Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. finanzielle Hilfe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
aide financière f
Substantiv
(finanzielle) Forderung f femininum , Schuld f
créance f
Substantiv
Dekl. Haushaltsplan m maskulinum , finanzielle Mittel n, pl neutrum, plural m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Finanzen
budget m
Substantiv
Gebremst werden alle drei Behördenebenen durch fehlende personelle, finanzielle und zeitliche Ressourcen. www.admin.ch
Aux trois échelons étatiques, les progrès dans ce domaine sont cependant freinés par le manque de personnel, de finances et de temps. www.admin.ch
Bereits auf 1. Januar 2015 wurde die UKW-Verbreitungspflicht gelockert und auf 1. Juli 2016 die finanzielle Unterstützung der DAB+-Verbreitung während des Migrationsprozesses verbessert. www.admin.ch
Le 1er janvier 2015 déjà, l'obligation de diffuser sur OUC a été assouplie et, le 1er juillet 2016, l'aide financière à la diffusion par DAB+ durant le processus de migration améliorée. www.admin.ch
Das Bundesamt für Kommunikation (BAKOM) nimmt auch dieses Jahr Gesuche um finanzielle Beiträge für die Medienforschung und die Aus- und Weiterbildung von Radio- und Fernsehschaffenden entgegen. www.admin.ch
Comme chaque année, l'Office fédéral de la communication (OFCOM) recueille les demandes de contributions financières pour la recherche dans le domaine des médias et pour la formation et le perfectionnement des professionnels de la radio et de la télévision. www.admin.ch
Dekl. Konnexitätsprinzip n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
principe de connexité {f}: I. {Rechtswort} Konnexitätsprinzip {n} / die in Pflichtnahme einer staatlichen Verwaltungsebene, für finanziellen Ausgleich zu sorgen, sobald die Aufgaben an eine andere Ebene übergeben werden; finanzielle Ausgleichssorgfaltspflicht {f}, die In-Pflichtnahme finanziellen Ausgleichs;
principe de connexité f
jur Jura , Rechtsw. Rechtswort Substantiv
Die Kommission schlägt vor, das Impulsprogramm zum dritten Mal um vier Jahre zu verlängern und dafür finanzielle Mittel in der Höhe von 130 Millionen Franken vorzusehen. www.admin.ch
La Commission propose de prolonger une troisième fois la durée du programme de quatre ans et de prévoir des moyens financiers à hauteur de 130 millions de francs. www.admin.ch
Positive finanzielle und volkswirtschaftliche Folgen Kurzfristig führt die Massnahme bei der DBST zu Mindereinnahmen von rund 10 Millionen Franken, wovon die Kantone 1,7 Millionen Franken (17%) zu tragen hätten. www.admin.ch
Conséquences financières et économiques positives En ce qui concerne l'IFD, cette mesure entraîne à court terme une diminution des recettes fiscales de quelque 10 millions de francs par an, dont 1,7 million (17 %) à la charge des cantons. www.admin.ch
Hypothek f
hypothèque {f}: I. Hypothek {f} / Unterlage {f}, Unterpfand {m}; II. Hypothek {f} / zu den Grundpfandrechten gehörendes Recht, um eine Geldforderung das mit dieser Forderung rechtlich verknüpft ist, abzusichern; III. Hypothek {f} / entstandene finanzielle Belastung, um eine andere Sache finanzieren zu können; Sicherheitsleistung {f}; gesicherte Geldmittel, die durch eine Hypothek zur Verfügung gestellt wurden;
hypothèque f
Substantiv
Dekl. Kinderpflegerin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
künstlich erschaffener Beruf ohne dass diese jenigen jemals ihrem eigenen Ruf ohne finanzielle Mittel gefolgt sind
aide maternelle f
Beruf Beruf , Freizeitgest. Freizeitgestaltung Substantiv
Dekl. Subvention -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
subvention {f}: I. Subvention {f} / {allg.} Unterstützung; zweckgebundene (finanzielle) Unterstützung bestimmter Wirtschaftszweige oder einzelner Unternehmen; {Politik}, {Unternehmen} Staatszuschuss {m};
subvention f
polit Politik , allg allgemein , übertr. übertragen , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn Substantiv
Dekl. Unterstützung, Hilfe f femininum -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
subvention {f}: I. Subvention {f} / {allg.} Unterstützung; zweckgebundene (finanzielle) Unterstützung bestimmter Wirtschaftszweige oder einzelner Unternehmen; {Politik}, {Unternehmen} (Staats-)Zuschuss {m};
subvention f
Substantiv
Dekl. (Staats-)Zuschuss ...zuschüsse m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
subvention {f}: I. Subvention {f} / {allg.} Unterstützung; zweckgebundene (finanzielle) Unterstützung bestimmter Wirtschaftszweige oder einzelner Unternehmen; {Politik}, {Unternehmen} (Staats-)Zuschuss {m};
subvention f
wirts Wirtschaft , polit Politik , übertr. übertragen , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn Substantiv
Dekl. Kultursponsoring n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Sponsoring de culture {m}: I. Kultursponsoring {n} / finanzielle Förderung von Kunst und Kultur, z. B. durch Unternehmen, die dafür Werbungs- oder ähnlichen Zwecken dienende Gegenleistungen erhalten;
sponsoring de culture m
Substantiv
Dekl. größere Unternehmung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
transaction {f}: I. Transaktion {f} / größere (finanzielle) Unternehmung {f}; Geschäft {n}; II. {Psychologie} Transaktion {f} / wechselseitige Beziehung; III. {EDV} Transaktion {f} / kurzer Teilauftrag an einen Computer, der vorrangig bearbeitet wird; IV. {JUR} Transaktion {f} / Vergleich {m}
transaction f
finan Finanz , allg allgemein Substantiv
Dekl. Transaktion -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
transaction {f}: I. {allg.}, {Finanz} Transaktion {f} / größere (finanzielle) Unternehmung; Geschäft {n}; II. {Psychologie} Transaktion {f} / (wechselseitige) Beziehung {f}; III. {EDV} Transaktion {f} / kurzer Teilauftrag an einen Computer, der vorrangig bearbeitet wird; IV. {JUR} Transaktion {f} / Vergleich {m};
transaction f
finan Finanz , psych Psychologie , allg allgemein , jur Jura , EDV elektronische Datenverarbeitung Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 5:39:42 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1