pauker.at

Französisch Deutsch geistreichen Bemerkung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. verletzende Bemerkung -en
f

Kritik
coup de griffe
m
Substantiv
Dekl. geistreiche Bemerkung -en
f
trait d'esprit
m
Substantiv
sich eine dumme Bemerkung verkneifen se retenir de faire une remarque stupide
Dekl. Bemerkung, Anmerkung -en
f

remarque {f}: I. Anmerkung {f}, Bemerkung {f} (Remark..., Remarque...)
remarque
f
Substantiv
Seine Bemerkung ist vielen Teilnehmern gegen den Strich gegangen.
Diskussion
Sa remarque a fait piquer pas mal de participants.
banale Bemerkung -en
f

Banalität: I. (ohne Plural) Plattheit, Fadheit; II. banale Bemerkung
banalité
f
Substantiv
Dekl. Bemerkung, das Bemerken -en; --
f

constatation {f}: I. (von Tatsachen) Konstatation {f} / Feststellung {n}, das Feststellen; Bemerkung {f}, das Bemerken {n}; Befund {m};
constatation -s
f
Substantiv
Dekl. Sprache
f

glose {f}: I. Glosse {f} / a) Zunge {f}; b) Sprache; II. Glosse {f} / in alten Handschriften erscheinende Erläuterung eines der Erklärung bedürftigen Ausdrucks; III. Glosse {f} / spöttische (Rand)Bemerkung; IV. Glosse {f} / kurzer Kommentar in Tageszeiten mit polemischer Stellungnahme zu Tagesereignissen; V. Glosse {f} / spanische Gedichtform; VI. {JUR} Glosse {f} / erläuternde Randbemerkung zu einer Gesetzesvorlage, in anderen Zeiten wie z. B. im Corpus Iuris Civilis;
glose
f
Substantiv
Dekl. (Rand-)Bemerkung -en
f

glose {f}: I. Glosse {f} / a) Zunge {f}; b) Sprache; II. Glosse {f} / in alten Handschriften erscheinende Erläuterung eines der Erklärung bedürftigen Ausdrucks; III. Glosse {f} / spöttische (Rand)Bemerkung; IV. Glosse {f} / kurzer Kommentar in Tageszeiten mit polemischer Stellungnahme zu Tagesereignissen; V. Glosse {f} / spanische Gedichtform; VI. {JUR} Glosse {f} / erläuternde Randbemerkung zu einer Gesetzesvorlage, in anderen Zeiten wie z. B. im Corpus Iuris Civilis;
glose
f
jur, übertr.Substantiv
Dekl. Glosse -n
f

glose {f}: I. Glosse {f} / a) Zunge {f}; b) Sprache; II. Glosse {f} / in alten Handschriften erscheinende Erläuterung eines der Erklärung bedürftigen Ausdrucks; III. Glosse {f} / spöttische (Rand)Bemerkung; IV. Glosse {f} / kurzer Kommentar in Tageszeiten mit polemischer Stellungnahme zu Tagesereignissen; V. Glosse {f} / spanische Gedichtform; VI. {JUR} Glosse {f} / erläuternde Randbemerkung zu einer Gesetzesvorlage, in anderen Zeiten wie z. B. im Corpus Iuris Civilis;
glose
f
Substantiv
Dekl. Zunge -n
f

glose {f}: I. Glosse {f} / a) Zunge {f}; b) Sprache; II. Glosse {f} / in alten Handschriften erscheinende Erläuterung eines der Erklärung bedürftigen Ausdrucks; III. Glosse {f} / spöttische (Rand)Bemerkung; IV. Glosse {f} / kurzer Kommentar in Tageszeiten mit polemischer Stellungnahme zu Tagesereignissen; V. Glosse {f} / spanische Gedichtform; VI. {JUR} Glosse {f} / erläuternde Randbemerkung zu einer Gesetzesvorlage, in anderen Zeiten wie z. B. im Corpus Iuris Civilis;
glose
f
Substantiv
Dekl. (Kurz-)Kommentar
m

glose {f}: I. Glosse {f} / a) Zunge {f}; b) Sprache; II. Glosse {f} / in alten Handschriften erscheinende Erläuterung eines der Erklärung bedürftigen Ausdrucks; III. Glosse {f} / spöttische (Rand)Bemerkung; IV. Glosse {f} / kurzer Kommentar in Tageszeiten mit polemischer Stellungnahme zu Tagesereignissen; V. Glosse {f} / spanische Gedichtform; VI. {JUR} Glosse {f} / erläuternde Randbemerkung zu einer Gesetzesvorlage, in anderen Zeiten wie z. B. im Corpus Iuris Civilis;
glose
f
Medien, mainstream media, Manipul. Prakt.Substantiv
Dekl. spanische Gedichtform
f

glose {f}: I. Glosse {f} / a) Zunge {f}; b) Sprache; II. Glosse {f} / in alten Handschriften erscheinende Erläuterung eines der Erklärung bedürftigen Ausdrucks; III. Glosse {f} / spöttische (Rand)Bemerkung; IV. Glosse {f} / kurzer Kommentar in Tageszeiten mit polemischer Stellungnahme zu Tagesereignissen; V. Glosse {f} / spanische Gedichtform; VI. {JUR} Glosse {f} / erläuternde Randbemerkung zu einer Gesetzesvorlage, in anderen Zeiten wie z. B. im Corpus Iuris Civilis;
glose
f
Substantiv
Fadheit
f

Banalität: I. (ohne Plural) Plattheit, Fadheit; II. banale Bemerkung
banalité
f
Substantiv
Plattheit
f

Banalität: I. (ohne Plural) Plattheit, Fadheit; II. banale Bemerkung
banalité
f
Substantiv
Banalität -en
f

Banalität: I. (ohne Plural) Plattheit, Fadheit; II. banale Bemerkung
banalité
f
Substantiv
Dekl. Sarkasmus ...men
m

sarcasme {m}: I. Sarkasmus {m} ohne Plural / beißender Spott; II. Sarkasmus {m} / sarkastische Äußerung, Bemerkung;
sarcasme
m
humor.Substantiv
Dekl. Befund -e
m

constatation {f}: I. (von Tatsachen) Konstatation {f} / Feststellung {n}, das Feststellen; Bemerkung {f}, das Bemerken {n}; Befund {m};
constatation -s
f
Substantiv
Dekl. Festellung, das Feststellen -en; --
f

constatation {f}: I. (von Tatsachen) Konstatation {f} / Feststellung {n}, das Feststellen; Bemerkung {f}, das Bemerken {n}; Befund {m};
constatation -s
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 3:00:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken