pauker.at

Türkisch Deutsch willst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Willst du das?
(wollen)
Istiyor musun bunu?
Was willst du mir sagen?
Kommunikation, Meinung
Bana ne söylemek istiyorsun?
du willst istiyorsun
Warum willst du jemand anderes heiraten? Neden bir başkasıyla evlenmek istiyorsun ki?
Sage niemals Du willst, wenn Du mich nicht willst.
Beziehung
Beni istemiyorsan, hiç bir zaman istediğini söyleme!
Willst du endlich?
Absicht / (wollen)
Artık istiyor musun?
Willst du Sex ? Seks istiyor musun ?
Wie du willst. Nasıl istersen.
Du willst das. Sen istiyorsun.
Komm bei mir vorbei, wann immer du willst!
Einladung
İstediğin zaman evime uğra.
Willst du kosten (/ probieren)? Denemek istiyor musun?
Komm, wann du willst!
Verabredung / (kommen)
Ne zaman istersen gel.
Willst du ins Gefängnis?
Warnung
Hapse mi girmek istiyorsun?
Willst du mich ärgern?
Konflikt, Flirt
Beni kızdırmak istiyorsun?
Halte niemals meine Hand, wenn Du mein Herz brechen willst. Kalbimi kırmaya niyetliysen hiç bir zaman elimi tutma.
Willst du nicht? / Du willst nicht?
(wollen)
İstemiyor musun?
(istemek)
Gib es, wem du willst.
(geben) (wollen)
Onu istediğin birine ver.
(vermek) (istemek)
Warum willst du das wissen?
Information
Neden onu bilmek istiyorsun?
Nimm alles, was du willst.
(nehmen)
İstediğin herhangi bir şeyi al.
Wenn du willst, komm auch.
Einladung
Eğer istersen, sen de gel.
wenn du etwas Gutes willst iyi bir şey istiyorsan
Willst du meine Hand halten? Elimi tutmak ister misin?
wenn du kommen willst/möchtest
Einladung
gelmek istiyorsan
Willst du mich als Feigling hinstellen?
Kritik
Benim bir korkak olduğumu mu ima ediyorsun?
Willst du nicht mehr?
Absicht / (wollen)
Artık istemiyor musun?
Warum willst du ein Risiko eingehen? Neden riske giriyorsun?
Wenn du meinen Rat hören willst ...
Ratschlag
benden tavsiye istersen
Wenn du wissen willst, wie es Leyla geht, dann ruf sie an und frage sie selbst!
Information / (anrufen)
Leyla'nın ne durumda olduğunu merak ediyorsan ara kendisine sor!
Wie lange willst du bleiben?
Aufenthalt
Ne kadar zaman kalmayı düşünüyorsun?
Es sei so, wie du möchtest (/ willst).
Zustimmung, Vereinbarung / (mögen) (wollen)
Nasıl istersen öyle olsun.
(istemek)
Was willst du mit diesen Satz sagen?
Sprachenlernen, Verständigung
Bu cümleyle ne demek istedin?
Du kannst und willst keine Beziehung führen.
Beziehungskonflikt, Beurteilung
Sen bir ilişki sürdüremezsin ya da sürdürmek istemiyorsun.
Vielleicht willst du nicht heiraten.
Heirat, Vermutung
Belki istemeye bilirsin evlenmek.
Was willst du damit sagen?
Meinung, Diskussion
(Onunlar) Ne demek istiyorsun?Redewendung
Mal sehen, wie du das erklären willst (/ wirst).
Diskussion, Begründung
Bunu nasıl açıklayacaksın bakalım.
Du willst nicht mit mir diskutieren?
Meinung, Konflikt, Diskussion
Benimle tartışmak istemiyor musun?
Wenn du aufhören willst, sag es einfach!
Aufforderung, Ermutigung
Bırakmak istiyorsan, sadece öyle söyle.
Warum willst du dir nicht von Ali helfen lassen?
Unterstützung
Niye Ali'dan yardım istemiyorsun?
Mach, was du willst! Du wirst schon sehen!
Handeln, Warnung
Ne halin varsa gör!Redewendung
Lediglich deshalb habe ich gefragt, ob du dich trennen willst.
Beziehung, Konflikt, Trennung
Sırf bu yüzden, ayrılıp ayrılmayacağını sordum.
Wenn du mich nicht verlieren willst, warum verhältst du dich dann so?
Beziehungskonflikt
Eğer beni kaybetmek istemiyorsan, neden bana böyle davranıyorsun?
Ich weiß nicht, warum Du nicht mit mir reden willst.
Konflikt
Neden benimle konuşmak istemediğini bilmiyorum.
Wenn du willst, dass die Leute dich ernstnehmen, dann verhalte dich entsprechend.
Ratschlag, Verhalten, Kritik
Eğer insanların seni ciddiye almasını istiyorsan ona göre davran.
Wenn du deinen Traum verwirklichen willst, musst du härter arbeiten.
Ratschlag
Hayalini gerçekleştireceksen, daha fazla çalışmak zorundasın.
(gerçekleştirmek = Kausativ v. gerçekleşmek)
Schau, ich weiß nicht, was du eigentlich von mir willst.
Verständigung, Konflikt
Bak, benden ne istediğini bilmiyorum.
Ich habe gedacht, du willst das Gleiche wie ich. Aber ich habe mich geirrt.
Beziehung, Konflikt
Düşündüm ki, sen de benim istediğimi istiyordun. Ama yanılmışım.
Wenn du es mir nicht glauben willst, dann glaube es mir nicht. Mir ist es inzwischen egal.
Skepsis, Konflikt
Şayet bana inanmak istemiyorsun, inanma. Benim için artık önemsiz.
Treffen wir uns morgen? Oder willst du mich etwa wieder versetzen?
Verabredung
Yarın buluşuyor muyuz, yoksa yine mi iptal ediyorsun?
Ich denke, du willst nicht mehr mit mir zusammen sein.
Beziehung, Konflikt, Trennung
Düşünüyorum benimle beraber olmaktan istemiyorsun daha.
Wenn du mich lieben willst, dann liebe mich, ohne dass diese Liebe mich erschöpft.
(erschöpfen)
Seveceksen sev beni bu aşk beni yormadan.
Willst du, dass wir uns morgen sehen? Wenn nicht, dann sag es einfach.
Verabredung
Yarın görüşmemizi istiyor musun? İstemiyorsan söyle.
Wenn du willst, dann kannst du mich (danach) aus deinem Leben streichen. Werde glücklich.
Beziehungskonflikt, Trennung
(Ondan sonra) istersen beni hayatından silebilirsin. Mutlu ol.
(silmek)
Ich verstehe, du willst nicht mit mir reden ... ich werde dich nicht mehr belästigen.
Beziehungskonflikt, Trennung
Benimle konuşmak istemediğini anladım ... Seni artık rahatsız etmeyeceğim.
Wenn du willst, dass die Sonne zu dir kommt, musst du den Mut haben, aus dem Schatten zu gehen.
türk. Sprichwort; Handeln
Güneşin sana gelmesini istiyorsan, gölgeden çıkacak cesaretin olmalı.
Sag mir bitte, ob es wirklich in Ordnung wäre, wenn ich komme, und ob du es wirklich willst?
Besuch
Lütfen bana, benim gelmemin senin için uygun olup olmayacağını ve bunu gerçekten isteyip istemediğini söyle.
Willst du mir damit sagen, dass er sich mit anderen Frauen trifft und fremdgeht (/ mich betrügt)?
Beziehungskonflikt / (fremdgehen)
Başka kadınlarla buluştuğunu ve beni aldattığını demek istiyorsun?
(buluşmak) (aldatmak)
Du willst einfach nicht verstehen, dass ich im Moment selber sehr viele Probleme habe.
Konflikt, Problem
Şu aralar benimde çok sorunum olduğunu anlamak istemiyorsun.
(sorun) (istemek)
Weißt du jetzt schon, wann du nach Hause fährst, oder willst du noch länger bleiben?
Reise, Verabredung
Eve ne zaman gideceğini biliyor musun? Yoksa daha kalacak mısın?
Du sagtest, du willst mich sehen, du sagtest, du willst mit mir reden. Aber auf deinen Besuch warte ich wohl wieder mal vergebens.
Beziehungskonflikt
Beni görmek istediğini, benimle konuşmak istediğini söylemiştin. Ama ziyaretini yine boş yere bekliyorum.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.10.2024 16:28:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken