auf Deutsch
in english
på svenska
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Schwedisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Grammatik
Farbschema hell
Schwedisch Lern- und Übersetzungsforum
Schwedisch Übersetzungsforum
Hier ist der richtige Platz, um Übersetzungswünsche zu deponieren und Schweden-Fans zu treffen. ACHTUNG! Stellt keine Texte ins Forum, die das Urheberrecht verletzen könnten! Also keine Songtexte, Gedichte u.ä.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
402
400
Michele1
DE
SE
EN
03.01.2011
engångsliksutstrålning
o
.s.ä.
Hallo
,
kann
mir
jemand
bei
diesem
Begriff
weiterhelfen
?
Der
Begriff
wurde
in
der
Radiosendung
Christer
/
P3
am
9
.
12
.
erwähnt
.
Danke
im
Voraus
.
21356134
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
engångsliksutstrålning
o
.s.ä.
Von
einem
Chinesen
?
Tippe
auf
engångsRiksutstrålning
'>
engångsRiksutstrålning
engång
=
einmal
,
einmalig
Rik
= (
Königreich
)
Schweden
utstrålning
=
Ausstrahlung
,
Sendung
21356471
Antworten ...
Michele1
DE
SE
EN
➤
➤
Danke:
Re
:
engångsliksutstrålning
o
.s.ä.
Danke
Nono
,
aber
ich
glaube
,
das
stand
in
einem
anderen
Kontext
.
Ich
frag
mal
bei
Christer
.
21357364
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Re
:
engångsliksutstrålning
o
.s.ä.
Lass
uns
dann
mal
wissen
,
was
die
Nachfrage
ergeben
hat
.
21358613
Antworten ...
Michele1
DE
SE
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
engångsliksutstrålning
o
.s.ä.
Aber
klar
doch
-
hier
ist
die
Auflösung
:
"
Vad
roligt
att
vi
har
internationella
lyssnare
!
Och
fantastiskt
kul
att
du
kan
förstå
vad
vi
snackar
om
,
också
.
Rebecca
pratade
om
"
engångsliggsutstrålning
".
Alltså
-
Tjejer
som
alltid
bara
får
one
night
stands
."
(
brauche
ich
wohl
nicht
mehr
übersetzen
:)
21359681
Antworten ...
Solros
Moderator
.
.
EN
IT
DE
SE
FR
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
engångsliksutstrålning
o
.s.ä.
Haha
,
coole
Wortneuschöpfung
!
Aber
warum
sollte
der
Begriff
nur
auf
tjejer
angewendet
können
und
nicht
auch
auf
killar
?
Da
gibt
es
doch
bestimmt
auch
welche
,
auf
die
diese
Bezeichnung
zutreffen
könnte
.
Schön
aber
,
dass
das
Wort
nichts
mit
Leichen
zu
tun
hat
;-)
Danke
für
die
Aufklärung
!
21360268
Antworten ...
Michele1
DE
SE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
engångsliksutstrålning
o
.s.ä.
Det
var
en
verklig
konstig
radiosändning
-
handlade
t
.
ex
.
om
en
lärare
som
spelde
saxofon
medan
han
blev
avsugen
av
en
lärarinna
!!
:)
http
://
static
.
sr
.
se
/
laddahem
/
podradio
/
SR
_
p3
_
christer
_
101210104900
.
mp3
21360479
Antworten ...
The little nag
28.12.2010
Nur
eine
kleine
Übersetzung
....;)
Könnte
mir
jemand
vielleicht
Folgendes
übersetzen
?
Na
siehst
du
,
dann
ist
er
ja
in
guten
Händen
und
es
wird
alles
gut
werden
!
Die
Nägel
,
die
seine
Knochen
zusammenhalten
,
werden
später
ja
auch
wieder
verschwinden
....
Das
wird
schon
!
Vielen
Dank
im
Voraus
!
:)
21349437
Antworten ...
Solros
Moderator
.
.
EN
IT
DE
SE
FR
.
.
.
➤
Re:
Nur
eine
kleine
Übersetzung
....;)
Hmm
-
mir
fällt
keine
gute
Übersetzung
für
"
in
guten
Händen
"
ein
-
deshalb
nur
der
Rest
:
Då
ser
du
, ...
och
allt
kommer
att
bli
bra
!
Spikarna
som
håller
ihop
hans
ben
kommer
ju
att
försvinna
så
småningom
...
Upp
med
hakan
!
(
Das
Letzte
ist
eine
sehr
freie
Übersetzung
von
"Das
wird
schon
")
Gott
nytt
år
!
21352058
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Nur
eine
kleine
Übersetzung
....;)
In
guten
Händen
-
das
sollte
ganz
wörtlich
übersetzbar
sein
:
i
goda
händer
(
funktioniert
auf
Norwegisch
mit
der
gleichen
Bedeutung
wie
auf
Deutsch
).
21352098
Antworten ...
Solros
Moderator
.
.
EN
IT
DE
SE
FR
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Nur
eine
kleine
Übersetzung
....;)
Noon
,
da
hast
du
völlig
recht
-
hatte
wohl
eine
kleine
Gedächtnisblockade
;-)
21355950
Antworten ...
Nanny1312
DE
SE
24.12.2010
Weihnachtsgruß
Hi
,
habe
eben
eine
lustige
Weihnachts
-
sms
bekommen
,
deren
Sinn
sich
mir
zwar
erschließt
,
aber
ich
bekomme
sie
nicht
wörtlich
übersetzt
.
Kann
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
?
Några
får
den
liggande
..Några får den
stående
..
några
får den
framifrån
..några
bakifrån
..Några får den
hemma
..
Andra
på
byn
..
men
alla
blir
de
lika
glada
när
de får
årets
första
julhälsning
GOD
JUL
:*
Sänd
denna
julkram
till
alla
du
vill
.
Annars
kommer
den
elaka
tomtenissen
och
skiter
på
din
julskinka
21344720
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Weihnachtsgruß
Einige
bekommen
ihn
liegend
.
Einige
bekommen
ihn
stehend
.
Einige
bekommen
ihn
von
vorn
.
Einige
bekommen
ihn
von
hinten
.
Einige
bekommen
ihn
zu
Hause
.
Andere
bekommen
ihn
in
der
Stadt
,
aber
alle
sind
genauso
froh
,
wenn
sie
den
ersten
Weihnachtsgruß
FROHE
WEIHNACHTEN
bekommen.
*
Sende
diesen
Weihnachtsgruß
an
alle
deiner
Wahl
.
Sonst
kommt
der
böse
Weihnachtsmann
und
macht
auf
deinen
Weihnachtsschinken
.
--------------------
Sehr
(
un
)
sinnig
...
Frohe
Weihnachten
!
21344728
Antworten ...
Nanny1312
DE
SE
➤
➤
Danke:
Re
:
Weihnachtsgruß
Ja
,
fand
ich
auch
ziemlich
schräg
:-))
Vielen
Dank
für
die
Übersetzung
und
frohe
Weihnachten
.
21344736
Antworten ...
Kjori
EN
FR
SP
DE
SE
17.12.2010
Brauche
Hilfe
beim
Übersetzen
Kann
mir
bitte
jemand
helfen
,
ein
paar
Geburtstagsgrüße
in
ein
ansprechendes
Schwedisch
zu
bringen
?
(
Meine
Formulierungen
hören
sich
irgendwie
holprig
an
...)
Ich
möchte
sagen
:
"
Herzlichen
Glückwunsch
und
alles
Gute
zum
Geburtstag
.
Wir
alle
wünschen
dir
Kraft
und
Gesundheit
damit
du
mit
deinem
Mann
den
neuen
Lebensabschnitt
gestalten
und
genießen
kannst
."
Ganz
lieben
Dank
schon
mal
im
Voraus
.
21334164
Antworten ...
Solros
Moderator
.
.
EN
IT
DE
SE
FR
.
.
.
➤
Re:
Brauche
Hilfe
beim
Übersetzen
Stort
gratis
på
födelsedagen
!
Vi
önskar
dig
energi
och
hälsa
så
att
du
kan
påbörja
och
gestalta
ditt
nya
liv
tillsammans
med
din
nya
man
.
21338028
Antworten ...
Solros
Moderator
.
.
EN
IT
DE
SE
FR
.
.
.
➤
➤
Re:
Brauche
Hilfe
beim
Übersetzen
"
grattis
"
natürlich
...
21338033
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Brauche
Hilfe
beim
Übersetzen
Dass
auch
der
Mann
neu
ist
,
hätte
ich
jetzt
nicht
aus
dem
vorgegebenen
Text
gelesen
.
21338169
Antworten ...
Kjori
EN
FR
SP
DE
SE
➤
➤
Danke:
Re
:
Brauche
Hilfe
beim
Übersetzen
Danke
für
die
Übersetzung
.
So
ähnlich
hatte
ich
mir
das
auch
ausgedacht
-
die
Ausdrücke
påbörja
und
energi
fand
ich
sehr
schön
...
Allerdings
ist
nur
der
Lebensabschnitt
neu
(
Rente
)
und
nicht
der
Mann
..
I
alla
fall
:
tack
så
hemskt
mycket
och
god
jul
!
21342357
Antworten ...
jipijapa
14.12.2010
Anzeigen
kan
man
säga
"
jag
hoppas
att
ni
har
så
mycket
snö
som
vi
har
här
just
nu
" ???
21330730
Antworten ...
Solros
Moderator
.
.
EN
IT
DE
SE
FR
.
.
.
➤
Anzeigen
Im
Prinzip
ja
,
bis
auf
folgende
Änderung
:
lika
mycket
snö
(
weil
es
sich
hier
um
einen
Vergleich
handelt
,
also
im
Sinne
"
genauo
viel
Schnee
wie
wir
")
21330749
Antworten ...
jipijapa
➤
➤
Anzeigen
ah
ok
super
dankeschön
21331774
Antworten ...
Unbekannt
.
04.12.2010
Bitte
übersetzen
,
ich
danke
sehr
När
alla
är
ledig
Alice
jobbar
...
när
alla
sover
aliceA
är
vaken
...när alla
äter
alice
är
hungrig
...
när
alla
är
glada
alice
är
ledsen
...
när
alla
har
allting
alice
sknar
dig
...när alla
dör
alice
lever
...
när
alla
är
trötta
på
skolan
alice
läser
...när alla
ljuger
alice
säger
saningen
hahahaha
kånstigt
tjej
21318184
Antworten ...
jipijapa
➤
Re:
Bitte
übersetzen
,
ich
danke
sehr
ich
würds
mal
so
übersetzen
:
Wenn
alle
frei
haben
arbeitet
Alice
...
wenn
alle
schlafen
ist
Alice
wach
...wenn alle
essen
ist Alice
hungrig
...wenn alle
froh
sind
ist Alice
traurig
...wenn alle
alles
haben
vermisst
dich
Alice...
wenn
alle
sterben
lebt
Alice
...wenn alle
von
der
Schule
genug
haben
,
lernt
Alice...wenn alle
lügen
sagt
Alice
die
Wahrheit
...
komisches
(
konstig
-
nicht
kånstigt
)
Mädchen
.
21330732
Antworten ...
räka
DE
SE
02.12.2010
Bewerbung
auf
schwedisch
Hallo
!
Ich
studiere
Medizin
und
bewerbe
mich
gerade
für
eine
Famulatur
in
Schweden
auf
schwedisch
.
Leider
gibt
es
im
schwedischen
Medizinstudium
keine
Famulatur
und
mir
fehlt
ein
passendes
Wort
dafür
,
damit
die
Schweden
wissen
was
gemeint
ist
.
Habt
ihr
eine
Idee
?
Und
was
könte
man
statt
dem
deutschen
"
Sehr
geehrte
Damen
und
Herren
"
schreiben
?
Vielen
Dank
schonmal
für
die
Hilfe
,
räka
21313859
Antworten ...
katjaGER
DE
EN
FR
SE
➤
Re:
Bewerbung
auf
schwedisch
Ich
habe
oft
gesehen
,
dass
diese
Zeile
in
schwedischen
Anschreiben
fehlt
.
Nach
einer
knappen
Überschrift
,
was
man
sucht
,
geht
gleich
der
Text
los
.
Und
vermutlich
ist
es
auch
besser
,
wenn
du
im
Internet
nach
Kontaktdaten
suchst
und
jemanden
direkt
anschreibst
.
21318787
Antworten ...
Solros
Moderator
.
.
EN
IT
DE
SE
FR
.
.
.
➤
Re:
Bewerbung
auf
schwedisch
Mit
Famulatur
kann
ich
dir
leider
auch
nicht
helfen
.
Schreib
einfach
"
klinisk
utbildning
",
das
ist
ein
Begriff
aus
dem
schwedischen
Medezinstudium
und
ist
wohl
so
etwas
Ähnliches
.
Anrede
:
Ganz
einfach
:
Hej
!
21320400
Antworten ...
Michele1
DE
SE
EN
➤
➤
Re:
Bewerbung
auf
schwedisch
(at)
räka
:
Ist
Deine
Bewerbung
schon
im
Kasten
?
Ich
könnte
eine
schwedische
Ärztin
befragen
.
21359723
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Å
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
å
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X