Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. persönliche Daten n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coordonnées f, pl
Substantiv
Dekl. Speicherung personenbezogener Daten f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
conservation de données personnelles f
infor Informatik Substantiv
Dekl. Daten zur Person n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lebenslauf
état civil m
curriculum vitae
Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
Daten n
données, f/pl 1. allg., 2. informatique Substantiv
Dekl. Technisches Wissen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connaissances techniques f
Substantiv
Dekl. Technische Daten f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
données techniques f, pl
Substantiv
Dekl. (Daten-)Erfassung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
saisie {f}: I. {JUR}, {Rechtswort} Pfändung {f}; II. {marchandises de contrebande}, {Verwaltungssprache} Beschlagnahmung {f}, Beschlagnahme {f}; III. {EDV} Datenerfassung {f};
saisie f
EDV elektronische Datenverarbeitung Substantiv
Dekl. zusammengefasste Daten n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
synthèse de données f
Substantiv
analoge Daten n, pl
données analogiques f, pl
Substantiv
Daten verarbeiten
traiter des données Verb
biometrische Daten n, pl
données biométriques f, pl
Substantiv
technische Daten n, pl
caractéristiques techniques pl
techn Technik Substantiv
persönliche Daten n, pl
état civil m
Substantiv
technische Daten n, pl
données techniques f, pl
Substantiv
digitale Daten n, pl
données numériques f, pl
Substantiv
Dekl. Verarbeitung personenbezogener Daten f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traitement des données à caractère personnel -s m
infor Informatik Substantiv
Zerhacken der Daten n
découpage des données m
techn Technik Substantiv
Verschlüsselung der Daten -en f
respect du secret des données m
techn Technik Substantiv
Abhören von Daten n
interception de données f
Substantiv
Dekl. Erhebung personenbezogener Daten f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
collecte de données à caractère personnel f
infor Informatik Substantiv
Ausradierung von Daten -en f
effacement des données m
techn Technik Substantiv
Ausradieren von Daten n
effacement des données m
techn Technik Substantiv
Speichern personenbezogener Daten n
conservation de données personnelles f
infor Informatik Substantiv
Pour le raisons techniques. ..
Aus technischen Gründen. ..
Konzelation der Daten f
respect du secret des données m
techn Technik Substantiv
Dekl. Schutz personenbezogener Daten m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
protection des données personnelles f
Komm. Kommerz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
Fälschung beweiserheblicher Daten f
malfaçon d'un système de traitement informatisé d'informations f
infor Informatik , jur Jura Substantiv
Daten-Sammel-System n
système de collecte des données m
infor Informatik Substantiv
Daten-Flip-Flop n
bascule D f
techn Technik Substantiv
Dekl. die wichtigsten Daten n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
les principales données f, pl
Substantiv
Verarbeiten personenbezogener Daten n
traitement des données à caractère personnel m
infor Informatik Substantiv
Daten speichern
mémoriser des données Verb
Dekl. Markierung personenbezogener Daten f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Datenschutz
marquage de données à caractère personnel m
protection des données
jur Jura Substantiv
allgemein technische Daten f
caractéristiques techniques générales pl
Bauw. Bauwesen Substantiv
Daten im Computer abfragen
interroger l'ordinateur Verb
über jmds. Daten verfügen
avoir des traces de qn Verb
Daten eingeben irreg.
entrer des données infor Informatik Verb
Dekl. Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Datenschutz
violation de données à caractère personnel -s f
protection des données
jur Jura Substantiv
Dekl. Verletzen des Schutzes personenbezogener Daten n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Datenschutz
violation de données à caractère personnel f
protection des données
jur Jura Substantiv
analoge Daten in digitale Daten umwandeln
convertir des données analogiques en données numériques Verb
Widerspruchsrecht gegen die Verarbeitung von Daten n
droit à s'opposer au traitement des données m
jur Jura Substantiv
Erste Daten sollen ab 2020 ausgetauscht werden. www.admin.ch
Des renseignements pourraient ainsi être échangés pour la première fois en 2020. www.admin.ch
Dazu braucht es eine Kombination von technischen und natürlichen Barrieren, welche die Abfälle langfristig von der Biosphäre trennen. www.admin.ch
Cela exige une combinaison de barrières techniques et naturelles qui séparent durablement les déchets de la biosphère. www.admin.ch
Auf Basis der Daten scheint es naheliegend, dass... Diskussion , Begründung
Les informations semblent suggérer que...
Wegen eines technischen Problems steht diese Website momentan nicht zur Verfügung. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten wieder. Internet
En raison d’un problème technique, cette page n’est pas disponible actuellement. Veuillez réessayer dans quelques minutes.
Die Daten werden dann zentral beim BAK gesammelt und aufbereitet. www.edi.admin.ch
Les données seront ensuite collectées par l'OFC. www.edi.admin.ch
Dekl. Beweisstück -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
document {m}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {JUR} Dokument {n} / Urkunde {f}; {übertragen}, {neuzeitlich} Schriftstück {n}; II. {JUR}, {übertragen} Dokument {n} / Beweisstück {n}, Beweis {m}; III. {EDV}, {übertragen} Dokument {n} / strukturierte Menge von Daten; Datei {f};
document m
Fachspr. Fachsprache , jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Beweis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
document {m}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {JUR} Dokument {n} / Urkunde {f}; {übertragen}, {neuzeitlich} Schriftstück {n}; II. {JUR}, {übertragen} Dokument {n} / Beweisstück {n}, Beweis {m}; III. {EDV}, {übertragen} Dokument {n} / strukturierte Menge von Daten; Datei {f};
document -s m
Substantiv
Dekl. Dokument -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
document {m}: I. {allg.}, {Rechtswort}, {JUR} Dokument {n} / Urkunde {f}; {übertragen}, {neuzeitlich} Schriftstück {n}; II. {JUR}, {übertragen} Dokument {n} / Beweisstück {n}, Beweis {m}; III. {EDV}, {übertragen} Dokument {n} / strukturierte Menge von Daten; Datei {f};
document m
allg allgemein , jur Jura , EDV elektronische Datenverarbeitung , Rechtsw. Rechtswort , übertr. übertragen , neuzeitl. neuzeitlich Substantiv
Ab sofort können betroffene Finanzinstitute nach ihrer Anmeldung die Daten hochladen. www.admin.ch
Une fois inscrites sur le portail de l'AFC, les institutions financières concernées pourront désormais télécharger leurs données. www.admin.ch
Dekl. Kartogramm -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cartogramme {m}: I. {Geologie} Kartogramm {n} / Darstellung statistischer Daten auf Landkarten;
cartogramme m
geolo Geologie Substantiv
Diese Länder stellen Daten zur Verfügung, verzichten aber auf Datenlieferungen ihrer Abkommenspartner. www.admin.ch
Ces États ou territoires fournissent des données à leurs partenaires, mais renoncent à s'en faire transmettre. www.admin.ch
Mit Ausnahme von Graubünden und Tessin, wo die Daten erst im Jahre 2001 vorliegen werden, kann der Bodennutzungswandel im Zeitraum 1979/85 bis 1992/97 detailliert verfolgt werden. www.admin.ch
Elles permettent de suivre en détail les changements intervenus dans le mode d’utilisation du sol pour la période de 1979/85 à 1992/97, à l’exception des cantons des Grisons et du Tessin, dont les données ne seront disponibles qu’en 2001. www.admin.ch
Sie zeigt exemplarisch die technischen Möglichkeiten für eine klimafreundliche, post-fossile und nachhaltige Mobilität. www.admin.ch
Elle montre des exemples de technologies propices à une mobilité respectueuse du climat, appartenant à l’ère post-fossile et s’inscrivant dans une perspective durable. www.admin.ch
Hier müssen wir sagen, dass die technischen Möglichkeiten die Arbeitgeber teilweise zu unverhältnismässigen Überwachungsaktionen verleiten. www.edoeb.admin.ch
À ce propos, nous devons dire que les possibilités techniques incitent certains employeurs à des actes de surveillance disproportionnés. www.edoeb.admin.ch
Ein effektiver Datenschutz setzt allerdings voraus, dass der Datenbearbeiter weiss, welche Daten er wie bearbeitet. www.edoeb.admin.ch
Cependant, une protection efficace des données présuppose que l’entité chargée de leur traitement sache quelles données il traite et comment. www.edoeb.admin.ch
Diese sehen insbesondere eine genaue Beschreibung des benutzten Informationssystems und der Verwendung der beschafften Daten vor. www.admin.ch
Ces derniers prévoient notamment une description précise du système d’information utilisé et de l’usage qui est faite des données collectées. www.admin.ch
Es brauchte zusätzliche Massnahmen vertraglicher Natur, damit Daten in die Vereinigten Staaten datenschutzkonform übermittelt werden können. www.edoeb.admin.ch
Des mesures supplémentaires de nature contractuelle étaient nécessaires pour garantir la conformité de cette transmission au droit de la protection des données. www.edoeb.admin.ch
Insbesondere in den technischen Wissenschaften, Physik und Chemie hat das iranische Publikationsvolumen stark zugenommen. www.admin.ch
Le volume de publications iraniennes a fortement augmenté, surtout dans les sciences techniques, la physique et la chimie. www.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 3:05:00 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3