| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
traquenard {m}: I. Falle {f}; |
traquenard m | | Substantiv | |
|
Dekl. Fall Fälle m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Detektivfall {m} |
affaire f | | Substantiv | |
|
jemandem ins Wort fallen |
couper la parole à qn | | Verb | |
|
mitten ins Gesicht |
en pleine figure | | | |
|
Wort n |
le mot | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
guêpier {m}: I. Wespennest {n}; II. {fig.} Wespennest {n}, Falle {f}; III. Wespenfresser {m}; |
guêpier m | figfigürlich, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
fallen |
choir | | | |
|
fallen |
tomber
wird mit Hilfsverb être konjugiert | | Verb | |
|
jemandem ins Gesicht niesen |
éternuer à la figure de quelqu'un | | | |
|
eine Pflanze ins Freiland umsetzen
Gartenarbeit |
transplanter une plante en pleine terre | | | |
|
wir fallen |
nous tombons | | | |
|
ausschreiben (Wort) |
écrire en toutes lettres | | | |
|
stürzen, fallen |
chuter | | | |
|
geflügeltes Wort n |
mot mmaskulinum célèbre | | Substantiv | |
|
sie fallen |
ils tombent | | | |
|
PCM-Wort n
Telekommunikation |
mot de code m
télécommunication {(en modulation par impulsions et codage)} | | Substantiv | |
|
Die Eidechse ist ins Gebüsch verschwunden. |
Le lézard a disparu dans les buissons. | | | |
|
jemandem in den Rücken fallen figfigürlich
Konflikt |
tirer dans le dos de qn | figfigürlich | | |
|
ins Wasser fallen, den Bach runtergehen figfigürlich
Ergebnis |
être (/ tomber) dans lac famfamiliär | figfigürlich | | |
|
(einen Baum) fällen |
abattre (un arbre) | | | |
|
ins Ausland reisen |
voyager à l'étranger | | | |
|
mit einem Wort |
bref | | Adverb | |
|
jmdn. (durch-)fallen lassen |
Konjugieren blackbouler qn | | Verb | |
|
Wort halten irreg. |
tenir parole | | Verb | |
|
in Ohnmacht fallen |
s'évanouir | | | |
|
sie fallen (w) |
elles tombent | | | |
|
in manchen Fällen |
dans certains cas | | Adverb | |
|
unanständige(s) Wort n |
gros mot m | | Substantiv | |
|
fallen unter [+acc] |
s'inscrire dans [s'insérer, suj, projet etc. ] | | | |
|
ins reine schreiben irreg. |
mettre au propre | | Verb | |
|
ins Reine schreiben |
mettre au propre | | | |
|
ins Rutschen geraten |
commencer à glisser | | Verb | |
|
ins Restaurant gehen |
aller au restaurant | | | |
|
ins Auge fallend |
flagrant | | Adjektiv | |
|
ins Gebirge fahren |
aller à la montagne | | | |
|
Ab ins Bett!
Erziehung |
Au lit ! | | | |
|
ins Ausland gehen |
partir pour l'étranger | | | |
|
Eintritt ins Kloster m |
entrée en religion f | religReligion, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
ins Leere schauen
Nonverbales |
regarder dans le vide | | | |
|
ins Leere treffen |
rencontrer le vide | | | |
|
ins Finale kommen
Wettkampf, Ergebnis |
parvenir en finale | | | |
|
ins Büro gehen |
aller au bureau | | | |
|
ins Schleudern geraten |
déraper | | | |
|
ins Heu gehen |
aller aux foins | | | |
|
ins Konzert gehen |
aller au concert | | | |
|
ins Café gehen |
aller au salon de thé | | | |
|
ins Theater gehen |
aller au théâtre | | | |
|
ins Training gehen |
venir à l'entraînement | | | |
|
ins Ausland flüchten |
se réfugier à l'étranger | | | |
|
ins Tor zurückkehren |
revenir au cage sportSport football | sportSport | | |
|
ins Netz gehen |
aller dans le filet | | | |
|
Einweisung ins Krankenhaus f |
hospitalisation f | | Substantiv | |
|
Dekl. lautmalendes Wort Wörter n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
onomatopée {f}: I. {Ling.} Onomatopoetikon {und} Onomatopoetikum / Schallwort {n}, Klänge nachahmendes, lautmalendes Wort {n};
|
onomatopée f | linguLinguistik, SprachwSprachwort | Substantiv | |
|
mit der Tür ins Haus fallen irreg.
Verhalten |
ne pas y aller par quatre chemins | figfigürlich | Verb | |
|
ins Kloster gehen |
entrer au couvent, dans les ordres | | Verb | |
|
auf die Knie fallen |
tomber à genoux | | | |
|
Ich gehe ins Gymnasium.
Schule |
Je vais au lycée. | | | |
|
auf die Erde fallen |
tomber par terre | | | |
|
(ein Thema) fallen lassen |
laisser tomber | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 7:50:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 10 |