjektiv: sroichte
Verbalnomen: sroicheadh [das Ankommen/Erreichen] [sroich: Ankunft, Erreichung]
Verb
... liegt auf dem Rasen. [3.Pers.Ez., /m} ]
Tá ... sínte ar ann bhféar. Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 7:05:41 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17