| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
abfliegen
Flugzeug |
partir
avion | aviatLuftfahrt | Verb | |
|
Dekl. Schoß gehoben Schöße m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m} (gehoben für Mutterleib {m}); |
sein m | figfigürlich, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Konjugieren sein |
être (je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont) | | Verb | |
|
sein Leben hingeben irreg. für transitiv |
verser son sang | übertr.übertragen | Verb | |
|
auch nicht |
non plus | | | |
|
pfiffig sein |
être fine mouche ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
auch nicht |
pas plus que | | | |
|
ausgeruht sein |
avoir l'esprit reposé | | | |
|
sein Versprechen nicht einhalten irreg. |
manquer à sa promesse | | Verb | |
|
einander spinnefeind sein
Konflikt |
être à couteaux tirés | | | |
|
wenn nicht (gar) |
sinon | | | |
|
nicht enthusiastisch sein |
ne pas se presser au portillon fam.familiär | figfigürlich, umgspUmgangssprache, übertr.übertragen, fam.familiär | Verb | |
|
Nicht-Regierungsorganisationen NGO f |
organisations non gouvernementales ONG f | politPolitik, pol. i. übertr. S.Politik im übertragenen Sinn, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv | |
|
unverwüstlich, nicht kleinzukriegen |
increvable | | Adjektiv | |
|
sein Einkommen angeben |
déclarer ses revenus | | | |
|
verpackt sein (/ werden) |
être empaqueté(e) | | | |
|
ähnlich sein |
calquer | | | |
|
zerstreut sein
Konzentration, Befinden |
avoir la tête dans les nuages | | | |
|
sein zehnter Todestag m
Tod |
le dixième anniversaire mmaskulinum de sa mort | | Substantiv | |
|
in Mode sein |
être à la mode | | | |
|
nicht mehr |
ne plus | | | |
|
bei jdm. sein |
être auprès de qn. | | | |
|
nicht da sein |
être absent | | | |
|
nicht sehr tugendhaft |
de petite vertu | | Adjektiv | |
|
er hielt besetzt |
il occupait | | | |
|
sein Gewissen erforschen |
interroger sa conscience, faire un examen de conscience | | | |
|
typisch sein für |
être le fait de, être typique de | | | |
|
nicht zu erschüttern sein |
rester de marbre | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in |
au sein de | | | |
|
nicht anhalten |
brûler
voiture | übertr.übertragen | Verb | |
|
Wort halten irreg. |
tenir parole | | Verb | |
|
es muss sein |
il le faut | | | |
|
nicht |
pas advAdverb [avec un adjectif] | | | |
|
Dekl. Brust Brüste f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m}; |
sein m | | Substantiv | |
|
nicht |
ne...pas | | | |
|
nicht |
ne...pas, non pas | | | |
|
angeschimmelt sein |
commencer à moisir | | Verb | |
|
Wort n |
le mot | | Substantiv | |
|
sternhagelvoll sein |
rouler sous la table | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Konjugieren sein |
être | | Verb | |
|
geboten sein |
s' imposer être commandé | | Verb | |
|
alkoholabhängig sein |
être porté, -e sur l'alcool | | Verb | |
|
zum Tode verurteilt sein
Justiz |
être condamné à mort | | | |
|
klar (/ logisch) sein |
couler de source ugsumgangssprachlich | | | |
|
beeindruckt sein von etwas |
être impressionné de qc | | | |
|
von etw erstaunt sein |
être étonné de qc | | | |
|
Man hätte nicht ... dürfen. |
On n'aurait pas dû .... | | | |
|
hier wird nicht geraucht |
on ne fume pas ici | | | |
|
rostfrei, nicht rostend, rostbeständig
Materialeigenschaften |
inoxydable | | Adjektiv | |
|
nicht rückwärts sperrendes Ventilbauelement -e n |
valve non bloquante en inverse f | technTechnik | Substantiv | |
|
Sei nicht so pessimistisch!
Ermutigung, Kritik |
Ne sois pas si pessimiste ! | | | |
|
nicht versehen sein mit |
être depourvu de | | | |
|
nicht sehr widerstandsfähig sein |
ne pas avoir de résistance | | | |
|
stillen
Baby |
allaiter, donner le sein | | Verb | |
|
nicht mehr wollen |
ne pas demander mieux | | | |
|
Sei nicht zerstreut!
Konzentration, Erziehung |
Ne sois pas distrait. | | | |
|
Du sollst nicht töten.
Bibel, Bibelzitat |
Tu ne tueras pas. | | | |
|
sich mit jdm nicht verstehen |
être mal avec qn | | | |
|
wenn mich nicht alles täuscht
Irrtum, Gewissheit |
sauf erreur de ma part | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 6:43:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 35 |