| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Tränen vergießen irreg. transitiv |
verser des larmes | | Verb | |
|
Dekl. falsche Tränen f, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Charakterlosigkeit |
larmes de commande f, pl | figfigürlich, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
heiße Tränen vergießen ugsumgangssprachlich |
pleurer à chaudes larmes | | | |
|
Tränen lachen |
pleurer de rire | | Verb | |
|
Krokodilstränen vergießen irreg. transitiv |
verser de larmes de crocodile | | Verb | |
|
den Tränen nahe sein |
être au bord des larmes | | Verb | |
|
vergießen irreg.
répandre {Verb}: I. vergießen, verschütten; II. {fig.} verbreiten; |
répandre | | Verb | |
|
verschütten
répandre {Verb}: I. vergießen, verschütten; II. {fig.} verbreiten; |
répandre | | Verb | |
|
den Tränen nahe sein
Stimmung |
être au bord des larmes | | Verb | |
|
verbreiten
répandre {Verb}: I. vergießen, verschütten; II. {fig.} verbreiten; |
répandre | figfigürlich | Verb | |
|
Tränen lachen |
rire à en pleurer | | | |
|
Tränen lachen |
rire aux larmes | | | |
|
gießen, vergießen Tränen |
couler | | Verb | |
|
Dekl. Tränen f, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pleurs m, pl
litt. | literLiteratur | Substantiv | |
|
in Tränen (aufgelöst)
Gefühle |
en larmes | | | |
|
zu Tränen gerührt
Gefühle |
ému, touché aux larmes | | | |
|
in Tränen ausbrechen |
éclater en sanglots | | | |
|
vergießen irreg. transitiv
verser {Verb} transitiv: I. (ein)gießen {irreg.}, (ein)füllen, (ein)schütten, (ein)schenken, (ver)gießen II. leisten, (ein)zahlen; III. {MIL} zuteilen IV. legen V. verser {Verb} intransitiv: (um)kippen, (zum Kippen) bringen; VI. verser {Verb} intransitiv: verfallen, abgleiten VII. verser {Verb} intransitiv}: {Fotografie} zuwenden; |
verser | | Verb | |
|
in Tränen zerfließend
Gefühle |
tout en larmes | | | |
|
jdn zu Tränen rühren
Mitgefühl |
émouvoir quelqu'un aux larmes | | | |
|
(Nachricht) verbreiten; vergießen, verschütten |
répandre | | | |
|
die Tränen in die Augen treiben |
faire pleurer | | | |
|
mit Tränen in den Augen |
les larmes aux yeux | | | |
|
Bäche f, plfemininum, plural von Tränen |
fleuve de larmes m | | Substantiv | |
|
Das treibt einem die Tränen in die Augen.
Reaktion, Beurteilung |
Cela vous tire les larmes. | | | |
|
Dekl. Träne -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
larme f | | Substantiv | |
|
zwei feuchte Spuren auf den Wangen hinterlassen
Tränen |
tracer deux sillons humides sur les joues | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 2:52:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |