Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. allzu große Nachsicht -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
complairesance f
Substantiv
große Augen machen
ouvrir des yeux (grands) comme des soucoupes Verb
Dimension f femininum , Maß n neutrum , Größe f
dimension f
Substantiv
große Augen machen
faire des yeux (grands) comme des soucoupes umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Verb
Dekl. Größe f femininum , Erhabenheit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
grandeur f
Substantiv
Erhabenheit f
majesté f femininum Substantiv
Dekl. große Anzeige -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
placard -s m
journal
Substantiv
große Raubkatze f
bête fauve m
félin
zoolo Zoologie Substantiv
Dekl. große Fensternische -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
baie f
fenêtre
Substantiv
Dekl. große Garnrollenkappe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Nähen
couvercle de bobine grand m
couture
Handw. Handwerk Substantiv
Dekl. große Schuhgröße -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
grande pointure -s pointures f
allg allgemein Substantiv
Dekl. große Werbeannonce -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
placard publicitaire m
Komm. Kommerz Substantiv
eine große Verantwortung f
une lourde responsablilité Substantiv
Grösse f femininum , Masse f femininum , Kaliber n
gabarit m
Substantiv
große Augen machen
ouvrir de grands yeux
große Schritte machen
faire des grands pas
Dekl. der große Favorit -en m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le grand favori m
sport Sport , Medien Medien Substantiv
große kanonische Gesamtheit f
ensemble grand canonique m
phys Physik Substantiv
der Große Bär
la Grande Ours astro Astronomie
Alexander der Große Personen
Alexandre le Grand
große Pläne schmieden Absicht , Überlegung
nourrir de grands desseins
der Größe nach Ordnung
par rang de taille
Welche Größe haben Sie? Kleidung
Quelle taille faites-vous ?
Dekl. Grenzwert der charakteristischen Größe -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur limite de la grandeur caractéristique f
elektriz. Elektrizität Substantiv
Umfang [Ausdehnung, Größe, Ausmaß] m
étendue f
Substantiv
die Größe 44 haben Kleidung
faire du 44
große Reden schwingen ugs umgangssprachlich (Rede)
revenir aux grands discours
Ganz große Klasse! fam familiär Beurteilung
Top du top ! fam familiär
große(r) Arsch m,fam,vulg
gros cul m
Substantiv
Kleine Ursache, große Wirkung. Sprichwort; Ergebnis
Les petites causes produisent souvent de grands effets.
eine große Rolle spielen Diskussion
jouer un grand rôle
die große Dame spielen Verhalten
faire la madame
große Angst haben Gefühle
avoir un peur bleu fam familiär
(große) Holzkiste f femininum , Truhe f
Behälter
coffre m
Substantiv
nach Alter und Größe Ordnung
selon leur âge et leur taille
Vielzahl f femininum , Fülle f femininum ; (große) Menge f
multitude f
Substantiv
eine große Zahl von ... Quantität
une foule de ...
Marseille ist eine große Hafenstadt. Städte
Marseille est un très grand port.
eine große (/ kleine) Menge von ... Quantität
une grande (/ petite) quantité de ...
Es ist eine große Familie.
Cette famille est nombreuse.
je nach [Größe, Alter etc.]
suivant
große Auswahl und Vielfalt an Menüs Restaurant
grand choix et variété de menus
große Lust auf etw. haben
avoir très envie de qc Verb
Er ist keine große Leuchte. fam familiär Intelligenz
Il n'est pas une lumière.
bei den Zuschauern große Spannung erzeugen Film , Theater
captiver totalement les spectateurs
an die große Glocke hängen
crier sur les toits Verb
von ungeheurer Größe gigantesque {Adj.}: I. gigantisch, riesenhaft, außerordentlich, von ungeheurer Größe;
gigantesque Adjektiv
etw. an die große Glocke hängen fig figürlich Verhalten
faire une affaire de qc fig figürlich Verb
große Verwüstungen anrichten Katastrophen
causer de grands ravages Verb
Das ist eine große Erleichterung für mich. Erleichterung
Ça me tire une épine du pied. fam familiär Redewendung
Sie haben große Probleme mit ihnen und uns. Konflikt
Ils ont des gros problèmes avec eux et nous.
eine große Aufregung verursachen Verhalten , Reaktion
causer une grande émotion Verb
Auflaufform normal bis große Größe , klein Auflaufförmchen n neutrum f
moule à soufflé f
culin kulinarisch Substantiv
Batterien oder Batteriezellen unterschiedlicher Größe dürfen nicht miteinander verbunden werden. www.electrochemsolutions.com
Ne pas raccorder les unes aux autres des piles ou des batteries de tailles différentes. www.electrochemsolutions.com
Die Fälle haben viel gemeinsam (/ haben große Ähnlichkeiten). Vergleich
Les cas présentent beaucoup de points communs (/ présentent une grande similitude).
übertreten irreg. transgresser {verbe}: I. {Geologie}, {Technologien} transgredieren / große Festlandmassen überfluten (von Meeren); II. übertreten;
transgresser Verb
Dekl. Erhabenheit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
convexité {f}: I. {Physik} Konvexität {f} / Wölbung nach außen (z. B. von Spiegeln oder Linsen); Gegensatz Konkavität; II. Konvexität {f} / Erhabenheit {f};
convexité f
Substantiv
Dekl. Umfang m maskulinum , Größe f femininum , Menge f femininum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
importance {f}: I. Importanz {f} / Wichtigkeit {f}, Bedeutsamkeit {f}, Einflussreichtum {m}, Ansehen {n} II. Ausmaß {n}, Größe {f}, Menge {f}, Umfang {m}; Höhe {f}, Stärke {f};
importance f
Substantiv
transgredieren transgresser {verbe}: I. transgredieren / große Festlandmassen überfluten (von Meeren); II. {loi} übertreten; III. {Philosophie} überschreiten;
transgresser Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 6:13:11 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3