| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
Nachricht gesendet! |
¡mensaje enviado! | | | |
|
ausrichten |
(Nachricht) dar | | Verb | |
|
er gab (indifinido) |
dio | | | |
|
eine Nachricht aufschnappen |
captar un mensaje | | | |
|
eine Nachricht hinterlassen |
dejar un mensaje | | | |
|
eine sensationelle Nachricht |
una noticia sensacional | | | |
|
Nachricht f |
especie f
(noticia) | | Substantiv | |
|
Nachricht f |
nota f | | Substantiv | |
|
Nachricht f |
razón f | | Substantiv | |
|
Auskunft f |
razón f | | Substantiv | |
|
es gab einige Diphtheriefälle |
han aparecido casos de difteria | | | |
|
die Presse gab es gestern Abend bekannt |
la prensa lo hizo saber anoche | | | |
|
die Zensur gab viele Filme nicht frei |
la censura no aprobaba muchas películas | | | |
|
ich hoffe, die gute Nachricht wird sie wieder hochbringen |
espero que la buena noticia le levante el ánimo | | | |
|
Wollen Sie eine Nachricht hinterlassen |
¿Quiere usted dejar algun mensaje? | | | |
|
SMS-Nachricht f |
mensaje mmaskulinum SMS *
(* spanische Aussprache von: SMS = ese-eme-ese) | | Substantiv | |
|
aktuelle Nachricht |
flas informativo (de última hora) | | | |
|
taufrische Nachricht f |
noticia fresca | | Substantiv | |
|
Auskunft geben
(über) |
informar
(de/sobre) | | Verb | |
|
er gab |
dio | | | |
|
ich gab
(1. Pers. Singular von: geben) |
di
(Indefinido von: dar) | | | |
|
es gab |
había | | | |
|
der Tennisspieler gab dem Ball einen Rechtsdrall |
el tenista dio a la pelota un efecto a la derecha | | | |
|
er/sie gab sich der Spielleidenschaft hin |
se envició en el juego | | unbestimmt | |
|
Auskunft ffemininum, Auskunftsstelle f |
puesto mmaskulinum de información | | Substantiv | |
|
ich gab Trinkgeld |
di (una) propina | | | |
|
es gab Krieg |
vino la guerra | | | |
|
eine glaubwürdige Nachricht |
una noticia cierta | | | |
|
eine Nachricht hinterlassen |
dejar un recado | | | |
|
Auskunft ffemininum, Auskunftsstelle f |
(oficina ffemininum de) información f | | Substantiv | |
|
Information ffemininum; Auskunft f
(über) |
información f
(sobre) | | Substantiv | |
|
bereitwillig Auskunft geben |
informar de buena gana | | | |
|
jetzt stellt sich heraus, dass es einen Übermaß an Angebote von Gaststätten gab |
Ahora resulta que hay un exceso de oferta de hostelera | | | |
|
es gab nichts, woran sie sich festhalten konnte |
no había nada a lo que pudiera aferrarse | | | |
|
im Haushaltsplan gab es keinen Einnahmen- und Ausgabenausgleich |
en el presupuesto no había compensación entre ingresos y gastos | | | |
|
in der Antike gab es sehr wichtige Städte |
en la antigüedad hubo ciudades my importantes | | | |
|
es gab ein Gezeter |
se armó [o hubo] una algarabía | | | |
|
Keine Nachricht ist gute Nachricht. |
Sin noticias, buenas noticias. | | | |
|
es gab einen Aufruhr |
se armó un jaleo | | | |
|
diese Frau gab alles, damit ihre Tochter eine Schulausbildung bekam |
esa mujer peleó para darle unos estudios a su hija | | | |
|
sportSport es gab zwei Platzverweise |
dos jugadores fueron expulsados del campo | sportSport | | |
|
die Nachricht hat mich beeindruckt |
la noticia me ha impresionado | | | |
|
dort gab es allerhand Leute |
allí había gente de todo tipo | | unbestimmt | |
|
es gab eine allgemeine Fluchtwelle |
hubo una desbandada general | | | |
|
es gab nur kargen Applaus |
se escucharon contados aplausos | | | |
|
gestern gab es ein Gewitter |
ayer hubo tormenta | | | |
|
diese Nachricht ließ alle aufhorchen |
esta noticia les llamó la atención a todos | | | |
|
Botschaft ffemininum; Nachricht ffemininum; Mitteilung ffemininum; Aussage f |
mensaje m | | Substantiv | |
|
jmdm.jemandem eine Nachricht überbringen |
transmitir a alguien una noticia | | | |
|
Es gab keine andere Möglichkeit. |
No había otro remedio. | | | |
|
Vorbote einer schlechten Nachricht sein |
figfigürlich ser precursor de una mala noticia | figfigürlich | | |
|
ugsumgangssprachlich es gab einen Mordskrach |
se armó una buena | | | |
|
ich überbringe dir eine Nachricht |
te doy un recado | | | |
|
Nachricht erhalten, Roger und Ende
(Radio, Rundfunk) |
mensaje recibido, cambio y corto | | | |
|
ihrer Nachricht entnehmen wir, dass ... |
de su aviso desprendemos que ... | | | |
|
1. Nachricht ffemininum - 2. Nachrichten f, pl
zu 2.: Rundfunk, Telekommunikation |
1. noticia ffemininum - 2. noticias f, plfemininum, plural, boletín mmaskulinum de noticias | | Substantiv | |
|
er/sie gab ihm/ihr mit der Pfanne eins über den Kopf |
le dio un sartenazo | | | |
|
durch diese Nachricht bin ich auf das Thema zu meinem Essay gekommen |
esa noticia me sugirió el tema de mi ensayo | | | |
|
mit der Nachricht, dass du heiraten willst, hast du uns ganz schön umgehauen |
ugsumgangssprachlich con el anuncio de tu boda has dado el golpe | | Redewendung | |
Resultado sin garantía Generiert am 01.07.2024 5:30:17 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |