pauker.at

Französisch Deutsch Größe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. allzu große Nachsicht --
f
complairesance
f
Substantiv
große Augen machen ouvrir des yeux (grands) comme des soucoupesVerb
große Augen machen faire des yeux (grands) comme des soucoupesumgsp, übertr.Verb
Dimension f, Maß n, Größe
f
dimension
f
Substantiv
Dekl. große Werbeannonce -n
f
placard publicitaire
m
Komm.Substantiv
Dekl. große Anzeige -n
f
placard -s
m

journal
Substantiv
Dekl. große Garnrollenkappe -n
f

Nähen
couvercle de bobine grand
m

couture
Handw.Substantiv
große Raubkatze
f
bête fauve
m

félin
zooloSubstantiv
Dekl. große Fensternische -n
f
baie
f

fenêtre
Substantiv
Dekl. große Schuhgröße -n
f
grande pointure -s pointures
f
allgSubstantiv
der Große Bär la Grande Oursastro
eine große Verantwortung
f
une lourde responsablilitéSubstantiv
große Schritte machen faire des grands pas
große Augen machen ouvrir de grands yeux
große kanonische Gesamtheit
f
ensemble grand canonique
m
physSubstantiv
Grösse f, Masse f, Kaliber
n
gabarit
m
Substantiv
Alexander der Große
Personen
Alexandre le Grand
Dekl. der große Favorit -en
m
le grand favori
m
sport, MedienSubstantiv
große Pläne schmieden
Absicht, Überlegung
nourrir de grands desseins
Dekl. Größe f, Erhabenheit
f
grandeur
f
Substantiv
der Größe nach
Ordnung
par rang de taille
die Größe 44 haben
Kleidung
faire du 44
Dekl. Grenzwert der charakteristischen Größe -e
m
valeur limite de la grandeur caractéristique
f
elektriz.Substantiv
Welche Größe haben Sie?
Kleidung
Quelle taille faites-vous ?
Umfang [Ausdehnung, Größe, Ausmaß]
m
étendue
f
Substantiv
Ganz große Klasse! fam
Beurteilung
Top du top ! fam
große(r) Arsch m,fam,vulg gros cul
m
Substantiv
Kleine Ursache, große Wirkung.
Sprichwort; Ergebnis
Les petites causes produisent souvent de grands effets.
große Reden schwingen ugs
(Rede)
revenir aux grands discours
eine große Rolle spielen
Diskussion
jouer un grand rôle
die große Dame spielen
Verhalten
faire la madame
große Angst haben
Gefühle
avoir un peur bleu fam
(große) Holzkiste f, Truhe
f

Behälter
coffre
m
Substantiv
nach Alter und Größe
Ordnung
selon leur âge et leur taille
Vielzahl f, Fülle f; (große) Menge
f
multitude
f
Substantiv
eine große Zahl von ...
Quantität
une foule de ...
Marseille ist eine große Hafenstadt.
Städte
Marseille est un très grand port.
eine große (/ kleine) Menge von ...
Quantität
une grande (/ petite) quantité de ...
Es ist eine große Familie. Cette famille est nombreuse.
je nach [Größe, Alter etc.] suivant
Er ist keine große Leuchte. fam
Intelligenz
Il n'est pas une lumière.
große Lust auf etw. haben avoir très envie de qc Verb
bei den Zuschauern große Spannung erzeugen
Film, Theater
captiver totalement les spectateurs
große Auswahl und Vielfalt an Menüs
Restaurant
grand choix et variété de menus
an die große Glocke hängen crier sur les toits Verb
von ungeheurer Größe
gigantesque {Adj.}: I. gigantisch, riesenhaft, außerordentlich, von ungeheurer Größe;
gigantesqueAdjektiv
etw. an die große Glocke hängen fig
Verhalten
faire une affaire de qc figVerb
große Verwüstungen anrichten
Katastrophen
causer de grands ravages Verb
Das ist eine große Erleichterung für mich.
Erleichterung
Ça me tire une épine du pied. famRedewendung
Auflaufform normal bis große Größe, klein Auflaufförmchen n
f
moule à soufflé
f
culinSubstantiv
eine große Aufregung verursachen
Verhalten, Reaktion
causer une grande émotion Verb
Sie haben große Probleme mit ihnen und uns.
Konflikt
Ils ont des gros problèmes avec eux et nous.
Batterien oder Batteriezellen unterschiedlicher Größe dürfen nicht miteinander verbunden werden.www.electrochemsolutions.com Ne pas raccorder les unes aux autres des piles ou des batteries de tailles différentes.www.electrochemsolutions.com
übertreten irreg.
transgresser {verbe}: I. {Geologie}, {Technologien} transgredieren / große Festlandmassen überfluten (von Meeren); II. übertreten;
transgresser Verb
Die Fälle haben viel gemeinsam (/ haben große Ähnlichkeiten).
Vergleich
Les cas présentent beaucoup de points communs (/ présentent une grande similitude).
Dekl. Umfang m, Größe f, Menge f
m

importance {f}: I. Importanz {f} / Wichtigkeit {f}, Bedeutsamkeit {f}, Einflussreichtum {m}, Ansehen {n} II. Ausmaß {n}, Größe {f}, Menge {f}, Umfang {m}; Höhe {f}, Stärke {f};
importance
f
Substantiv
transgredieren
transgresser {verbe}: I. transgredieren / große Festlandmassen überfluten (von Meeren); II. {loi} übertreten; III. {Philosophie} überschreiten;
transgresser Verb
überschreiten irreg.
transgresser {verbe}: I. transgredieren / große Festlandmassen überfluten (von Meeren; II. {loi} übertreten; III. {Philosophie} überschreiten;
transgresser philoVerb
Dekl. Zwang Zwänge
m

force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 2:40:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken