| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Sachverwalter m |
fiel m | | Substantiv | |
|
bieder |
fiel | | | |
|
Vertrauensmann m |
fiel m | | Substantiv | |
|
anhänglich |
fiel, afeiçoado | | | |
|
getreu, getreulich |
fiel, leal | | | |
|
verläßlich (treu) |
fiel | | | |
|
treu, getreu, wortgetreu, genau, zuverlässig |
fiel | | | |
|
treu |
fiel | | Adjektiv | |
|
genau |
fiel | | | |
|
zuverlässig |
fiel | | Adjektiv | |
|
gläubig |
fiel | | | |
|
loyal |
fiel | | | |
|
zu j-m halten |
ser fiel a alg. | | | |
|
j-m Gefolgschaft ffemininum leisten |
ser fiél partidário de alg. | | | |
|
sich an seine Prinzipien halten |
manter-se fiel aos princípios | | | |
|
anhänglich |
fiel; dedicado | | | |
|
Treuhänder m |
fiel depositário m | | Substantiv | |
|
Zunge f |
(Waage:) fiel m | | Substantiv | |
|
(iron.:) Stockfisch m |
fiel amigo m | | Substantiv | |
|
treu; zuverlässig; (Wiedergabe:) wortgetreu, getreu, genau |
fiel adjAdjektiv | | | |
|
Konjugieren (Flugzeug:) abstürzen |
cair | | Verb | |
|
Konjugieren (Blätter:) abfallen, fallen |
cair | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich scheiß drauf! |
ugsumgangssprachlich caga nisso! | | | |
|
Lagerist m |
fiel de armazém m | | Substantiv | |
|
Konjugieren (Haar:) ausgehen, ausfallen |
cair | | Verb | |
|
Konjugieren (Niveau, Sonne:) sinken |
cair | | Verb | |
|
Konjugieren (Soldat, Haar, Währungskurs:) fallen |
cair | | Verb | |
|
Lagerverwalter m |
fiel de armazém | | Substantiv | |
|
pflichttreu |
fiel ao dever m | | Substantiv | |
|
festhalten an |
manter-se fiel a | | | |
|
Konjugieren (Wind, Leistung etc.:) nachlassen |
cair | | Verb | |
|
das kommt drauf an! |
isso depende! | | | |
|
schlecht drauf |
mal disposto | | | |
|
sie hat es drauf ugsumgangssprachlich |
ela é fera ugsumgangssprachlich (Bra) | | | |
|
Er fiel in der Schlacht.
Tod, Militär / (fallen) |
Ele foi morto na batalha. | | | |
|
ugsumgangssprachlich gut drauf sein |
ugsumgangssprachlich estar numa boa | | | |
|
(allg.:) gut drauf sein |
estar numa boa curtição ffemininum (Bra) | | | |
|
schlecht drauf sein ugsumgangssprachlich
Stimmung |
estar de mau humor | | | |
|
figfigürlich Zünglein an Waage sein n |
figfigürlich ser o fiel da balança m | figfigürlich | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich nicht gut drauf sein |
estar muito bera | | | |
|
high sein; (allg.:) gut drauf sein |
estar numa boa curtição ffemininum (Bra) | | | |
|
nicht gut drauf sein ugsumgangssprachlich pl |
ugsumgangssprachlich não estar nos seus dias m | | Substantiv | |
|
Ein Apfel fiel ihm auf den Kopf.
(fallen) |
Uma maçã caiu em sua cabeça.
(cair) | | | |
|
zuverlässig |
(Person auch:) sério, (treu:) fiel, (Freund:) certo | | Adjektiv | |
|
Strom fiel aus, Licht ging aus |
a luz apagou | | | |
|
gut drauf sein ugsumgangssprachlich (durch Alkohol mmaskulinum oder and. Rauschmittel) |
baratinar ugsumgangssprachlich | | | |
|
abfallen
diminuir {verb} abfallen [abnehmen, weniger werden] - https://dept.dict.cc/?s=abfallen
diminuir - decair - https://www.sinonimos.com.br/diminuir/ |
decair, diminuir | | Verb | |
|
estar para + inf
Grammatik |
ele está para chegar - er wird bald kommen (kurz davor sein, etwas zu tun), eu estava para sair quando ele chegou - ich war drauf und dran zu gehen, als er kam (etwas hätte beinah stattgefunden (perf. oder imp.)..) | | | |
|
Konjugieren fallen
Sinônimo de cair - baixar, diminuir, decair, declinar
cair, diminuir fallen - https://dept.dict.cc/?s=fallen
|
decair, diminuir | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 18:52:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |