pauker.at

Französisch Deutsch Übertragung, dem Übertragen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Third-Party-Übertragung -en
f
transfert via un tiers
m
technSubstantiv
übertragen communiquer
maladie
Verb
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
sich übertragen s'attraper Verb
etw. übertragen irreg. rapporter qc kunstVerb
übertragen irreg.
radiodiffuser {Verb}: I. übertragen, senden;
radiodiffuser Verb
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
etw. übertragen irreg.
Zeichnen
rapporter qc
dessiner
kunstVerb
auf jmdn. übertragen communiquer à qn Verb
Dekl. Übertragung, das Übertragen -en
f

collation {f}: I. Kollation {f} / Vergleich einer Abschrift mit der Urschrift zur Prüfung der Richtigkeit; II. Kollation {f} / a) Prüfung des Bogens in der Buchbinderei auf Vollzähligkeit; (Über-)Prüfung {f}, das (Über-)Prüfen; b) Prüfung antiquarischer Bücher auf Vollständigkeit; III. Kollation {f} / Übertragung {f}, das Übertragen {n}, eines frei gewordenen Kirchenamtes, besonders eines Pfarrers; IV. Kollation {f} / (erlaubte) kleine Erfrischung an katholischen Fasttagen oder für einen Gast im Kloster; b) {veraltet, jedoch noch landschaftlich} kleine Zwischenmahlzeit {f}, Imbiss {m}, Snack {m}; V. {Rechtswort}, {Jura} Kollation {f} / Hinzufügung {f} (das Hinzufügen {n}) der Vorausleistung des Erblassers (an einen Erben) zu dem Gesamtnachlass;
collation
f
kath. KircheSubstantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf dem Laufenden au courant
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Leute aus dem Norden gens du Nord
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
auf dem Spiel stehen être en jeu
nur dem Namen nach seulement de nom
dem Erdboden gelich machen raser
senden
radiodiffuser {Verb}: I. übertragen, senden;
radiodiffuser Verb
übertragen Radio
relayer {Verb}: I. ablösen; II. {TV}, {Radio} übertragen;
Konjugieren relayer radio Verb
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
Dekl. Verstoß Verstöße
m

contravention {f}: I. Kontravention {f} / Übertragung; II. Kontravention {f} / Verstoß {m}; III. {JUR} Kontravention {f} / Gesetzesbruch; Vertragsbruch {m};
contravention -s
f
allgSubstantiv
transmittieren
transmettre {verbe}: I. transmittieren / übertragen, übersenden;
transmettreVerb
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
übertragen
mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandater Verb
in dem auquel = à lequel
radfahren aller à bicyclette Verb
dem Erstbesten au premier venu
Dekl. Siesta -s
f

sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste
f
Substantiv
Dekl. Leitungsunterbrechung f; Abstellen n des Telefons -en, --
f

Telefon
coupure de téléphone
f
Substantiv
dem Schicksal entkommen conjurer le sort Verb
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Hast du Angst vor dem Tod? As-tu peur de la mort ?
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
übertragen irreg. transitiv
reverser {Verb}: I. nachschenken (Getränke z. B.); II. {Finanzen} übertragen, überweisen;
reverser finanVerb
jmdm. die Aufgabe übertragen, etw. zu tun confier à qn la charge de faire qc Verb
übertragen irreg.
transmettre {verbe}: I. transmittieren / übertragen, übersenden (reg. und irreg.);
transmettreVerb
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ...
Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen montrer qn/qc du doigt
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
figurativ, übertragen
{fig}
figuré(e)Adjektiv
übertragen, transferieren transférer
Dekl. einseitige Übertragung -en
f

Statistik
transfert unilatéral
m

statistique
mathSubstantiv
Dekl. verzögerte Übertragung -en
f
transfert différé
m
technSubstantiv
aus dem Norden du nord
dem erst besten à tout venantRedewendung
auf dem Gang sur le palierAdjektiv, Adverb
Dekl. Stadtrand m, Umland n
m
périphérie
f
Substantiv
dem Volumen nach en volumeAdjektiv, Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 3:01:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken