pauker.at

Irisch Deutsch Leben, Lebensweisen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Er verbrachte sein ganzes Leben damit. Do chaill a raibh den tsaol aige leis.Redewendung
Mögest du viele Leben haben! Rot-bia de bethu!Redewendung
Dekl. ein langes Leben
n

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. faid saoil
f

An Ceathrú Díochlaonadh; faid saoil, Sing. Gen.: faid saoil;
Substantiv
Wohnen, Leben n; Wohn...
n
cónaí
VN u. a. im Irischen: cónaí [ko:'ni:], Sing. Gen.: cónaithe;
Substantiv
Dekl. Existenz f, Leben n, Dasein n
f
Beispiel:1. bestehen, existieren
2. Ich dachte nicht, dass jemand wie sie existieren könnte.
Dekl. bith
m

bith [bʹih], Sing. Gen.: beatha [bʹahə];
Beispiel:1. ar bith
2. Níor mheasas gur bh’fhéidir a leithéid a bheith ar bith.
Substantiv
die Zukunft (das Leben, das eintrifft)
f
an bheatha atá romhainn
f
Substantiv
jmdn. am Leben (er)halten rud a choimeád ó bhásVerb
Spiel von Leben und Tod (Sterben)
n
cluiche bháis agus bheathaSubstantiv
Mögest du lange leben! Ceann liath ort!Redewendung
zusammen leben oder zusammen wohnen in aontíos
in aontíos ['n_e:n'tʹi:s];
Adjektiv
erzeugt [fig. ins Leben gerufen, hervorgebracht, verursacht] gegründet [errichtet, eingerichtet]
Partizip der Vergangenheit
cruthaithe [kruhə'h]
cruthaithe [kruhə'h]
Adjektiv
etwas beleben, Leben oder Schwung bringen in (Akk.) etwas spionnadh a chur i rudVerb
Mögen wir im nächsten Jahr zur gleichen Zeit am Leben sein! Go mbeirimíd beo ar an am so arís!Redewendung
Dekl. Leben
n

1. Seele 2. Leben;
Beispiel:1. ein jämmerliches Leben, eine miserable Existenz
anam anamnacha [Nom./Dat.], anam [Gen.], a anamnacha [Vok.]
f

anam [ɑnəm], Sing. Gen.: anama [ɑnəmə], Dat.: anam; Plural: Nom.: anamnacha [ɑnəmnəxə], Gen.: anam, Dat.: anamnacha, Vok.: a anamnacha;
Beispiel:1. an t-anam mífhoirtiúnach
Substantiv
Gott fragen /ersuchen /bitten, um physische und geistige Kraft und langes Leben zu erhalten (zu schenken), um das eigene Schaffen vollenden zu können / zu vollenden.
Das Ersuchen an Gott, ...
’Ghá iaraidh ar Dhia neart cuirp agus neart aigne do bronnadh ort agus faid saoghail a, chun na h-oibre atá agat ’á dhéanamh do chríochnú’ go beacht.Redewendung
Konjugieren allg. leben intransitiv
ich lebe = mairim [Stamm im Irischen: mair; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: maireachtaint, Verbaladjektiv: martha]
mairim
mairim [mɑrʹimʹ], maireachtaint [mə'rʹaxtintʹ]; Präsens: autonom: mairtear; Präteritum: autonom: maireadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: mhairtí; Futur: autonom: mairfear; Konditional: autonom: mhairfí; Imperativ: autonom: mairtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mairtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mairtí; Verbalnomen: maireachtaint; Verbaladjektiv: martha;
Verb
Konjugieren leben
ich lebe (in) = cónaím [Stamm im Irischen: cónaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: cónaí, Verbaladjektiv: cónaithe]
cónaím
cónaím [ko:'ni:mʹ], cónaí [ko:'ni:]; Präsens: autonom: cónaítear; Präteritum: autonom: cónaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chónaítí; Futur: autonom: cónófar; Konditional: autonom: chónófaí; Imperativ: autonom: cónaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcónaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcónaítí; Verbaladjektiv: cónaithe; Verbalnomen: cónaí [Sing. Gen.: cónaithe];
Verb
erzeugen [ins Leben rufen, hervorbringen; hervorrufen, verursachen] transitiv
ich erzeuge = cruthaím [Stamm im Irischen: cruthaigh, Verbaladjektiv: cruthaithe, Verbalnomen: cruthú, Verb der 2. Konjugation]

engl. {v} create
cruthaím
cruthaím [kru'hi:mʹ], cruthú [kru'hu:]; Präsens: autonom: cruthaítear; Präteritum: autonom: cruthaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chruthaítí; Futur: autonom: cruthófar; Konditional: autonom: chruthófaí; Imperativ: autonom: cruthaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcruthaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcruthaítí; Verbaladjektiv: cruthaithe; Verbalnomen: cruthú;
Verb
ersticken [Leben, Gefühl] transitiv
ich ersticke [das Leben, die Gefühle] = múchaim [Stamm im Irischen: múch; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: múchadh; Verbalnomen: múchta]
múchaim
múchaim [mu:ximʹ], múchadh [mu:xə]; Präsens: autonom: múchtar; Präteritum: autonom: múchadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: mhúchtaí; Futur: autonom: múchfar; Konditional: autonom: mhúchfaí; Imperativ: autonom: múchtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go múchtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá múchtaí; Verbalnomen: múchadh; Verbaladjektiv: múchta;
Verb
Dekl. Unglück
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. harte Zeiten, ein schlechtes Los im Leben
2. Es ist schrecklich (furchtbar) kalt.
3. ein Unglück ertragen, ein Unheil erleiden, Böses aushalten
4. Unheil anrichten (an jemanden)
Synonym:1. Unglück {n}, Unheil {n} (Schaden {m})
Dekl. donas
m

An Chéad Díochlaonadh; donas [donəs], Sing. Gen.: donais;
Beispiel:1. donas cruaidh
2. Tá an donas air le fuaire.
3. donas a bheith ort
4. an donas a dhéanamh (ar dhuine)
Synonym:1. donas {m}
Substantiv
Dekl. Leben -
n

altirisch: bidbethu ewiges Leben; engl. life
beatha
bidbethu
Substantiv
Dekl. Leben -
n

Die 4. Deklination (im Irischen)

engl.: life {f}
Dekl. beatha beathaí
f

An Ceathrú Díochlaonadh
Substantiv
Dekl. Leben [das Leben, die Lebensweise] -Leben [Lebensweisen]
n

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. maireachtaint [Sing. Nom.: an mhaireachtaint, Gen.: na maireachtana, Dat.: leis an maireachtaint / don mhaireachtaint,] maireachtaintí
f

An Tríú Díochlaonadh; maireachtaint [mə'rʹaxtintʹ];
Substantiv
Dekl. Länge
f

Länge (als Maß, auch Stück);
Dekl. fad
m

fad [fɑd], ICS. ----> faid {f}, Sing. Gen.: faid
Substantiv
spielen transitiv
ich spiele /imrím [im Irischen: synkopiertes Verb auf ir;

kein Infinitiv im Irischen
Beispiel:1. ich spiele
2. ein Spiel spielen (mit jemanden)
3. jemanden einen Streich spielen
4. (aus)üben; anrichten oder verursachen (Chaos z.B), stiften (wie z. B. Unruhe) {Verben, im Irischen imirt + ar}
5. das Leben für etwas riskieren
6. das Leben für etwas einsetzen {fig.}, das Leben aufs Spiel setzen
7. tun was man will mit jemanden (Spielchen mit jemanden spielen, negativ hier)
8. Todeskampf {m}
9. Karten spielen
10. Rache an jemanden ausüben / sich bei jemanden revangieren (hier negativer Sinn)
imrím
imrím [imʹi'rʹi:mʹ], imirt [imʹirtʹ], Präsens: autonom: imrítear; Präteritum: autonom: imríodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'imrítí; Futur: autonom: imreofar; Konditional: autonom: d'imreofaí; Imperativ: autonom: imrítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-imrítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-imrítí; Verbalnomen: imirt; Verbaladjektiv: imeartha;
Beispiel:1. imrím
2. ag imirt chluiche (le duine)
3. cleas a dh’imirt ar dhuine
4. imirt ar
5. anam a dh’imirt le rud
6. anam a dh'imirt le rud
7. do thoil a dh’imirt ar dhuine
8. imirt anama
9. ag imirt chártaí/cártaí
10. díoltas a dh’imirt ar dhuine
Verb
Dekl. Kriecher, Speichellecker, Nachaffer; vulg. Arschkriecher -
m

Die 4. Deklination im Irischen; jmd. der die englische Lebensweise oder das englische Leben nachahmt und vorzieht ohne jemals von einem Engländer anerkannt zu werden [wäre eine historische Herleitung, neuzeitlich sollte man drüber stehen]
Dekl. seoinín seoiníní
m

An Ceathrú Díochlaonadh; seoinín [ʃo:'nʹi:nʹ], seoiníní [ʃo:'nʹi:nʹi:];
Substantiv
tot oder lebendig
(beo = am Leben sein, lebendig, marbh = tot)
beo marbhAdjektiv
Dekl. Lebensumgestaltung, Lebensneugestaltung [positiv] -en
f

das Leben zum Besseren umgestalten, das Leben neu ordnen
Dekl. leasú beatha
m

VN im Irischen: leasú beatha, Sing. Gen.: leasaithe beatha;
Substantiv
Dekl. (Körper-,Geistes-, Lebens)Kraft f, Vitalität
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. etwas beleben, Leben oder Schwung bringen in etwas
Dekl. spionnadh
m

An Chéad Díochlaonadh;spionnadh [spʹunə], Sing. Gen.: spionnaidh;
Beispiel:1. spionnadh a chur i rud {VN}
Substantiv
Dekl. Tod -e
m

Die 1. Deklination im Irischen;

engl.: {s} death
Beispiel:1. plötzlicher Tod {m}
2. ich sterbe
3. Spiel von Leben und Tod / Spiel des Lebens und des Todes
4. wir sind am sterben / wir sind gerade dabei zu sterben
5. jmdn. wiederbeleben / jmdn. vom nahen Tod zurückholen (ins Leben)
6. jmdn. von den Toten erwecken
7. Kampf um Leben und Tod
Dekl. bás básanna
m

An Chéad Díochlaonadh; bás [ba:s], básanna [ba:səne],
Beispiel:1. bás obann {m}
2. geibhim bás
3. cluiche bháis agus bheatha
4. tá an bás againn
5. duine a thabhairt thar n-ais ón mbás
6. duine a thógaint ón mbás
7. iarracht bháis agus bheatha
Substantiv
Dekl. Tod -e
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:{fig} mitten in der Nacht
{fig} in der stillen Nacht
für das Leben und dem Tod
Dekl. marbh [Sing. Nom.: an marbh, Gen.: an mhairbh, Dat.: don mharbh / leis an marbh; Plural: Nom.: na mairbh, Gen.: na marbh, Dat.: leis na mairbh] mairbh [Nom./Dat.], marbh [Gen.], a mharbha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; marbh [mɑrəv], Sing. Gen.: mairbh [marʹivʹ]; Plural: Nom./Dat.: na mairbh, Gen.: marbh, Vok.: a mharbha;
Beispiel:in am mhairbh na hoíche
in am mhairbh na hoíche
ar son na mbeo agus na marbh
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 9:10:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken