pauker.at

Französisch Deutsch Getränk, Trank

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Getränk
n
boisson
f
Substantiv
Dekl. Getränk -e
n
breuvage
m
Substantiv
Dekl. Punsch -e und Pünsche
m

Getränk
punch et ponch
m

boisson
culinSubstantiv
Konjugieren trinken boireVerb
Man trank und tanzte On but et l'on dansa
austrinken boire (bois, bois, boit, bouvons, buvez, boivent) Verb
Dekl. alkoholisches Getränk -e
m
boisson alcoolisée boissons alcoolisées
f
Substantiv
als Getränk comme boisson
Dekl. alkoholfreies Getränk -e
n

Getränke
boisson sans alcool
f
Substantiv
hochprozentig [Getränk] fortement alcoolisé,e
Dekl. kohlensäurehaltiges Getränk -e
n
boisson gazeuse
f
Substantiv
Champagner trinken boire du champagne Verb
einen trinken
Alkohol
boire un coup
alcool, fam.
umgspVerb
Champagner trinken irreg. sabler le champagne Verb
auf jemanden trinken porter un toast à quelqu'un Verb
sprudeln, perlen [Getränk]; knistern [Feuer] pétillerVerb
in einem Zug trinken boire d'un seul trait Verb
aus der Flasche trinken boire à la bouteille Verb
ein Gläschen trinken irreg.
Alkohol
prendre un verre Verb
etwas zusammen trinken irreg.
Alkohol
prendre un verre Verb
aus einem Glas trinken irreg. boire dans un verre Verb
aus der Flasche trinken irreg. boire au goulot Verb
in einem Zug(e) trinken irreg. boire d'un seul Verb
einen Tee mit Zitrone trinken boire un thé au citron Verb
ein letztes Glas trinken
Alkohol
boire le der fam
alcool

der = dernier
Verb
einen über den Durst trinken
Alkohol
boire un coup de trop
alcool
umgspVerb
zum Essen einen guten Wein trinken
Alkohol
arroser un repas d'un bon vin
alcool
Verb
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
sich einen antrinken
soûler {Verb}: I. betrunken machen; II. {fig.} benommen machen, berauschen; III. {verbe refl.: se soûler} sich betrinken, {ugs.} sich besaufen; IV. {ugs.}, {fig.} jmdn. totquatschen, jmdn. zumüllen, jmdn. nerven, jmdn. ganz benommen machen;
se soûler umgspVerb
Dekl. Kakao -s
m

Getränk, (Back-)Pulver
cacao
m
Substantiv
Digestif -s
m

digestif {m}: I. {Adj.} digestiv; II. Digestif {m} / die Verdauung anregendes alkoholisches Getränk, das nach dem Essen getrunken wird;
digestif -s
m
Substantiv
Dekl. Traube -n
n

grappe {f}, grappa: I. Traube {f}; Bündel {n}, Büschel {n}; (Weintraube ( grappe de raisin {f}); II. Grappa {m} oder {f} / italienisches Getränk aus Theater (Traubenpressrückstände);
grappe
f
Substantiv
spirituös und spirituos; Musik spirituoso
spiritueux {m} {Nomen}, {Adj.}: I. Spirituose meist im Plural / stark alkoholisches Getränk (z. B. Weinbrand, Likör); II. {Adj.} spirituös und spirituos / Weingeist enthaltend; geistig; III. {Musik} spirituoso / geistvoll, feurig;
spiritueuxAdjektiv
geistvoll
spiritueux {m} {Nomen}, {Adj.}: I. Spirituose meist im Plural / stark alkoholisches Getränk (z. B. Weinbrand, Likör); II. {Adj.} spirituös und spirituos / Weingeist enthaltend; geistig; III. {Musik} spirituoso / geistvoll, feurig;
spiritueuxAdjektiv
Weingeist enthaltend
spiritueux {m} {Nomen}, {Adj.}: I. Spirituose meist im Plural / stark alkoholisches Getränk (z. B. Weinbrand, Likör); II. {Adj.} spirituös und spirituos / Weingeist enthaltend; geistig; III. {Musik} spirituoso / geistvoll, feurig;
spiritueuxAdjektiv
geistig
spiritueux {m} {Nomen}, {Adj.}: I. Spirituose meist im Plural / stark alkoholisches Getränk (z. B. Weinbrand, Likör); II. {Adj.} spirituös und spirituos / Weingeist enthaltend; geistig; III. {Musik} spirituoso / geistvoll, feurig;
spiritueuxAdjektiv
Dekl. geistige Getränke
n, pl

spiritueux {m} {Nomen}, {Adj.}: I. Spirituose meist im Plural / stark alkoholisches Getränk (z. B. Weinbrand, Likör); II. {Adj.} spirituös und spirituos / Weingeist enthaltend; geistig; III. {Musik} spirituoso / geistvoll, feurig;
spiritueux
m, pl
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 14:54:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken