auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Deutsch bei Rot über eine Ampel fahren
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
rot
röter
am rötesten
Dekl.
Erholzeit
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erholzeit
die
Erholzeiten
Genitiv
der
Erholzeit
der
Erholzeiten
Dativ
der
Erholzeit
den
Erholzeiten
Akkusativ
die
Erholzeit
die
Erholzeiten
bei Sperrröhren
durée
de
désionisation
f
tubes de commutation en hyperfréquences
elektriz.
Elektrizität
Substantiv
Dekl.
eine
bestimmte
Marke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
bestimmte Marke
die
bestimmten Marken
Genitiv
der
bestimmten Marke
der
bestimmten Marken
Dativ
der
bestimmten Marke
den
bestimmten Marken
Akkusativ
die
bestimmte Marke
die
bestimmten Marken
une
marque
précise
f
Substantiv
Dekl.
Zentralsteuerung
über
Mikroprozessor
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Zentralsteuerung über Mikroprozessor
die
Zentralsteuerungen über Mikroprozessor
Genitiv
der
Zentralsteuerung über Mikroprozessor
der
Zentralsteuerungen über Mikroprozessor
Dativ
der
Zentralsteuerung über Mikroprozessor
den
Zentralsteuerungen über Mikroprozessor
Akkusativ
die
Zentralsteuerung über Mikroprozessor
die
Zentralsteuerungen über Mikroprozessor
commande
centralisée
à
microprocesseurs
-s
f
techn
Technik
Substantiv
bei
Rot
über
eine
Ampel
fahren
irreg.
bei Rot über eine Ampel fahren
fuhr bei Rot über eine Ampel
(ist) bei Rot über eine Ampel gefahren
Verkehr
brûler
un
feu
rouge
Verb
bei
Rot
über
die
Ampel
fahren
fuhr bei Rot über die Ampel
(ist) ... gefahren
brûler
le
feu
rouge
brûler
brûlait
brûlé(e)
Verb
Bei
Nässe
bitte
vorsichtig
fahren.
Verkehr
Veuillez
rouler
prudemment
par
temps
de
pluie.
▶
über
par-dessus
Präposition
Dekl.
eine
in
Scheiben
geschnittene
Gurke
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
in Scheiben geschnittene Gurke
die
in Scheiben geschnittenen Gurken
Genitiv
der
in Scheiben geschnittenen Gurke
der
in Scheiben geschnittenen Gurken
Dativ
der
in Scheiben geschnittenen Gurke
den
in Scheiben geschnittenen Gurken
Akkusativ
die
in Scheiben geschnittene Gurke
die
in Scheiben geschnittenen Gurken
un
concombre
coupé
en
rondelles
m
Substantiv
über,
durch
par
(la)
vole
de
Redewendung
jemandem
eine
Ohrfeige
geben
mettre
des
tartes
à
qn
Sämtliche
SBB-Streckenfahrzeuge
verfügen
bereits
heute
über
eine
ZUB-Einrichtung.
www.admin.ch
Tous
les
véhicules
de
ligne
CFF
disposent
déjà
d'un
appareil
ZUB.
www.admin.ch
Hals
über
Kopf
Tempo
en
quatrième
vitesse
ugs
umgangssprachlich
Redewendung
über
etw.
verfügen
disposer
de
qc.
eine
Süßspeise
le
blanc-manger
erzählen
über
erzählte über
(hat) erzählt über
parler
de
parler
parlait
parlé(e)
Verb
triumphieren
über
triumphieren über
triumphierte über
(hat) triumphiert über
triompher
de
triompher
triomphait
triomphé(e)
Verb
fahren
(Boot)
naviguer
Verb
über
eine
Frage
brüten
brütete über eine Frage
(hat) über eine Frage gebrütet
phosphorer
sur
une
question
phosphorait sur une question
phosphoré(e) sur une question
Verb
dicht
über
etw.
à
ou
au
ras
de
qc
Adjektiv, Adverb
über
Berge
und
Täler
par
monts
et
par
vaux
Redewendung
über
das
ganze
Gesicht
strahlen
strahlte über das ganze Gesicht
(hat) über das ganze Gesicht gestrahlt
être
tout
sourire
Verb
eine
Sendung
über
Vererbung
Radio
,
TV
une
émission
sur
l'hérédité
eine
Masche
überziehen
irreg.
eine Masche überziehen
überzog eine Masche / zog eine Masche über
(hat) eine Masche überzogen
rabattre
une
maille
rabattre
Textilbr.
Textilbranche
,
Handw.
Handwerk
Verb
jmdn.
über
eine
Schwierigkeit
hinweghelfen
jmdn. ... hinweghelfen
half jmdn. über ... hinweg
(hat) jmdn. über ... hinweggeholfen
aider
qn
à
surmonter
une
difficulté
aider
aidait
aidé(e)
Verb
eine
Menge
Lösungen
une
foule
de
solutions
über
jmdn.
witzeln
witzelte über jmdn.
(hat) über jmdn. gewitzelt
lancer
des
vannes
à
qn
lancer
lancé(e)
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
eine
verrückte
Sache
une
drôle
d'affaire
eine
Denkpause
einlegen
Überlegung
faire
une
pause
(pour
réfléchir)
eine
wichtige
Entscheidung
une
importante
décision
contourner
qc
etw.
umgehen/-fahren
zurückgehen/-fahren/-weichen
reculer
Vorsicht
bei
Glätte!
Prudence
en
cas
de
verglas!
bei
jdm.
sein
être
auprès
de
qn.
sich
beschweren
über
beschwerte sich über
(hat) sich beschwert über
se
plaindre
de
se plaindre
se plaint(e)
Verb
erhaben
sein
über
war erhaben über
(ist) erhaben gewesen über
planer
audessus
de
planer
planait
plané(e)
Verb
über
jmdn.
witzeln
witzelte über jmdn.
(hat) über jmdn. gewitzelt
envoyer
des
vannes
à
qn
envoyer
envoyait
envoyé(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
Dekl.
eine
Dose
Erbsen
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Dose Erbsen
die
Dosen Erbsen
Genitiv
der
Dose Erbsen
der
Dosen Erbsen
Dativ
der
Dose Erbsen
den
Dosen Erbsen
Akkusativ
die
Dose Erbsen
die
Dosen Erbsen
une
boîte
de
petits
pois
f
culin
kulinarisch
Substantiv
sich
entrüsten
über
reflexiv
entrüstete sich über
(hat) sich entrüstet über
se
scandaliser
de
se scandalisait de
se scandalisé(e) de
Verb
über
alle
Maßen
sans
mesure
eine
bewunderte
Frau
une
femme
admirée
eine
Behinderung
überwinden
surmonter
un
handicap
Dekl.
eine
Schachtel
Zahnstocher
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Schachtel Zahnstocher
die
Genitiv
der
Schachtel Zahnstocher
der
Dativ
der
Schachtel Zahnstocher
den
Akkusativ
die
Schachtel-Zahnstocher
die
une
boîte
de
cure-dents
f
Substantiv
Dekl.
eine
Schachtel
Wattestäbchen
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Schachtel Wattestäbchen
die
Genitiv
der
Schachtel Wattestäbchen
der
Dativ
der
Schachtel Wattestäbchen
den
Akkusativ
die
Schachtel Wattestäbchen
die
Körperpflege
une
boîte
de
coton-tiges
f
Substantiv
eine
schlanke
Frau
une
femme
mince
eine
Zeitung
abonnnieren
s'abonner
à
un
journal
eine
kühle
Atmosphäre
Stimmung
une
absence
de
vie
mit
Abblendlicht
fahren
Verkehr
rouler
en
code(s)
ugs
umgangssprachlich
eine
zweistündige
Sitzung
Zeitangabe
une
réunion
de
deux
heures
bei
etw
durchfallen
rater
qc
Ski
fahren
gehen
aller
au
ski
bei
jemandem
wohnen
habiter
chez
quelqu'un
▶
▶
bei
chez
Präposition
eine
Wanderung
machen
machte eine Wanderung
(hat) eine Wanderung gemacht
faire
de
la
randonné(e)
faire de la randonnée
Verb
▶
Dekl.
Wein
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wein
die
Weine
Genitiv
des
Wein[e]s
der
Weine
Dativ
dem
Wein(e)
den
Weinen
Akkusativ
den
Wein
die
Weine
hier eine bestimmte Sorte
cru
m
vin
Substantiv
▶
▶
bei
auprès
de
Präposition
Dekl.
Rülpser
-
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Rülpser
die
Rülpser
Genitiv
des
Rülpsers
der
Rülpser
Dativ
dem
Rülpser
den
Rülpsern
Akkusativ
den
Rülpser
die
Rülpser
rot
m
umgsp
Umgangssprache
Substantiv
▶
▶
bei
à
[cause]
Präposition
▶
Konjugieren
fahren
conduire
Verb
▶
▶
bei
auprès
de
prép
Präposition
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:47:18
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
46
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X