Deutsch▲ ▼ Persisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Überfall (der Einfall) -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Synonym: 1. Angriff {m}, Einfall {m}, Überfall 2. angreifen, einfallen, überfallen
tāxt Synonym: 1. tāxt 2. tāxtan {Verb}
Substantiv
der Gepflogenheit nach
bar sabīl-e 'ādat ﺑﺭ ﺳﺑﻳﻝ ﻋاﺩﺕ Redewendung
Dekl. Stätte der Glückseligkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mînû / mênô ﻣﻳﻧﻭ
ﻣﻳﻧﻭ Substantiv
Gegenstand des Interesses m
noql-e majles ﻧﻗﻝ ﻣﺠﻟﺱ Substantiv
beibringen irreg.
ḥālī kardan ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ Verb
▶ ▶ bei
pishe Präposition
des Rufes willen, der Ehre willen sich alle Ehre machen / farsi onore, seinem Namen alle Ehre machen / fare onore al proprio nome
nām-o nang / nāmo nang ﻧاﻣﻭ ﻧﻧﮓ
der Teelöffel
ghâshogh-e châyi khori قا شق چا یی خوری
des Winters zemestāne ﺯﻣﺳﺗاﻧﻪ
ﺯﻣﺳﺗاﻧﻪ
jeder / der
har-ke
bei (jemandem)
pishe
Sich etwas von der Backe putzen können. (1. Klammer ohne Balkanletter)
Dandâne cizi râ kešidan. (Dandâne cizi râ keshidan.)
(دندان چیزی را کشیدن)
Redewendung
mit der Absicht
be manẓūr-e
Dekl. Versuchung (des Teufels) -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Synonym: 1. Versuchung (des Teufels) 2. Unentschlossenheit {f}, Zögern {n}
vasvase vasâves Synonym: 1. vasvase {Religion} 2. vasvase (Plural vasâves)
Substantiv
in der Tat
hamânâ Interjektion
Dekl. Fernsehen, der Fernseher --, - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: 1. im Fernsehen; {fig.} auf dem Bildschirm / der Mattscheibe (Fernseher)
televizyon Beispiel: 1. dar televizyon
Substantiv
Dekl. Großherzigkeit (der Edelmut) -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Ehre, Edelmut {m}, Hochherzigkeit: Ehre = sharîfî(šarīfī) entlehnt aus dem Arabischen von
šarīf [شریف] = edel, großzügig, großmütig, berühmt, bekannt.
šarīfī sharîfî / šarīfī [شریفی]
Substantiv
an der Tür
dam-e dar
Verletzung der Höflichkeitsregeln -en f
tark-e adab ﺗﺭﻙ اﺩﺏ Substantiv
neben der Tür
dam-e dar ﺩﻡ ﺩﺭ
zu der Zeit vaqtī ke ﻭﻗﺗﯽ ﻛﻪ
vaqtī ke ﻭﻗﺗﯽ ﻛﻪ
der Gewohnheit nach
bar sabīl-e 'ādat ﺑﺭ ﺳﺑﻳﻝ ﻋاﺩﺕ Redewendung
Waage des Verstandes f
tarāzūye 'aql ﺗﺭاﺯﻭﻳﻳﻪ ﻋﻗﻝ Substantiv
Dekl. Ort des Verbrechens m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bezangāh ﺑﺯﻧﮕاﻩ Substantiv
Ort des Glücks (im übertragenen Sinn: Paradies), Synonym: dār an-na' īm (Paradies);
na' īm-e moqīm ﻧﻌﻳﻡ ﻣﻗﻳﻡ
neben, bei, nebeneinander
pahlū پهلو Adverb
beim Aufgang der Sonne
'alā t-ṭolū' ﻋﻟﯽ اﻟﻁﻟﻭﻉ
himmlisch, wie der Himmel
āsmāngūn آﺯﻣاﻧﮕﻭﻦ Adjektiv
aufgehen (der Sonne)
ṭolū' kardan ﻁﻟﻭﻉ ﻛﺭﺩﻦ Verb
Wächter der Welten, Weltenhüter m
ǰahān-bān ﺟﻬاﻧﺑﻦ Substantiv
in der Hoffnung, dass bāšad ﺑاﺷﺩ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bâshad]
bāšad ﺑاﺷﺩ Redewendung
auf der Erde / auf die Erde
rūye zamīn Redewendung
du bist der beste
to betarini
die Beständigkeit der Nachkommenschaft f
pâyandegi-e zâdorud Substantiv
pochen (an der Tür) pochen
dar zadan Verb
Unten ist der Keller
payin zirzamin ast
in der Hoffnung, dass
balke ﺑﻟﻛﻪ Adverb
Dekl. der Kauf und Verkauf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
I. Kauf und Verkauf, Handel {m}, Synonym: kasb ﻛﺳﺏ ; bāzār ﺑاﺯاﺭ (im übertragenen Sinn für Handel ansonsten Basar {m}, Markt {m})
dādo setad ﺩاﺩﻭﺳﺗﺩ Substantiv
Meine Liebe zu dir ist so endlos wie der Himmel.
Eshghe man be to hamcho asemaan bi-entehast.
n
keine Verwendung für diesen Buchstaben in der lateinische Schriftform des Persischen
Wenn du bei mir bist, vergeht die Zeit wie im Flug.
Waghti to ba mani, zaman hamchon Parwaz migzareh.
Der Kern der Sache. / Der Kern einer Sache.
Lobbe matlab Lobbe matlab. (لب مطلب)
Redewendung
der andere Synonym: 1. der andere, ein anderer
dīgarī
auf der Basis, als Grundlage
bâr asâs Redewendung
anklopfen (an der Tür) klopfen
dar zadan Verb
ihm rauchte der Kopf dem Mann rauchte der Kopf
mardak-rā dūd az sar beraft
Pîr Eigenname Oberpriester der Magier
pīr ﭘﻳﺭ
Ich möchte bei dir bleiben
mikhâm pishe to bemoonam
Ich möchte bei dir bleiben
mikhâm pishet bemoonam
Der frühe Vogel (Spatz) fängt den Wurm. (hier wird š zu sh, x zu kh, Schreibweise bei den einen als auch bei den anderen). Oberster Text in Balkanlettern.
Saharxiz bâš tâ kâmravâ bâši. Saharkhiz bâsh tâ kâmravâ bâshi.
(سحرخیز باش تا کامروا باشی)
Redewendung
Dekl. Eichel -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
balūṭ ﺑﻟﻭﻁ [ū= û / uu, ṭ = t], Frucht der Eiche (des Baumes Eiche)
Synonym: 1. Eiche {f} (ein Baum), Eichel {f} (die Frucht der Eiche)
balūṭ ﺑﻟﻭﻁ Botanik Synonym: 1. balūṭ ﺑﻟﻭﻁ {Botanik}
Substantiv
der letzte, am Ende befindlich / angekommen
anǰā
über diese Sache, bezüglich der Sache / Angelegenheit
dar bāre-ye īn kār Redewendung
Dekl. Schürze, Schurz m maskulinum , Arbeitsschürze -n, Schürze, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Persisch: pêš-dāmal [Schürze, Schurz, welches um die Hüften getragen wird] als auch puš-māl [Schürze, Schurz, welches hinterrücks zugebunden wird; meistens eine Schürze, die das vordere Teil des Körpers (Oberkörper) auch mit abdeckt]
pêš-dāmal, puš-māl Substantiv
▶ Konjugieren vermieten vermieten keraya dadan wird verwendet bei der Vermietung von Fortbewegungsmitteln oder auch bei Werkzeugen, Geschirr, usw.
keraya dâdan Verb
Bei Gott! Bei Gott! (schwöre ich); vallāh [wa-llāh]!;
Vallāh! Redewendung
(ein / das) Tor der Hoffnung aufschließen
dare ṭammā' bāz kardan ﺩﺭ ﻁﻣاﻉ ﺑاﺯ ﻛﺭﺩﻦ Verb
der Mann war in seinen Grundfesten erschüttert wörtlich: ihm (dem Mann) rauchte der Kopf
mardak-rā dūd az sar beraft Redewendung
Dekl. später Abend Tageszeit (der späte Abend) -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
šab (shab) شب Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 9:51:08 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 9