pauker.at

Französisch Deutsch (Nacht-)Lagers

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Gute Nacht!
Verabschiedung
Bonne nuit !
Nacht
f
nuit
f
Substantiv
Nacht Nächte
f
nuet
f

Franco-Provençal {(cabra, chiévra)}
Substantiv
in der Stille der Nacht dans le silence de la nuit
Es war dunkel. / Es war Nacht. Il faisait nuit.
Heilige Nacht
f

Weihnachten
Nuit f de NoëlSubstantiv
über Nacht
Zeitangabe
du jour au lendemain
Kannst du mich für eine Nacht unterbringen?
Unterkunft
Tu peux me loger pour une nuit ?
Dekl. eine schlaflose Nacht
f

Schlaf
une nuit blanche
f
Substantiv
Büro-, Nacht-, Präzisionsarbeit travail de bureau, de nuit, de précisionSubstantiv
Dekl. Über-Nacht-Kredit -e
m
facilités de prêt marginal
f
finan, Verbrechersynd.Substantiv
Es ist Nacht. Il fait nuit.
die Nacht durchmachen
Unternehmung
fêter toute la nuit
bei Nacht, nachts la nuit
eine heiße Nacht verbringen
Unternehmung
passer une folle nuit
bei Einbruch der Nacht à la tombée de la nuit
Das Glück kommt über Nacht.
Spruch
La fortune vient on dormant.
nächtlich, Nacht... in zusammengesetzten Wörtern nocturneAdjektiv
die Nacht durchmachen faire le tour du cadran fig, umgspVerb
Guter Rat kommt über Nacht. La nuit porte conseil.Redewendung
Was kostet das Zimmer pro Nacht?
Unterkunft
C'est combien par nuit ?
die ganze Nacht kein Auge zumachen
schlafen
passer une nuit blanche
sich die Nacht um die Ohren schlagen
Unternehmung
passer une nuit blanche
Auf die Nacht folgt der Tag. Le jour suit la nuit.
Ein Unterschied wie Tag und Nacht.
Vergleich
C'est le jour et la nuit.
Ich habe Angst in der Nacht. J'ai peur du noir.
Es hat die ganze Nacht geregnet.
Wetter, Zeitangabe
Il a plu toute la nuit.
Heute Nacht kannst du bei mir schlafen.
Unterkunft, Einladung
Tu peux crécher chez moi cette nuit.
Wenn ich ankomme, wird es fast Nacht sein.
Reise
Le temps que j'arrive, il fera presque nuit.
hässlich wie die Nacht sein fam
Aussehen
être laid comme un pou
hässlich wie die Nacht sein fam
Aussehen
être laid(e) comme un singe fam
sich die ganze/halbe Nacht um die Ohren schlagen
Unternehmung
passer toute la nuit (/ la moitié de la nuit) à faire qc
hässlich wie die Nacht sein fam
Aussehen
être laid à faire peur
Er ist dumm wie die Nacht. fam
Intelligenz
Il est bête comme ses pieds. fam
Dekl. Vorabend -e
m

veille {f}: I. Vortag {m}, Tag vorher {m} oder der vorige Tag; II. {Religion} Vorabend {m} (Heiliger Abend, Heilige Nacht);
veille
f
relig, übertr.Substantiv
der Heilige Abend
m

la veille de Noël {f}: I. {Religion} der Heilige Abend / Abend oder Nacht vor Weihnachten;
la veille de Noël
f
religSubstantiv
Dekl. Vortag -e
m

veille {f}: I. Vortag {m}, Tag vorher {m} oder der vorige Tag; II. {Religion} Vorabend {m} (Heiliger Abend, Heilige Nacht);
veille
f
allgSubstantiv
Dekl. Lager -
n

stock {m}: I. {allg.}, {fig.} Stock {m} / (Waren-)Vorrat {m}; Lagerbestand {m}; II. Stock {m} / Gesamtbetrag einer Anleihe; III. {Wirtschaft} Stock {m} / Grundkapital einer Gesellschaft oder dessen Teilbeträge; IV. {Handel} Stock {m} / Lagerbestand {m}; V: {übertragen} Stock {m} / Lager {n};
stock
m
übertr.Substantiv
Dekl. Lager -n
n

gîte {m}: I. {abri} Unterkunft {f}; II. {lièvre} Lager {n};
gîte lièvre
m
Substantiv
Dekl. Lager -
n

palier {m}: I. Treppenabsatz {m}, Stufe {f}; II. {Technik} Lager {n}; III. {Phase} Stufe;
palier
m
technSubstantiv
Dekl. Lager -
n
camp
m
finan, milit, wirts, polit, pol. i. übertr. S., NGO, Verwaltungsfachang. , MenschenhandelSubstantiv
Dekl. Lager, ...lager in zusammengesetzten Nomen -
n

colonie {f}: I. {Militär, Politik im übertragenen Sinn} Kolonie {f} / auswärtige Besitzung eines Staates, wobei die Einheimischen politisch und wirtschaftlich unterworfen wurden; Besitzungsgebiet {n}; II. Kolonie {f} / Gruppe von Personen gleicher Nationalität, die im Ausland lebt und dort das Brauchtum und die Traditionen des eigenen Landes pflegt; III. {Biologie} Kolonie {f} / häufig mit Arbeitsteilung verbundener Zusammenschluss ein- oder mehrzelliger pflanzlicher oder tierischer Individuen einer Art zu Verbänden; IV. {neuzeitlich}, {Historie} Kolonie {f} / Siedlung {f}; Siedlungsgebiet {n}; V. Kolonie {f} / Lager {n};
colonie
f
Substantiv
Dekl. Lager -
n

coussinet {m} (un petit coussin), {technique}: I. kleine Kissen, Kisschen {n}; II. {Technik} Lager {n};
coussinet
m
technSubstantiv
Dekl. Lager -
n
lieu d'emprunt
m
Bauw.Substantiv
Dekl. Lager
n

Ware
magasin
m
Substantiv
nachtsehend
nyctalope {Adj.}: I. in der Nacht gut sehend, nachtsehend;
nyctalopeAdjektiv
Nachtblindheit
f

nyctalopie {f}: I. {Medizin} {ins Gegenteil umgekehrt} Nyktalopie {f} / Nachtblindheit {f} (nyctalope / in der Nacht bzw. in der Dämmerung gut sehend);
nyctalopie
f
mediz, FiktionSubstantiv
das Gestrige, Vorige; gestrig, vorig
n

veillée {f}: I. der vorige Tag (Abend oder Nacht) bis in den nächsten Morgen hinein; vorig, gestrig; II. {übertragen} Wache (meist bei Toten bzw. lebenden Menschen, die zum Sterben bereit sind, diese werden auf dem Sterbebett begleitet, als Begleiter die Nacht zurück gerechnet bis zum darauf folgenden Tag);
veillée
f
Substantiv
Wache -n
f

veillée {f}: I. der vorige Tag (Abend oder Nacht) bis in den nächsten Morgen hinein; vorig, gestrig; II. {übertragen} Wache (meist bei Toten bzw. lebenden Menschen, die zum Sterben bereit sind, diese werden auf dem Sterbebett begleitet, als Begleiter die Nacht zurück gerechnet bis zum darauf folgenden Tag);
veillée
f
übertr.Substantiv
Dekl. Nachttopf ...töpfe
m

Urinale für die Nacht
pot de chambre
m
altmSubstantiv
Dekl. Mette
f

mette {f} {ou} messe {f}: I. Mette {f} / Nacht- oder Frühgottesdienst; nächtliches Gebet (Teil des Breviers);
mette
f
religSubstantiv
spät
tard {adv.}: I. spät; II. au plus tard / spätestens; pas plus tard que / erst; sur le tard / in vorgerücktem Alter; tard dans la nuit / spät in der Nacht oder übertragen zur vorgerückter Stunde (für die Nachtzeit); il se fait tard / es wird spät;
tardAdverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 5:05:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken