pauker.at

Französisch Deutsch Third-Party-Übertragung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Party
f
surboum
f
umgspSubstantiv
Dekl. Third-Party-Übertragung -en
f
transfert via un tiers
m
technSubstantiv
Dekl. Verstoß Verstöße
m

contravention {f}: I. Kontravention {f} / Übertragung; II. Kontravention {f} / Verstoß {m}; III. {JUR} Kontravention {f} / Gesetzesbruch; Vertragsbruch {m};
contravention -s
f
allgSubstantiv
Dekl. einseitige Übertragung -en
f

Statistik
transfert unilatéral
m

statistique
mathSubstantiv
Dekl. verzögerte Übertragung -en
f
transfert différé
m
technSubstantiv
Übertragung f (Grundbuch) aliénation
f
Substantiv
Übertragung von Zeichnungen
f
transfert de plans
m
technSubstantiv
Dekl. Übertragung im freien Raum -en
f
transmission en espace libre
f
technSubstantiv
Dekl. Übertragung, Überweisung f, Transfer
f
transfert
m
Substantiv
feiern, Party machen ugs faire la fête
Übertragung großer Dateneinheiten
f
transfert massif de données
m
technSubstantiv
Factoring n, Übertragung f von Forderungen
Finanzen
affacturage
m
Substantiv
in vollem Gange sein
Vorbereitungen, Party
battre son plein
Ich bin zur Party von Françoise eingeladen.
Einladung
Je suis invité à la soirée de Françoise.
Ich bin zur Party von Françoise eingeladen.
Einladung
Je suis invité(e) à la soirée de Françoise.
Dekl. Mitglied der Labour Party -er
n

travailliste {mf}: I. Mitglied der Labour Party;
travailliste
m
polit, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Übertragung, das Übertragen -en
f

collation {f}: I. Kollation {f} / Vergleich einer Abschrift mit der Urschrift zur Prüfung der Richtigkeit; II. Kollation {f} / a) Prüfung des Bogens in der Buchbinderei auf Vollzähligkeit; (Über-)Prüfung {f}, das (Über-)Prüfen; b) Prüfung antiquarischer Bücher auf Vollständigkeit; III. Kollation {f} / Übertragung {f}, das Übertragen {n}, eines frei gewordenen Kirchenamtes, besonders eines Pfarrers; IV. Kollation {f} / (erlaubte) kleine Erfrischung an katholischen Fasttagen oder für einen Gast im Kloster; b) {veraltet, jedoch noch landschaftlich} kleine Zwischenmahlzeit {f}, Imbiss {m}, Snack {m}; V. {Rechtswort}, {Jura} Kollation {f} / Hinzufügung {f} (das Hinzufügen {n}) der Vorausleistung des Erblassers (an einen Erben) zu dem Gesamtnachlass;
collation
f
kath. KircheSubstantiv
Dekl. Verkehr m, -verkehr bei zusammengesetzten Nomen
m

transport {m}: I. Transport {m} / (Ver)sendung {f}, Beförderung {f} von Menschen, Tieren oder Gegenständen II. Transport {m} / Fracht {f}, zur Beförderung zusammengestellte Sendung III. Transport {m} / Übertrag {m} IV. Übertragung {f} V. Transport {m} / -transport, -verkehr bei zusammengesetzten Nomen;
transport -s
m
Substantiv
Diese ermöglichen das Erlernen von Fehlersig­naturen aus Datenquellen der Zustandsüberwachung, die Übertragung der Fehlersignaturen zwischen verschiedenen Systemen und die Vorhersage von fehlerhaften Zu­ständen in der Zukunft.www.admin.ch Ceux-ci permettent l'apprentissage de signatures d'erreurs provenant de la surveillance de l'état de fonctionnement, de la transmission de signatures d'erreurs entre différents systèmes et de la prédiction des erreurs à venir.www.admin.ch
Dekl. Übertragung -en
f

reversement {m} {Finanzen}: I. Übertragung {f}, Überweisung {f};
reversement
m
finanSubstantiv
Ausserdem kann der einfache Kontakt zwischen dem Pflegepersonal und den Patientinnen und Patienten bei scheinbar harmlosen Pflegemassnahmen die Übertragung von potenziell gefährlichen Keimen verursachen.www.admin.ch De plus, le simple contact entre le personnel soignant et les patients lors de soins apparemment anodins peut occasionner la transmission de germes potentiellement dangereux.www.admin.ch
Dekl. Übertragung -en
f

réversion {f}: I. Reversion {f} / Umkehrung {f}, Umdrehung {f}; II. {Finanz} Reversion f} / Übertragung {f}, Überweisung; {JUR} Reversion / Übertragung {f};
réversion
f
finan, jurSubstantiv
Gallizismus
m

gallicisme {m}: I. Gallizismus {m} / Übertragung einer für das Französische charakteristischen sprachlichen Erscheinung auf eine nicht französische Sprache im lexikalischen oder syntaktischen Bereich, sowohl fälschlicherweise als auch bewusst;
gallicisme
m
Substantiv
Dekl. Übertragung -en
f

cession {f}: I. Zession {f} {Rechtswort} / Übertragung {f} eines Anspruchs von dem bisherigen Gläubiger auf einen Dritten; Überschreibung {f}; Abtretung {f} II. Zession {f} / Übergang {m}, -...abtretung {f}, -...veräußerung {f} (bei zusammengesetzten Wörtern);
cession
f
Substantiv
Dekl. Übertragung -en
f

virement {m}: I. Virement {n} / Übertragung {f}, das Übertragen, (von Mitteln von einem Titel auf einen anderen, sowie die Übertragung von einem Haushaltsjahr auf das andere im Staatshaushalt), Anweisung {f}, das Anweisen; II. Überweisung {f}, das Überweisen, Anweisung {f};
virement -s
m
Substantiv
Dekl. Virement -s
n

virement {m}: I. Virement {n} / Übertragung {f}, das Übertragen, (von Mitteln von einem Titel auf einen anderen, sowie die Übertragung von einem Haushaltsjahr auf das andere im Staatshaushalt), Anweisung {f}, das Anweisen; II. Überweisung {f}, das Überweisen, Anweisung {f};
virement
m
polit, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Italianismus ...men
m

italianisme {m}: I. Italianismus {m} / Übertragung einer für das italienische charakteristischen sprachlichen Erscheinung auf eine nicht italienische Sprache; II. Italianismus {m} / Entlehnung aus dem Italienischen, z. B. in der deutschen Schriftsprache in Südtirol;
italianisme
m
Substantiv
Dekl. Synchronisierung, das Synchronisieren -en, --
f

synchronisation {f}: I. Synchronisation {f}, Synchronisierung {f}, das Synchronisieren / a) Zusammenstimmung von Bild, Sprechton und Musik im Film; b) bild- und bewegungsechte Übertragung fremdsprachiger Partien eines Films; II. Synchronisation {f}, Synchronisierung {f}, das Synchronisieren / Ergebnis einer Synchronisation; synchronisierte Fassung;
synchronisation
f
Substantiv
Dekl. Übertragung -en
f

transmission {f}: I. {allg.} Transmission / Übertragung {f}; II. {Technik} Transmission {f} / Vorrichtung zur Kraftübertragung und -verteilung auf mehrere Arbeitsmaschinen (z. B. durch einen Treibriemen); III. {Fachsprache} Transmission {f} / Durchlassung von Strahlung (Licht) durch einen Stoff (z. B. Glas) ohne Änderung der Frequenz; IV. {message} Übermittlung {f}, Weitergabe {f}; V. {Biologie} Transmission {f} / Vererbung {f};
transmission
f
Substantiv
Dekl. Party -s
f
soirée
f

fam.: boum
Substantiv
Dekl. Hydrogamie --
f

hydrogamie {f}: I. {Botanik} Hydrogamie {f}/ Wasserblütigkeit {f}; Bestäubung von Blüten unter Wasser bzw. ihre Übertragung des Pollens durch Wasser;
hydrogamie
f
botanSubstantiv
Dekl. Wasserblütigkeit
f

hydrogamie {f}: I. {Botanik} Hydrogamie {f}/ Wasserblütigkeit {f}; Bestäubung von Blüten unter Wasser bzw. ihre Übertragung des Pollens durch Wasser;
hydrogamie
f
botanSubstantiv
Dekl. Vinkulierung, das Vinkulieren -en, --
f

vinculation {f}: I. Vinkulation {f}, Vinkulierung {f}, das Vinkulieren {n} / Bindung des Rechtes der Übertragung eines Wertpapiers an die Genehmigung des Emittenten binden;
vinculation -s
f
Bankw.Substantiv
Dekl. Vinkulation -en
f

vinculation {f}: I. Vinkulation {f}, Vinkulierung {f}, das Vinkulieren {n} / Bindung des Rechtes der Übertragung eines Wertpapiers an die Genehmigung des Emittenten binden;
vinculation -s
f
Bankw.Substantiv
Dekl. Slawismus ...men
m

slavisme {m}: I. Slawismus {m} / Übertragung einer für eine slawische Sprache charakteristischen Erscheinung auf eine nichtslawische Sprache; II. Slawismus {m} / Element der slawischen, orthodoxen Kirchensprache in bestimmten neuzeitlichen slawischen Schriftsprachen;
slavisme
m
Substantiv
Dekl. Inokulation -en
f

inoculation {f}: I. Inokulation {f}/ das Einbringen (von Krankheitserregern); II. {Medizin}, {Biologie} Inokulation {f} / Impfung {f} III. {Medizin} Inokulation {f} / unbeabsichtigte Übertragung von Krankheitserregern bei Blutentnahmen, Injektionen oder Impfungen; IV. {Medizin}, {Biologie} Inokulation / das Einbringen von Krankheitserregern, Gewebe, Zellmaterial in einen Organismus oder in Nährböden;
inoculation
f
Substantiv
Dekl. Übertragung, das Übertragen -en, --
f

projection {f}: I. {Optik} Projektion {f} / Wiedergabe eines Bildes auf einem Schirm mithilfe eine Projektors; II. {Geografie} Projektion {f} / Abbildung von Teilen der Erdoberfläche auf einer Ebene mithilfe von verschiedenen Gradnetzen; III. {Mathematik} Projektion {f} / bestimmtes Verfahren zur Abbildung von Körpern mithilfe paralleler oder zentraler Strahlen auf einer Ebene; IV. {fig.}, {Psychologie, abwertend, Fiktion} Projektion {f} / das Übertragen{n}, Übertragung {f} von eigenen Gefühlen, Vorstellungen, Wünschen, etc. auf andere sei es zur Beratung, Abwehr usw.; V. {Film} das Vorführen;
projection -s
f
Substantiv
Dekl. Synchronisation -en
f

synchronisation {f}: I. Synchronisation {f}, Synchronisierung {f}, das Synchronisieren / a) Zusammenstimmung von Bild, Sprechton und Musik im Film; b) bild- und bewegungsechte Übertragung fremdsprachiger Partien eines Films; II. Synchronisation {f}, Synchronisierung {f}, das Synchronisieren / Ergebnis einer Synchronisation; synchronisierte Fassung;
synchronisation
f
Substantiv
Dekl. Paraphrae -n
f

paraphrase {f}: I. {Sprachwort} Paraphrase {f} / a) Umschreibung eines sprachlichen Ausdrucks mit anderen Wörtern oder Ausdrücken; b) freie, nur sinngemäße Übertragung, Übersetzung in eine andere Sprache; II. {Musik} Paraphrase {f} Ausschmückung; ausschmückende Bearbeitung einer Melodie, etc.;
paraphrase
f
musik, SprachwSubstantiv
Dekl. Übertragung, Überführung -en
f

transfert {m}: I. Transfer {m} / Übertragung {f}, Überführung {f}; II. Zahlung ins Ausland in fremder Währung {f}; III. {Psychologie, Pädagogik} Transfer {m} / Übertragung {f} der im Zusammenhang mit einer bestimmten Aufgabe erlernten Vorgänge auf eine andere Aufgabe; IV. {Tourismus} Transfer {m} / Überführung {f}, Weitertransport im Reiseverkehr (z. B. vom Flughafen zum Hotel); V. {Sport} Transfer {m} / Wechsel eines Berufsspielers in einen anderen Verein; VI. {Sprachwort} Transfer {m} / a) positiver Einfluss der Muttersprache auf eine Fremdsprache bei deren Erlernung; b) Transferenz; VII. Transerf {m} / Übermittlung {f}, Übertragung {f};
transfer
f
Substantiv
serienmäßig
sériel {m}, sérielle {f} {Adj.}: I. {Musik} seriell / eine Reihentechnik verwendend; die vorgegebene, konstruierte Tonreihen zugrunde legt und zueinander in Beziehung setzt (von einer Sonderform der Zwölftonmusik); II. {EDV} seriell / zeitlich nacheinander (in Bezug auf die Übertragung bzw. Verarbeitung von Daten); III. {Wirtschaft}, {Fachsprache}, {allg.}, {übertragen} seriell / in Serie herstellbar, gefertigt, erscheinend; serienmäßig;
sériel, -leAdjektiv
zeitlich nacheinander
sériel {m}, sérielle {f} {Adj.}: I. {Musik} seriell / eine Reihentechnik verwendend; die vorgegebene, konstruierte Tonreihen zugrunde legt und zueinander in Beziehung setzt (von einer Sonderform der Zwölftonmusik); II. {EDV} seriell / zeitlich nacheinander (in Bezug auf die Übertragung bzw. Verarbeitung von Daten); III. {Wirtschaft}, {Fachsprache}, {allg.}, {übertragen} seriell / in Serie herstellbar, gefertigt, erscheinend; serienmäßig;
sériel, -leAdjektiv
seriell
sériel {m}, sérielle {f} {Adj.}: I. {Musik} seriell / eine Reihentechnik verwendend; die vorgegebene, konstruierte Tonreihen zugrunde legt und zueinander in Beziehung setzt (von einer Sonderform der Zwölftonmusik); II. {EDV} seriell / zeitlich nacheinander (in Bezug auf die Übertragung bzw. Verarbeitung von Daten); III. {Wirtschaft}, {Fachsprache}, {allg.}, {übertragen} seriell / in Serie herstellbar, gefertigt, erscheinend; serienmäßig;
sériel, -lewirts, musik, allg, Fachspr., EDVAdjektiv
Dekl. Imbiss -e
m

collation {f}: I. Kollation {f} / Vergleich einer Abschrift mit der Urschrift zur Prüfung der Richtigkeit; II. Kollation {f} / a) Prüfung des Bogens in der Buchbinderei auf Vollzähligkeit; (Über-)Prüfung {f}, das (Über-)Prüfen; b) Prüfung antiquarischer Bücher auf Vollständigkeit; III. Kollation {f} / Übertragung {f}, das Übertragen {n}, eines frei gewordenen Kirchenamtes, besonders eines Pfarrers; IV. Kollation {f} / (erlaubte) kleine Erfrischung an katholischen Fasttagen oder für einen Gast im Kloster; b) {veraltet, jedoch noch landschaftlich} kleine Zwischenmahlzeit {f}, Imbiss {m}, Snack {m}; V. {Rechtswort}, {Jura} Kollation {f} / Hinzufügung {f} (das Hinzufügen {n}) der Vorausleistung des Erblassers (an einen Erben) zu dem Gesamtnachlass;
collation
f
landsch, übertr.Substantiv
Dekl. Kollation -en
f

collation {f}: I. Kollation {f} / Vergleich einer Abschrift mit der Urschrift zur Prüfung der Richtigkeit; II. Kollation {f} / a) Prüfung des Bogens in der Buchbinderei auf Vollzähligkeit; (Über-)Prüfung {f}, das (Über-)Prüfen; b) Prüfung antiquarischer Bücher auf Vollständigkeit; III. Kollation {f} / Übertragung {f}, das Übertragen {n}, eines frei gewordenen Kirchenamtes, besonders eines Pfarrers; IV. Kollation {f} / (erlaubte) kleine Erfrischung an katholischen Fasttagen oder für einen Gast im Kloster; b) {veraltet, jedoch noch landschaftlich} kleine Zwischenmahlzeit {f}, Imbiss {m}, Snack {m}; V. {Rechtswort}, {Jura} Kollation {f} / Hinzufügung {f} (das Hinzufügen {n}) der Vorausleistung des Erblassers (an einen Erben) zu dem Gesamtnachlass;
collation
f
allg, jur, landsch, Rechtsw., übertr., kath. KircheSubstantiv
Dekl. kleine Zwischenmalzeit -en
f

collation {f}: I. Kollation {f} / Vergleich einer Abschrift mit der Urschrift zur Prüfung der Richtigkeit; II. Kollation {f} / a) Prüfung des Bogens in der Buchbinderei auf Vollzähligkeit; (Über-)Prüfung {f}, das (Über-)Prüfen; b) Prüfung antiquarischer Bücher auf Vollständigkeit; III. Kollation {f} / Übertragung {f}, das Übertragen {n}, eines frei gewordenen Kirchenamtes, besonders eines Pfarrers; IV. Kollation {f} / (erlaubte) kleine Erfrischung an katholischen Fasttagen oder für einen Gast im Kloster; b) {veraltet, jedoch noch landschaftlich} kleine Zwischenmahlzeit {f}, Imbiss {m}, Snack {m}; V. {Rechtswort}, {Jura} Kollation {f} / Hinzufügung {f} (das Hinzufügen {n}) der Vorausleistung des Erblassers (an einen Erben) zu dem Gesamtnachlass;
collation
f
landsch, übertr.Substantiv
Dekl. Vergleich, das Vergleichen von Abschriften --
m

collation {f}: I. Kollation {f} / Vergleich einer Abschrift mit der Urschrift zur Prüfung der Richtigkeit; II. Kollation {f} / a) Prüfung des Bogens in der Buchbinderei auf Vollzähligkeit; (Über-)Prüfung {f}, das (Über-)Prüfen; b) Prüfung antiquarischer Bücher auf Vollständigkeit; III. Kollation {f} / Übertragung {f}, das Übertragen {n}, eines frei gewordenen Kirchenamtes, besonders eines Pfarrers; IV. Kollation {f} / (erlaubte) kleine Erfrischung an katholischen Fasttagen oder für einen Gast im Kloster; b) {veraltet, jedoch noch landschaftlich} kleine Zwischenmahlzeit {f}, Imbiss {m}, Snack {m}; V. {Rechtswort}, {Jura} Kollation {f} / Hinzufügung {f} (das Hinzufügen {n}) der Vorausleistung des Erblassers (an einen Erben) zu dem Gesamtnachlass;
collation
f
Substantiv
Dekl. erlaubte Erfrischung an Fasttagen -en
f

collation {f}: I. Kollation {f} / Vergleich einer Abschrift mit der Urschrift zur Prüfung der Richtigkeit; II. Kollation {f} / a) Prüfung des Bogens in der Buchbinderei auf Vollzähligkeit; (Über-)Prüfung {f}, das (Über-)Prüfen; b) Prüfung antiquarischer Bücher auf Vollständigkeit; III. Kollation {f} / Übertragung {f}, das Übertragen {n}, eines frei gewordenen Kirchenamtes, besonders eines Pfarrers; IV. Kollation {f} / (erlaubte) kleine Erfrischung an katholischen Fasttagen oder für einen Gast im Kloster; b) {veraltet, jedoch noch landschaftlich} kleine Zwischenmahlzeit {f}, Imbiss {m}, Snack {m}; V. {Rechtswort}, {Jura} Kollation {f} / Hinzufügung {f} (das Hinzufügen {n}) der Vorausleistung des Erblassers (an einen Erben) zu dem Gesamtnachlass;
collation -s
f
kath. KircheSubstantiv
Dekl. (Über-)Prüfung, das (Über-)Prüfen -en
f

collation {f}: I. Kollation {f} / Vergleich einer Abschrift mit der Urschrift zur Prüfung der Richtigkeit; II. Kollation {f} / a) Prüfung des Bogens in der Buchbinderei auf Vollzähligkeit; (Über-)Prüfung {f}, das (Über-)Prüfen; b) Prüfung antiquarischer Bücher auf Vollständigkeit; III. Kollation {f} / Übertragung {f}, das Übertragen {n}, eines frei gewordenen Kirchenamtes, besonders eines Pfarrers; IV. Kollation {f} / (erlaubte) kleine Erfrischung an katholischen Fasttagen oder für einen Gast im Kloster; b) {veraltet, jedoch noch landschaftlich} kleine Zwischenmahlzeit {f}, Imbiss {m}, Snack {m}; V. {Rechtswort}, {Jura} Kollation {f} / Hinzufügung {f} (das Hinzufügen {n}) der Vorausleistung des Erblassers (an einen Erben) zu dem Gesamtnachlass;
collation
f
Substantiv
Dekl. Überweisung -en
f

reversement {m} {Finanzen}: I. Übertragung {f}, Überweisung {f};
reversement
m
Substantiv
Umformung -en
f

transformation {f}: I. Transformation {f} / Umwandlung {f}, Umformung {f}, Umgestaltung {f}, Übertragung {f};
transformation
f
Substantiv
Transformation -en
f

transformation {f}: I. Transformation {f} / Umwandlung {f}, Umformung {f}, Umgestaltung {f}, Übertragung {f}
transformation
f
Substantiv
Umwandlung -en
f

transformation {f}: I. Transformation {f} / Umwandlung {f}, Umformung {f}, Umgestaltung {f}, Übertragung {f};
transformation -s
f
Substantiv
Dekl. Umkehrung -en
f

réversion {f}: I. Reversion {f} / Umkehrung {f}, Umdrehung {f}; II. {Finanz} Übertragung {f}, Überweisung; {JUR} Übertragung {f};
réversion
f
Substantiv
Dekl. Reversion -en
f

réversion {f}: I. Reversion {f} / Umkehrung {f}, Umdrehung {f}; II. {Finanz} Übertragung {f}, Überweisung; {JUR} Übertragung {f};
réversion
f
Substantiv
Dekl. Umdrehung -en
f

réversion {f}: I. Reversion {f} / Umkehrung {f}, Umdrehung {f}; II. {Finanz} Übertragung {f}, Überweisung; {JUR} Übertragung {f};
réversion
f
Substantiv
Dekl. Kontravention -en
f

contravention {f}: I. Kontravention {f} / Übertragung; II. Kontravention {f} / Verstoß {m}; III. {JUR} Kontravention {f} / Gesetzesbruch; Vertragsbruch {m};
contravention -s
f
allg, jur, Rechtsw.Substantiv
Dekl. Übertretung -en
f

contravention {f}: I. Kontravention {f} / Übertragung; II. Kontravention {f} / Verstoß {m}; III. {JUR} Kontravention {f} / Gesetzesbruch; Vertragsbruch {m};
contravention -s
f
Substantiv
Dekl. Gesetzesbruch, Vertragsbruch …brüche
m

contravention {f}: I. Kontravention {f} / Übertragung; II. Kontravention {f} / Verstoß {m}; III. {JUR} Kontravention {f} / Gesetzesbruch; Vertragsbruch {m};
contravention -s
f
jur, Rechtsw.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 1:59:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken