Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. EU-Haushalt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
budget communautaire m
finan Finanz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion Substantiv
du hast gehabt
tu as eu
gehabt
eu
unrecht haben
avoir tort Verb
einen steifen Hals haben
avoir le torticolis Verb
sich beziehen auf Akk. irreg.
avoir trait à Verb
hatten gehabt
avaient eu
Dekl. EU-Budget -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
budget communautaire -s m
finan Finanz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Gemeinsame Argrarpolitik GAP f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
EU gleich Fiktion
Politique agricole commune PAC f
polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. EU-Markt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Europäische Union
grand marché m
finan Finanz , wirts Wirtschaft , polit Politik , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen Substantiv
Temperament haben
avoir du tempérament Verb
Er erlitt einen Herzanfall. Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
schmutzige Wäsche haben
avoir du linge sale Verb
kurzatmig sein
avoir le souffle court Verb
kaltblütig sein Charakter
avoir du sang-froid Verb
gezwungen lächeln
avoir un sourire gêné Verb
flexible Arbeitszeiten haben Arbeit , arbeiten
avoir un horaire souple Verb
wir haben gehabt
nous avons eu
einen schlechten Ruf haben presse: vorsätzlich, künstlich erschaffen (von anderen bzw. von außen), durch Druck;
avoir mauvaise presse Verb
sie hatte
elle a eu
ich habe gehabt
j'ai eu
anschaulich sein
avoir du relief Verb
sie haben ... gehabt
ils ont eu ...
Muskeln haben
avoir des muscles Verb
den Eindruck haben
avoir l'impression Verb
Ich habe Hunger gehabt.
J'ai eu faim.
hohlwangig sein Aussehen
avoir des joues creuses Verb
Halschmerzen haben
avoir mal à gorge Verb
etw. meistern
avoir raison de qc fig figürlich , übertr. übertragen Verb
kritisch sein
avoir l'esprit critique Verb
Weisung f femininum , Richtlinie f femininum , Direktive f
directive f
Substantiv
einen Sonnenbrand haben
avoir un coup de soleil Verb
vor jmdm. / etw Respekt haben
avoir du respect pour qn / qc Verb
er war verhindert
il a eu un empêchement
Upps! Das war knapp! Ausruf , Reaktion
Ouh là là, j’ai eu chaud !
innereuropäisch, zwischen den EU-Staaten
intracommunautaire
die 15 Mitgliedsländer der EU
l'Europe des Quinze
die 15 Mitgliedsländer der EU
l'Europe des Quinze
Wir hatten Glück. Lebenssituation
Nous avons eu de la chance.
Sie wurde streng erzogen. Erziehung
Elle a eu une éducation sévère.
Es kam zu Ausschreitungen. Gewalt
Il y a eu des violences.
Ich hatte einen ziemlich ereignisreichen Urlaub. Ereignis
J'ai eu des vacances mouvementées.
Hat es auch Tote gegeben?
Il y a eu des morts?
Tatsächlich hätten sich Gründe für eine Anonymisierung finden lassen. www.admin.ch
En réalité, il y aurait eu des raisons d'assurer l'anonymat de son auteur. www.admin.ch
die Kinder wurden der Mutter zugesprochen
la mère a eu la garde des enfants
sie hat das Ihre bekommen
elle a eu ce qui est à elle
Er hatte nie Glück. Lebenssituation
Il n'a jamais eu de chance.
Darüber gab es lange Diskussionen
Il y a eu de longues discussions
Ich habe den Zug erreicht. Verkehr
J'ai eu (attrapé, pris) mon train.
Er hat von dieser Geschichte Wind bekommen. ugs umgangssprachlich Gerücht , Information , Geheimnis
Il a eu vent de cette histoire.
einen vollen Terminkalender haben Arbeit , Verabredung
avoir un horaire très chargé travail , rendez-vous
Verb
Er hat mich nach Strich und Faden betrogen. ugs umgangssprachlich Betrug
Il m'a eu jusqu'au trognon. ugs umgangssprachlich
Wir bekamen einen Lachkrampf. Stimmung
Nous avons eu une crise de fou rire.
Hat es da nicht geblitzt?
Il n'y a pas eu un éclair?
Es gab einige Todesfälle
Il y a eu plusieurs cas de décès
Wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich gekommen. / Hätte ich Zeit gehabt, wäre ich gekommen. Unternehmung , Bedingung
Si j'avais eu le temps, je serais venu.
Es weht ein anderer Wind in der Firma. fig figürlich
Il y a eu du changement dans l'entreprise. fig figürlich
Die Hochzeit fand in der Kirche St. André statt. Heirat
Le mariage a eu lieu à l’église St. André.
Ihr wurde das Sorgerecht für die Kinder zugesprochen. Scheidung , Erziehung
Elle a eu le droit de garde des enfants. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 20:56:56 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 4